Источник

Глава 2

Мал.2:1, 2. И ныне заповедь сия к вам, священницы: аще не услышите и аще не положите на сердцах ваших, еже дати славу имени Моему, глаголет Господь Вседержитель, то послю на вы клятву и проклену благословение ваше и оклену е: и разорю благословение ваше, и не будет в вас, зане вы не влагаете в сердца ваша.

С Евр.: «Итак для вас, священники, эта заповедь: если вы не послушаетесь, и если не примите к сердцу, чтобы воздавать славу имени Моему, – говорит Господь Саваоф, – то Я пошлю на вас проклятие, и прокляну ваши благословения, и уже проклинаю: потому что вы не хотите приложить к тому сердца».

Проклятие, изреченное выше (в Мал. 1:14), относилось ко всему народу, ко всем Иудеям, которые скрывали у себя хороших животных, и приносили в жертву худых. Теперь, в частности, Господь обращается с проклятием к священникам. Эти вожди и руководители народа, пастыри его более всех огорчали Бога небрежным исполнением своих обзязанностей и принесением в жертву негодных животных. Им Господь угрожает проклятием, если они не исправятся. Если вы, – говорит Господь священникам, – «не услышите», т. е. не послушаетесь Моих увещаний, сделанных вам через закон и пророков, если не положите на сердцах ваших твердого намерения исправиться, и не станете воздавать славу имени Моему должным принесением Мне жертв чистых и точным исполнением своих обязанностей к ceбе и народу, то пошлю на вас Мое проклятие, отвергну вас, лишу вас Своих милостей, накажу вас. Кроме сего, Я прокляну и все ваши благословения, какие по священству должны изрекать народу (Чис. 6:26), т. е. ваши благословения Я лишу силы, сделаю их недействительными, безплодными19. Не только прокляну в будущем, но и теперь проклинаю, отвергаю вас, лишаю Своих милостей и благ, потому что вижу и знаю, что вы не прилагаете сердец ваших к Моим увещаниям, упорствуете, не желаете исправиться.

Мал.2:3. Се, Аз отлучу вам рамо, и раскидаю требухи на лица ваша, требухи праздников ваших, и прииму вы вкупе.

С Евр.: «Вот, Я отниму у вас плечо, и помёт раскидаю на лица ваши, помёт праздничных жертв ваших, и выбросят вас вместе с ним».

Продолжается угроза священникам. Бог угрожает им, что не только проклянет их и их благословения, но отвергнет самые жертвы с крайним позором. По закону, священники от жертвенных животных получали плечо, челюсти и желудок (Втор. 18:3; Лев. 7:32). Имея в виду это постановление, Господь угрожает отнять у священников плечо20; след. угрожает отнять и жертвы, от коих они получали это плечо. Я «отлучу», – говорит Господь, – »вам рамо», т. е. Я лишу вас плеча жертвенных животных, вы более не будете приносить жертв и получать от них части, вам назначенные. Мало сего, Я предам вас крайнему позору, какому подвергается тот, кому в лице бросают помет или кал – «требухи»21 (Бл. Феодор.). Я раскидаю, – говорит Господь, – помёт на лица ваши, помёт жертвенных животных, приносимых в дни праздников ваших, т. е. Я с позором отвергну вас вместе с жертвами за то, что вы оскорбляете Меня, принося Мне в жертву животных слепых, хромых, больных и даже краденых. «И прииму вы вкупе»22, т. е. а для этого Я возьму вас вместе с жертвами и выброшу, как выбрасывают навоз, отвергну вас с бесчестием, соделаю презренными у народа (ст. 9).

Мал.2:4. И уразумеете, яко Аз Господь послах к вам заповедь сию, еже быти завету Моему к Левитом, глаголет Господь Вседержитель.

С Евр.: «И вы узнаете, что Я дал эту заповедь для сохранения завета Моего с Левием, – говорит Господь Саваоф».

