Источник

Разные названия Корана

«Коран» – одно из 55 названий23 религиозно-законодательного кодекса мусульман, встречающихся в этой книге, слово арабское, которое не только точно, но и приблизительно не указывает на содержание этого кодекса. На мусульманском Востоке, как и вообще на Востоке, до настоящего времени, а тем более в древнее время, книгам весьма редко давались точные названия, определенно указывающие на их содержание, как это делается у западных народов, в Европе. У восточных народов заглавия книг или отличаются изысканностью и вычурностью, или же бывают до такой степени просты и общи, что в обоих случаях, по таким заглавиям бывает трудно и даже невозможно составить более или менее точное представление о содержании книг. В самом деле, мы привыкли соединять с выражением «Коран» представление об основном религиозно-законодательном кодексе мусульман, подобно тому, как под именем «Библии» мы всегда разумеем все священные книги ветхого и нового заветов, хотя оба приведенные названия не указывают определенно на содержание этих св. книг. Греческое выражение «Библия», в буквальном своем значении, может быть приложено к каждому литературному сборнику, состоящих из нескольких отдельных сочинений или книг, имеющих одну цель, одно назначение, хотя бы содержание каждой отдельной книги было отлично от содержания прочих книг. Но название «Библия» освящено временем и употреблением, и мы соединяем с этим названием известное, строго определенное представление, как о сборнике священно-исторических, законодательных и пророческих книг евреев. Точно так же и арабское название «Коран», с равным правом, можно придать другому произведению, назначенному для чтения, так как это слово означает буквально «чтение», происходя от арабского глагола «караа» – читать24. Время и употребление установили за этим названием тот смысл, какой придан был ему еще Мухаммедом, как религиозно-законодательному кодексу мусульман, и не только по отношению ко всей этой книге, но и по отношению к каждой отдельной ее части25.

Почему-же такое слишком общее название придано было книге, столь выдающейся из ряда обыкновенных книг? – Потому что это было в духе арабов, кроме того, Мухаммед, называя свои проповеди «кораном»26, хотел подражать современным ему евреям, которые называли свои священные книги и отдельные их части «Микра», т. е. чтение – выражением одного корня в арабском и еврейском, близко родственных между собою языках27.

Так же обще и неопределенно и другое арабское название Корана «Фуркан» или «Аль-фуркан», означающее буквально отделение, различение, (истины от лжи, добра и зла). Это название придано Корану также самим Мухаммедом28 на том основании, что заключающееся в нем учение, служа руководством для мусульман в области религии, дает им в тоже время возможность отличать истинное учение о Боге от ложных учений, добро от зла и т. д.

И это название придано было Корану также из подражания иудеям, называвшим разные отделы своего писания выражением «перек», которое по звуковому составу и по значению совершенно тождественно с приведенным арабским выражением «Фуркан».

Коран называется также Писанием (Аль-китаб), ниспосланным Богом29, или Писанием Божиим, в соответствие названию ветхозаветных и новозаветных книг выражением «Священное писание». Подобно христианскому выражению «Слово Божие». Коран называется «Каляму-Лла»30, т. е. «Слово Божие» или же «Каляму-ш-шариф», т. е. «благородное, священное слово».

С таким названием печатался в Казани Коран в огромном количестве экземпляров и распространялся не только во внутренней России, но и в Средней Азии.

Коран называется «Откровением Божиим» («аль-вахъюн»)31 и разными другими именами.

По сравнению с другими свитками, данными Богом до Мухаммеда, например: Аврааму, Моисею и др. пророкам, Коран называется «Превосходным свитком» («Масхафу-ш-шариф.)32.

С таким названием в Казани издан Коран в 1320 Хиджры (1901–1902 г. по Р. Хр.).

Виньетка на заглавном листе Корана имеет такой вид:

То есть

Кроме приведенных, наиболее употребительных названий Корана, обыкновенно обозначаемых на заглавных листах этой книги, ему придаются еще следующие названия: «Великий, мудрый, славный, досточтимый, чудный, истина, благовестие, милость, врачевство сердец, руководство на прямой путь, озарение, драгоценное писание, писание ясно изложенное, учение, учение мудрое, увещание, учение Мухаммеду и его народу, судебник для арабов, учение мирам и др.»33.

* * *

23

Джалаледдин Ас-Союти в сочинении своем «Иткян» приводит эти названия (см. ниже.).

24

В известном араб.-персид. словаре «Сурах» это слово, между прочим, объясняется так:

(Calcutta. 1812 г. Том первый, стр. 27–29). Этой выпиской автор обязан А. А. Семенову, имеющему в числе своих книг и это редкое издание труда небезызвестного Джамаля Кураши (Курашский).

25

Коран, гл. 10, ст. 16; гл. 15, ст. 1; гл. 17, ст. 47 и 80; гл. 20. ст. 113.

26

Коран, гл. 56, ст. 76; «Это учение есть досточтимый коран».

27

В красивом Бомбейском издании Корана 1289 г. Хиджры, принадлежащем автору печатаемой книги, словом «Микра» отмечены на полях небольшие отделы Корана (в две страницы). Главы Корана 49–56 и главы от 58 до последней, как небольшие по числу стихов, но подразделяются на «Микры».

28

В гл. 25, ст. 1 Корана читаем: «Благословен Тот, кто ниспослал рабу своему (т. е. Мухаммеду) Фуркан для того, чтобы он был учителем мирам». В гл. 3, ст. 2 читаем: Он (т. е. Бог) прежде ниспослал Закон и Евангелие в руководство людям, а ныне – этот «Фуркан».

29

Коран, гл. 2, ст. 1; гл. 6, ст. 92.

30

Коран, гл. 2, ст. 70; гл. 9, ст. 6: гл. 48, ст. 15.

31

Коран, гл. 21, ст. 46; гл. 53, ст. 4. В том же смысле употребляется в Коране выражение «танзиль», означающее буквально «ниспослание с неба» частями, отделами: гл. 26, ст. 192; гл. 29, ст. 46, гл. 56, ст. 79; гл. 76, ст. 23; гл. 25, ст. 34; гл. 47, ст. 22.

32

Это название, придаваемое Корану, основывается также на тексте Корана, где упоминается о свитках Корана на небе (гл. 80. ст. 13) и на земле (гл. 98, ст. 2). Ср. еврейское «сефер».

33

См. приложение к переводу Корана г. Саблукова. Вып. 1, Казань, 1879, ст. 119–120. Джалаледдин Ас –Союти в своем сочинении «Иткян» приводит все 55 названий Корана, встречающиеся в Коране, в таком порядке:

(Заимств. из Dictionary of Islam by Tboinw Patrick Hughes. London, 1895, S. 484).


Источник: Исламоведение : 1-. / Н.П. Остроумов. - Ташкент : Сыр-Дарьин. обл. стат. ком., 1910-1912. / 3. Коран. Ч. 1. – Ташкент: тип. При канц. Турк. Ген.-Губ., 1912. – 160 с.

Комментарии для сайта Cackle