Владимир Русак

Источник

Церковная письменность

Усиление духовного образования сопровождалось усилением духовной письменности.

В Великороссии воссиял святитель Димитрий Ростовский. Его проповеди, послания к иереям, духовные песни, “Зерцало православного исповедания веры”, Четьи Минеи, Летопись келейная (свод библейской истории параллельно с гражданской), Хронограф о начале славянского народа, “Руно орошенное”, Краткий мартиролог, Летописание царей и патриархов, Каталог российских митрополитов пришлись весьма по душе русскому православному народу.

Главными представителями двух направлений в русском богословии в начале XVIII века были владыки Стефан Яворский и Феофан Прокопович.

Митроп. Стефан был представителем старого латинско-схоластического типа богословов киевской школы. Феофан был богословом новатором и в богословии, и в проповедничестве, горячим врагом схоластики, риторства и латинства, почитателем преимущественно протестантских богословов. Писал владыка Феофан очень много и большей частью по поручению Петра I. Кроме Регламента он написал:

1) ряд трактатов о начале патриаршества,

2) увещания к раскольникам,

3) о браках с иноверцами,

4) о достоинстве поливательного крещения,

5) первое учение отрокам (Букварь),

6) о блаженствах против ханжей,

7) родословную запись князей и царей,

8) трактат об Амазонках,

9) повесть о свв. Кирилле и Мефодие,

10) предисловие к морскому Регламенту,

11) “Правда воли монаршей” о новом порядке наследования престола.

После смерти имп. Петра I он описал его кончину. Им написана апология книги Песнь песней, “Показание великого антихриста”, которого он видел в папе Римском.

Проповеди его имели практический, жизненный характер, касались современных событий и животрепещущих вопросов.

Оба упомянутых иерарха имели ревностных приверженцев и подражателей, так что около них образовалось две своего рода школы. При Петре I направление Феофана было господствующим.

О расхождении между русскими богословами было известно за границей. Католики рассчитывали на владыку Стефана, протестанты – на архиеп. Феофана. В 1716 году, во время пребывания Петра I в Париже, католические богословы возбудили вопрос о соединении Церквей. По поручению царя ответы писали владыка Стефан и Феофан. В Сорбонну был отправлен ответ Феофана и католики неудачу инициативы приписывали именно ему. Аналогичный результат был и с попыткой к воссоединению с Англиканской Церковью.

После смерти митроп. Стефана главным противником архиеп. Феофана оставался архиеп. Феофилакт (Лопатинский).

С воцарением Анны Иоанновны обстоятельства изменились. Значение Феофана возросло вновь. “Камень веры” был запрещен (запрещение снято только имп. Елисаветой). Феофан достиг полного торжества.

* * *

Московская Академия, где Блонницкий и Лящевский были наставниками, образовала многих толкователей Священного Писания, особенно Нового Завета.

Феофилакт (Горский), ректор (1770–1774), написал “Соглашение” Писания.

Воспитанник Академии Аполлос (Байбаков) издал читанные им толкования на послания апостола Павла.

Другой воспитанник Академии, будущий митроп. Гавриил (Петров), известен как толкователь соборных посланий.

По толкованию Священного Писания ценны труды еп. Мефодия (Смирнова), Иринея (Клементьевского), одного из просвещеннейших пастырей (†1818), Иннокентия (Смирнова), еп. Пензенского, еп. Чигиринского Иринея (Фальковского), митроп. Филарета (Дроздова), архиеп. Японского Сергия (Тихомирова), проф. Н. Глубоковского (†1937 году в Софии) и Михаила (Лузина), еп. Курского.

Епископ Мефодий, ректор Академии (1791–1795), написал “Священное богословие, основанное преимущественно на Священном Писании”. Он известен также как историк, педагог и филолог.

Особенно плодотворен в толковании Писания был ректор Ярославской семинарии, впоследствии епископ Псковский Ириней (Клементьевский). Он написал толкования на послания к Римлянам и Евреям, на 12 малых пророков и на пророка Даниила, толкование на псалмы. Он известен также как догматист и филолог, переводчик святоотеческих творений с греческого языка. Преподаватель киевской Академии Ириней (Фальковский) писал толкование на послания апостольские.

Святитель Тихон Воронежский считал нужным и решился сам перевести Псалтирь с еврейского и Новый Завет с греческого на русский язык, но “постеснялся” издать свои труды.

Префект Московской Академии Стефан (Прибылович) написал род катехизиса в 14 статьях под названием “Путь в царствие Божие”.