Т. е. когда вы будете отвержены, опозорены, тогда, находясь в унижении, вразумленные наказаниями, поймёте, – говорит Господь, – что Я дал вам заповедь о священстве и о жертвах через раба Моего Моисея, не напрасно, а для того, дабы завет, заключенный Мною с Левием или с Левитским коленом, оставался твердым и непоколебимы, т. е. чтобы священство, Мною учрежденное, было в том виде, в каком передано колену Левиину, чисто и непорочно, а с ним сохранялись и продолжались в надлежащем виде и жертвоприношения (См. Лев. 20:22, 26, 21:6, 8, 22:2, 19–22, 32; Чис. 8:6–20, 18:1, 2, 29, 30, 25:12, 13; Сир. 45:7, 29).

Мал.2:5. Завет Мой бе с ним жизни и мира, и дах ему боязнию боятися Мене и от лица имене Моего устрашатися ему.

С Евр.: «Завет Мой с ним был завет жизни и мира, и Я дал его ему для страха, и он боялся Меня, и благоговел перед именем Моим».

Этот завет о священстве и о жертвах, который Я заключил с Левием, – говорит Господь, – был заветом мира и жизни, т. е. за исполнение условий сего завета Я в награду обещал даровать исполнителям и дарую жизнь и мир, жизнь счастливую и мирную. Какие же это условия сего завета? Следующие: дах ему боязнию боятися Мене и от лица имене Моего устрашитися». Вот кому обещал Я и дарую жизнь и мир; Я дарую их только тем, которые питают страх ко Мне, боязнию боятся имени Моего, т. е. всею душою и сердцем приняли страх Божий (св. Кирилл Алекс.), и по действию сего страха исполняют заповеди закона Моего.

– Так Я заповедал, – говорит Господь, – жреческому колену Левиину, всем священникам, ведущим род свой от сего колена. Теперь посмотрите на себя вы, потомки Левия, таковы ли вы? Питаете ли вы страх ко Мне, боитесь ли вы Моего имени? Вы не имеете ни страха, ни благоговения.

Эта последняя мысль здесь сама собою подразумевается (Сн. ст. 8).

Мал.2:6. Закон истины бе во устех его, и неправда не обретеся во устнах его: в мире исправляяй иде со Мною и многи обрати от неправды.

С Евр.: «Закон истины был в устах его, и неправды не обреталось на языке его; в мире и правде он ходил со Мною, и многих отвратил от греха».

Господь подтверждает Свои слова примером Левия или Аарона.

– Вот, – говорит Господь, – например, Аарон, если он пользовался Моими милостями, наслаждался мирною и счастливою жизнью, то это потому, что соблюдал условия Моего завета с ним; что Я требовал от него по силе завета, то он соблюдал свято, Я требовал от него истины, и «закон истины бе во устех его», он и учил народ истинно, согласно с Моими заповедями, и поступал истинно, как Я желал и заповедал, так что неправда, ложь и обман, искажение закона и заблуждения чужды были его учению, он шёл со Мною одним путем, не уклонясь в сторону, на распутии шёл путем мира и правды, а потому, будучи учителем и руководителем народа, многих отклонил от греха и неправды, и привел на путь добродетели и истины.

Мал.2:7. Понеже устне иереовы сохранят разум, и закона взыщут от уст его: яко Ангел Господа Вседержителя есть.

С Евр.: «Ибо уста священника должны хранить ведение, и закона ищут от уст его: потому что он вестник Господа Саваофа».

– Оно так и должно быть, – продолжает говорить Господь священникам, – потому что всякий священник, как Аарон, есть учитель народа, от Меня поставленный возвещать людям истину, учить народ, разъяснять закон, руководить его к целям, ему предназначенным. Священник – это Ангел на земле, это вестник Мой, возвещающий Мою волю, посредник между Мною и народом, а потому ему необходимо знать истину, иметь точное знание закона, дабы не ввести кого либо в заблуждение.

Зная такое назначениe священника, народ ждёт от него истины и ищет верного разъяснения закона Божия; к священникам, как учителям и руководителям, он прибегает в случаях недоумений, споров, разъяснений закона Божия.

Мал.2:8. Вы же уклонистеся от пути и изнемоществисте многих в законе, растлисте завет Левиин, глаголет Господь Вседержитель.

С Евр.: «Но вы уклонились от пути сего, для многих послужили соблазном в законе, разрушили завет Левия, – говорит Господь Саваоф».

Теперь посмотрите на себя самих, – говорит Господь Бог священникам, – таковы ли вы? Верные ли вы учители и руководители народа?

– Нет, – отвечает Господь, – вы уклонились в сторону от пути, Мною указаннаго священникам, от пути истины и добродетели, своею небрежностью к своим обязанностям, своими пороками сами подавали пример нарушения закона, для многих послужили соблазном («изнемоществисте»)23, вместо того, чтобы отклонять от греха, сами наводили на него, нарушали завет Левия, т. е. нарушали и не исполняли условий сего завета, о священстве и о жертвах.

Мал.2:9. И Аз дах вы уничижены, и отвержены во вся языки, зане вы не сохранисте путей Моих, но лице обинуетеся в законе.

С Евр.: «За то и Я сделаю вас презренными и униженными пред всем народом, так как вы не соблюдаете путей Моих, лицеприятствуете в делах закона».

За такие преступления и пороки, – говорит Господь, – Я соделаю вас презренными и униженными перед всем народом Иудейским, т. е. вы сами своими пороками навлечёте на себя презрение к себе от народа, будете в глазах его низкими, не будете иметь уважения и чести, какие приличествуют истинным священникам, так как не соблюдаете путей, т. е. заповедей Моих. Кроме сего, вы «лице обинустеся24 в законе" т. е. в делах закона, на суде, вы принимаете во внимание не закон, а лицо, судите пристрастно, по лицеприятию, нарушаете закон в пользу виновных лиц (См. Лев. 19:15; Втор. 1:17, 16:19); «в угодность другим (поясняет бл. Феодорит) судили превратно, или брали деньги с приносящих жертвы, и принимали у них жертвенных животных, имевших какое-либо повреждение в членах», да и «о всяком деле произносили самые несправедливые суды» (Св. Кир Алекс.).

Мал.2:10. Не Отец ли един всем вам? не Бог ли един созда вас? что яко остависте кийждо брата своего, осквернити завет отец ваших?

С Евр.: «Не один ли у всех нас Отец? не один ли Бог сотворил нас? Почему же мы вероломно поступаем друг против друга, нарушая тем завет отцов наших?»

Теперь св. пророк переходит к порицанию другого беззакония, усилившегося между Иудеями по возвращении их из Вавилона. Это взятие в замужество дочерей языческих народов25. «Народ Израилев, и священники и левиты, – говорит Ездра, – не отделились от народов иноплеменных с мерзостями их, от Халдеев, Хеттеев, Ферезеев, Иевусеев, Аммонитян, Моавитян, Египтян и Аммореев, потому что взяли дочерей их за себя и за сыновей своих, и смешалось святое семя с народами иноплеменными, и притом рука знатнейших и главнейших была в сем беззаконии первою» (1Ездр. 9:1, 2). "В те дни (т. е. когда Иудеи возвратились из плена), – говорит Неемия, – я видел Иудеев, которые взяли себе жен из Азотянок, Аммонитянок и Моавитянок; и оттого сыновья их в половину говорят по Азотски, или языком других народов, и нe умеют говорить по-Иудейски» (Неем. 13:23, 24).

Закон строго запрещал вступать в брачные союзы с язычницами. «Дщери своея не даси сыну его (иноплеменника), и дщере его да не поймеши сыну твоему: отвратит бо сына твоего от Мене, и послужит богом иным" (Втор. 7:3, 4). Священники же, поставленные наблюдать за исполнением сего закона, не только не препятствовали Иудеям брать язычниц, но и сами вступали в браки с иноплеменницами. Вступая в такие связи с язычниками, Иудеи не только нарушали закон, но и подавляли чувства любви к своему племени, оскорбляли Бога и содействовали появлению и водворению язычества между единоплеменниками. «Посему Бог (поясняет св. Кирилл Александр.), видя, что они отринули чувства любви, внушаемые самою природою, говорит: «Не Отец ли един всем нам? не Бог ли един созда вас? что... остависте26 кийждо брата своего?» Ибо у всех один Творец, и все подчинены одному Владыке, который хочет свои творения связать узами любви, чтобы они жили в cоюзе между собою и единодушии. Поскольку один Бог для всех, во всех и над всеми: то какая может быть причина к разделению? И, поскольку, сверх того, один для всех Иудеев отец по плоти, т. е. божеств. Авраам, то что может побудить их к ослаблению взаимного дружества? Не следует ли, как бы по долгу, питать любовь к единокровным? Не похоже ли на сумасшествие презирать жен единоплеменных и прилепляться к дщерям иноплеменников, и таким образом осквернять самый завет отцев. Ибо отцы их соблюдали заповедь Бож. Закона касательно жен чужеземных (Втор. 7:3, 4). Но дети, ни во что вменившие Бож. глаголы, попирали закон и, как только могли, ослабили и осквернили завет и нарушением закона оскорбили Всеблагаго» (Кир. Алекс.).

Мал.2:11. Оставлен бысть Иуда, и мерзость бысть во Израили и во Иерусалиме: зане оскверни Иуда святая Господня, яже возлюби, и прейде к богом чуждим.

С Евр.: «Вероломно поступает Иуда, и мерзость совершается в Израиле и в Иерусалиме: ибо унизил Иуда святыню Господню, которую любил, и женился на дочери чужого бога».

Т. е. Поскольку Иудеи, вопреки закону, вступали в брачные союзы с язычниками, и тем осквернили завет своих отцов, оскорбили Бога, как бы перешли из завета с Богом на сторону язычников, то и Бог, в справедливом гневе на сих Иудеев, оставил их, лишил Своих милостей, а потому справедливо такие нарушители называются «оставленными»27, (по Евр.) вероломными или (по бл. Феодориту), «гнусными». – «Для самого Израиля и жителей Иерусалима (поясняет св. Кир. Алекс.) "Иуда», т. е. род Иуды сделался отвратительным и ненавистным. Бог обличает и сильно укоряет Иудеев за то, что они, бросивши жен-Иудеянок, беззаконно сочетались с иноплеменницами, которые твердо держались своих отечественных обычаев и погрязли в мерзостях идолослужения, а увлекшись любовью к иноземным женам, в угождение им отступили от Бога и предались служению идолам» (св. Кир. Алекс.). Это и значат слова: «прейде к богом чуждим»28 – через брачные союзы с язычниками перешли к почитанию богов чуждых-идолов. «Вместо сущаго Бога покланялись богам несущим» (Бл. Феодорит). Вот та мерзость, о которой здесь говорит св. Maлaxия. Это – оскорбление «святыни Господней», или поруганиe святости завета с Богом, по коему Евреи долженствовали быть всегда чисты и святы, удалены от язычников.

Мал.2:12. Потребит Господь человека творящаго сия, Дóндеже смирится от селений Иаковлих и от приносящих жертву Господу Вседержителю.

С Евр.: «У того, кто делает это, потребит Господь из шатров Иаковлевых бдящаго на страже, и отвечающаго, и приносящаго жертву Господу Саваофу».

Того, кто поступает таким образом, – говорит пророк, – т. е. женится на явычнице и покланяется идолам, «потребит Господь, Дóндеже29 смирится30 от селений Иаковлих, и от приносящих жертву Господу Вседержителю». «Бог всяческих проклинает делающаго cиe (поясняет св. Кир. Алекс.) и нечестиво предающегося столь беззаконным поступкам, и если такой будет из числа народа, то проклинает так: «дондеже смирится от селений Иаковлих», т. е. обрекает его на совершенную погибель, так что не останется и памяти о его существовании; если же из числа священников, то – «дондеже смирится от приносящих жертву Господу Вседержителю», т. е. обрекает на погибель и исключение из числа священническаго».

В Еврейском тексте подобный смысл, т. е. Бог истребит из народа бдящего на страже – учителя, начальника, который учит и возбуждает к таким бракам, и отвечающего, т. е. слушающегося таких учителей (блажен. Иероним), и приносящаго жертву Богу – священника, т. е. истребит Бог всякого, кто будет жениться на язычницах и покланяться идолам.

Мал.2:13. И сия, яже ненавидех, твористе: покрывасте слезами олтарь Господень, и плачем и воздыханием от трудов: еще ли достойнo призрети на жертву [вашу], или npияти приятно из рук ваших?

С Евр.: «И вот ещё что вы делаете: вы заставляете обливать слезами жертвенник Господа с рыданием и воплем, так что Он уже не призирает более на приношение и не принимает умилостивительной жертвы из рук ваших».

Здесь Бог обличает тех Иудеев, которые, женившись на язычницах, отвергали своих законных жен – Иудеянок без всякой причины, заставляли их страдать, терпеть лишения и нести незаслуженный позор перед другими. Потому, когда эти прогнанные жены приходили в храм и стояли у алтаря, тогда от горести («от трудов»)31 рыдали, проливали слезы, коими как бы покрывали самый алтарь, жаловались Богу на своих жестоких мужей. Слова: «покрываете слезами олтарь Господень» (по толкованию св. Кир. Александр.), значат: «вы, Иудеи, были причиною того, что Божественный алтарь наполнялся плачем и рыданием. Ибо жены, без причины изгнанныя, и прочие неправедно осужденные вами, священники, стояли окрест алтаря, рыдая о причиненных им обидах, и проливая токи слез о понесенных ими оскорблениях». Премилосердый Господь видел эти слезы, слышал эти вопли и рыдания, и сильно негодовал на жестоких мужей и в праведном гневе отвергал их жертвы и приношения.

Мал.2:14. И ресте: чесо ради? Яко Господь засвидетельствова между тобою и между женою юности твоея, юже оставил еси, и та общница твоя и жена завета твоего.

С Евр.: «Вы скажете: за что? За то, что Господь был свидетелем между тобою и женою юности твоей, против которой ты поступил вероломно, между тем как она подруга твоя и законная жена твоя».

Иудеи, прогонявшие своих законных жен, как видно, не сознавали тяжести своего преступления, не понимали, почему неугодны жертвы их Господу Богу, если они женятся на язычницах. Почему, – возражали они, – наши жертвы неугодны Богу? Потому, – отвечает пророк, – что отвержением законных жен вы, во первых, оскорбляете Самого Господа Бога, поскольку Он был свидетелем вашего брачного союза, ваших брачных обетов – жить вместе с женою в любви и единомыслии. Господь Сам сочетал вас,« да человек не разлучает» (Мф. 19:4–6), Сам невидимо укрепил и утвердил ваш союз. Потому отвергать законную жену, и притом без всякой причины, – значит, противиться воле Божией и оскорблять Господа. Во вторых, отвергая законную жену, вы её обижаете. Подумайте, жена не чужда вам, она общница ваша в горе и радости, в счастьи и бедствии, она общница ваша по завету брачному, так что вы составляете как бы одно, одну плоть, законом сопряжена с вами (Быт. 2:24).

Мал.2:15. И не добро ли сотвори: и останок духа его? И ресте: что ино кроме семене ищет Бог? И сохраните духом вашим и жены юности твоея да не оставиши.

С Евр.: «Но не сделал ли того же один, и в нем пребывал превосходный дух? что же сделел этот один? он желал получить от Бога потомство. И так берегите дух ваш, и никто не поступай вероломно против жены юности своей».

Пророк продолжает обличать Иудеев за незаконные брачные союзы с язычницами; но речь его не довольно ясна, и читают ее в Еврейском и Греческом различно32. Можно думать, что св. пророк говорит здесь, имея в виду возражение от Иудеев, оправдывавших свои браки с язычницами и отлучение своих законных жен примером патриарха Авраама33, которого разумеют толковники под словом один. «Не один ли муж? (так читает и поясняет св. Ефр. Сир.) – Не один ли просил семени у Бога? Это Авраам, от которого произошли и прочие через Исаака, – семя, которого он просил у Бога и которое дано ему».34 Авраам, – так, вероятно возражали Иудеи, – имел Агарь, с которою прижил сына Измаила, однако же он отлучил ее. Не один ли Авраам был родоначальником нашим (под. Ис. 51:2; Иез. 33:24)? А мы «останок35 духа» его, т. е. мы потомки Авраама; следовательно (подразумевается) мы можем делать то же, что и он делал, как он отлучил Агарь, так и мы можем отлучать своих жен.

– Вы ошибаетесь (как бы так отвечает пророк Иудеям), указывая на пример Авраама. – Отпустив Агарь, он не отлучил законную жену Сарру: ибо чего он искал? Авраам желал иметь законное, Богоугодное потомство от законного брака, искал обетованное Богом семя чрез Сарру; в сем случае он повиновался Богу, Ему старался угодить: отпустив Агарь, оставил Сарру уже престарелую и, по-видимому, бесплодную, любил ее. А потому смотрите, как бы вам не понести от Бога наказание за отлучение законных жен36.

Мал.2:16. Но аще возненавидев оптустиши ю, глаголет Господь Бог Израилев, и покрыете нечестие помышления твоя, глаголет Господь Вседержитель: и сохраните духом вашим и неоставите.

С Евр.: «Если ты ненавидишь ее, отпусти, – говорит Господь Бог Израилев: – обида покроет одежду его, – говорит Господь Саваоф: – посему наблюдайте за духом вашим, и не поступайте вероломно».

Иудеи, отвергавшие своих законных жен, могли еще сказать, что самый закон не отвергает развода, дозволяет отпускать жену, «если она не найдёт благоволения в глазах мужа; потому что он находит в ней что-нибудь противное» (Втор. 24:1). «Аще возненавидиши», т. е. если ты справедливо не любишь жену свою за найденные в ней пороки, то отпусти ее законно, дав разводный акт, дабы разведшаяся могла найти себе средства к жизни. Но это возражение нисколько не оправдывало Иудеев. Развод допущен был «по жестокосердию» Иудеев (Мф. 19:4–8), во избежание большего зла, а не потому, что разводы угодны Богу. Притом, Иудеи прогоняли жен без всякой причины, не находя в них ничего постыдного или гнусного (у LXX Втор. 24:1 – постыдное дело), напр. язвы, нарушения супружеской верности и т. п., не давали в руки разводного письма, обрекали брошенных жен на нищету, горе и несчастие, поступали по жестокосердию из-за удовлетворения одной чувственности. Потому, – справедливо говорит пророк, – что у поступающего таким образом, «нечестие покрыет его помышления»37, т. е. нечестие, как одежда какая, покрывало ваши мысли, ваши намерения, но эта одежда спадет, нечестие твое будет видимо, или (как с Еврейского), тогда обида, сделанная жене, покроет одежду нечестивого мужа и обличит его на суде Божием. «Если скверная и нечистая кора покрывает твои мысли (поясняет св. Кир. Алекс.), если ты без причины ненавидишь жену, именно потому, что прельщаешься красотою жен чужеземных и хочешь соединиться с ними, то смотри, не оставляй жены своей, иначе непременно подвергнешься проклятию». «И сохраните духом38 вашим, и неоставите». Т. е. сказанное мною, – говорит пророк, – храните в уме своем, имейте в виду и впредь законных жен своих не оставляйте, не поступайте против них вероломно, или (по бл. Феодориту), «не оставляйте завета, обуздывайте худыя стремления и не расторгайте брачных условий».

Мал.2:17. Прогневляющии Бога словесы вашими, и ресте: о чесом прогневахом Его? Зане ресте: всяк творяй зло добр пред Господем, и в них сам благоволи: и где есть Бог правды?

С Евр.: «Вы прогневляете Господа словами вашими, и говорите: чем прогневляем мы Его? Тем, что говорите: всякий, делающий зло, хорош перед очами Господа, и к таким Он благоволит, или: где Бог правосудия?»

Пророк переходит к обличению того нечестия Иудеев, по которому они отвергали самый промысл Божий. Видя неравное раздаяние между людьми благ земных, видя, что нечестивые39 благоденствуют и страдают благочестивые, Иудеи осмелились думать и говорить, что нет промышления Божия о людях и что Бог благоволит к порочным, что тот хорош в очах Его, кто делает зло, а потому нет правосудия Божия на земле, нет правосудного Господа. Такая хула, – говорит пророк, – особенно прогневала Господа Бога, и подвигла наказать вас (Сн. Мал. 3:14).

* * *

19

Бл. Иероним выводит здесь такой смысл: если не исправитесь, то Я пошлю на вас такую скудость, что стесняемые бедностью во всём, уже не обманывая, вы правду скажете, что не имеете лучшего, что можно было бы принести в жертву. У Розенм. Бл. Феодорит под благословением разумеет здесь «священство, которое Бог угрожает разорить и уничтожить за допущенное в нём злоупотребление».

20

Плечо, в Еврейском газзераа. Одни производят от зераа семя и переводят: Я отниму у вас семена, или Я запрещу у вас семенам, т.е. лишу плодородия, произведу голод, скудость. Так у Кастеллия: Ego vobis semen profligabo. У Розенмиллера, у раввинов и др. Но другие производят от зероа brachium, armus: рука, плечо. Так LXX (ωμονος– плечо), Вульгата: brachium. Блаж. Иероним, Гроций и другие. Некоторые толковники (Корнел., Гроций и др.) последнее чтение признают более правильным.

21

Требухи ενυστρον по бл. Иерониму ventrikulum желудок. Пророк намекает на Втор. 18, 3. Слово требухи значит: желудочные внутренности. В Еврейск.: фереш stercus, fimus навоз, помёт. Халд. переводчик: patefaciam turpitudinem scelerum vestrorum in facies vestras- пред лицем вашим обнаружу гнусность ваших преступлений.

22

И приму вы вкупе και ληψομαι υμας εις το αυτο. В Вульгате: et assumet vos secum. С Еврейского переводят и понимают раздично. В Библии Кастел. Quod vobis adhaerebit. Т.е. помёт этот к вам пристанет. По другим (Друзий и др.) этот помёт возьмёт вас с собою, т.е. соделает вас как бы навозными, презренными, и как помёт выбрасывают вон, так и вас выбросят.

23

Изнемоществите ησδενησατε – обезсилили. «Акила и Симмах,– говорит бл. Феодорит,– перевели: соблазнили: в Вульгате impeditis.

24

Обинуетеся ελαμβανεται προσωπα. Т.е. принимали лица во внимание, а не закон. Вульгата: accepistis fasiem in lege. Принимали лица в законе, т.е. на суде. Кастеллий: in lege habetis personarum rationem.

25

Свят. Кирилл Александрийский, блаж. Иероним, толковники: Корнел., Друзий, Мюнстер и другие понимают сей стих, как обличение незаконных браков с язычницами.

26

Остависте. Розенмиллер и другие перевели с Еврейского: quare perfide agimus vir in fratrem suum? Т.е. почему мы вероломно поступаем один против другого? Здесь Еврейское слово bagad значит вероломствовать. Так у толковников. У Кастеллия: preditor est Iudaens, Иудей- предатель, изменник.

27

Оставлен. Тоже, что и в 10 ст. выше; т.е. презрен, вероломен Иуда.

28

Богов чуждых; в Евр. uxorem duxit filiam dei peregrine, т.е. Иуда взял жену как бы из семейства чуждого бога, – у идолопоклонников. Халд. парафр.: delektati sunt sumere sibi uxores gentium – полюбили брать жен из язычников, Вульгата: habiut filiam dei alieni.

29

Дондеже εως; в Еврейском ер vigil (от ур vigilare) бодрствующий; LXX читали вместо ер – ад usque. Вульгата: magistrum. Так бл. Иероним, древние Евреи и некоторые из толковников; потому что учитель бодрствует, заботится о других; у Кастеллия и Розенмиллера vigilantem.

30

Смирится ταπεινωθη в Евр. веоне (от ана, через аин, respondit отвечал; но значит ещё aflixit- унизил) отвечающего. Вульгата: discipulum ученика, ибо он отвечает учителю; у Кастеллия respondentem.

31

От трудов εκ κοπωνος– изнурение, удар и т.п. и- «от скорби». Бл. Феодорит.

32

Авраама видит и Халдейск. парафраст: «Non ne unus fuit Abrahamus? Vir plane singularis, ex quo propagates est mundus. Quid autem unus ille quaesivit, nisi ut persisteret sibi soboles coram Iova. Т.е. не один ли был Авраам? Муж по истине единственный, от которого распространились люди? Но чего он желал, как не того, дабы иметь потомков пред Богом». Авраама здесь разумеют толковники: Корнел. А Lap, Калмет, Мюнстер, Друзий, Гроций и др.

33

Авраама видит и Халдейск. парафраст: «Non ne unus fuit Abrahamus? Vir plane singularis, ex quo propagates est mundus. Quid autem unus ille quaesivit, nisi ut persisteret sibi soboles coram Iova. Т.е. не один ли был Авраам? Муж по истине единственный, от которого распространились люди? Но чего он желал, как не того, дабы иметь потомков пред Богом». Авраама здесь разумеют толковники: Корнел. А Lap, Калмет, Мюнстер, Друзий, Гроций и др.

34

Гроций: nos de spiritu illius spiritum trahimus, и пр.

35

Под останком духа свят. Кирилл Александрийский разумеет неразрывное единство между мужем и женою, дух которой есть как бы часть духа мужа. «Я думаю, что жена есть останок духа его; ибо муж с женою, с которою сочетал его закон, едино не только по телу, но и по душе. Когда любовь и Божий закон сочетавают мужа и жену к единомыслию, тогда они делаются как одним телом, так некот. образ. и одною душею. Посему-то Бог и называет жену останком духа мужа и как бы частию его души, по причине того единения, по которому оба они чрез единомыслие любви становятся чем-то единым».

36

В словах: что ино, кроме семени ищет Бог? св. Кирилл Александрийский видит возражение Иудеев, оправдывавших свои незаконные браки с язычницами. Они думали, что «Господь хочет от них только размножения рода, чадородия, чтобы таким образом исполнилось обетование, данное Аврааму. Но для Бога все равно: посредством ли единоплеменных жен, или посредством иноплеменных, мы (говорят Иудеи) исполним Его волю; ибо в том и другом случае обетование приходит в исполнение». На это возражение и отвечает пророк, что, напротив, жена не должна разлучаться с мужем; ибо она общница ему, жена завета, и притом жена есть останок духа его, т.е. есть «едино не только по телу, но и по душе». См. выше.

37

Калмет полагает, что вместо помышления ενθομηματα должно читать ενδυματα μα– надетое платье.

38

Духом εν πνευματω– в духе, уме.

39

Под нечестивыми здесь св. Кирилл Александрийский разумеет священников, которые приносили негодные жертвы, притесняли на суде, судили по лицеприятию, расхищали чужие наследства, принимали подарки, злоупотребляли правами священства и – благоденствовали.


Источник: Толкование на книгу святого пророка Малахии : Сост. по текстам: евр., греч. (LXX) и латин., по учению отцев и учителей св. церкви, Палладий епископ Сарапульский. Вып. 1. Вятка : Тип. Куклина; 1876. – 65 с.

Комментарии для сайта Cackle