В 1743 году Синод просил Сенат, чтобы последний потребовал обязательного обучения всех детей катехизису у способных священников, а при определении на службу – испытывал их в знании катехизиса. Катехизическое учение детям и народу Синод считал необходимой обязанностью пастырей Церкви.

Сенат приказал взыскивать штраф с родителей, если дети, при определении на службу, окажутся не знающими правил веры и благочестия. Указом 1743 года было положено во всех светских учебных заведениях преподавать закон Божий, а законоучителями быть духовным лицам. Прот. Сидоровский издал для Смольного института соответствующие пособия.

Архим. Макарий (Сусальников), законоучитель кадетского корпуса, написал “Наставление отроком”. Лучший по тому времени катехизис для детей написал митроп. Платон (Левшин).

Для народа катехизическое учение преподавалось публично наставниками Академий. Беседы предлагались то в храмах, то в аудиториях.

В 1761 году указом Синода объяснение катехизиса было введено в московском Успенском соборе, “как дело нужное для всех чад веры и как предостережение от пагубных льстецов”. Преподавание поручено было священникам, окончившим Академию.

Из богословских трудов следует отметить также:

Феофан (Прокопович) – “Христианское православное богословие”, не доведенное впрочем до конца.

Самуил (Миславский) пересмотрел, дополнил и издал догматику Феофана.

Феофилакт (Горский) – “Учение восточной православной Церкви о вере и деятельности”.

Митроп. Платон – “Православное учение” (на русском языке, для наследника престола), переведенное потом на многие иностранные языки.

Макарий (Петрович), серб, ректор Тверской семинарии, – “Система богословия”, проповеди.

Святитель Тихон Воронежский – “Об истинном христианстве”.

Ириней (Фальковский) – “Сокращенная православная догматика”.

Проф. Знаменский упоминает еще о следующих тружениках богословской науки:

Митроп. Гавриил (Петров) – оставил в рукописи хорошую богословскую систему.

Иерод. Александро-Невской Лавры Герман перевел с греческого языка труды преп. Макария Египетского и вместе с иерод. Модестом составил Симфонию на Священное Писание.

Епископ Переяславский Сильвестр (Лебединский) написал “Приточник Евангельский” и духовно-нравственное сочинение “Нетленная пища”.

По пастырскому богословию владыка Парфений (Сопковский), еп. Смоленский, написал “О должностях пресвитеров”.

По литургике – “Новая скрижаль” владыки Вениамина (Румовского). Он же сочинил “Священную историю” для малолетних детей, на русском, греческом, латинском и французском языках.

Владыка Дамаскин (Семенов-Руднев) написал на немецком языке сокращенную летопись древней Руси по Нестору, издал лекции архиеп. Феофана с дополнениями. В 1785 году он написал труд “Библиотека российская или сведения о всех книгах в России с начала типографии на свет вышедших”. Он перевел на латинский язык “Православное учение” митроп. Платона, издал его сочинения в 9 томах (1779), сочинения Ломоносова в трех томах (1778).

Как филолог выдвинулся протоиерей московского Архангельского собора Петр Алексеев. Он составил “Церковно-славянский словарь”. Кроме того – “Словарь еретиков и раскольников”.

Как на выдающихся проповедников архиеп. Филарет указывает на владык Феофана (Прокоповича), Гедеона (Криновского), Георгия (Конисского), Анастасия (Братановского), митрополита Платона (Левшина).

Для усиления церковной проповеди Синод и епархиальные власти распорядились завести в соборах обязательное очередное чтение проповедей ученым духовенством и определенное количество их в году. Для неученых Синод издал два сборника готовых проповедей на воскресные и праздничные дни (1775) и на каждый день года (1781).

В 1756 году был издан пересмотренный труд святителя Димитрия “Четьи Минеи” и также пересмотренный “Печерский Патерик”.

Прот. Мансветов издал “Училище благочестия” – примеры из житий святых, описанные языком живым и ясным, и полезные для всех возрастов христианских.

По истории Русской Церкви в 1805 году издана “Краткая Церковная Российская история” митрополита Московского Платона.

В 1807–16 гг. напечатана “История Российской иерархии” в шести частях, составленная ректором Новгородской семинарии Амвросием (Орнатским), будущим епископом Пензенским, совместно с епископом Вологодским Евгением (Болоховитиновым). Считается, что эта работа дала основание всем последующим трудам по русской церковной истории. Владыка Евгений – автор многих других церковно-исторических работ:

“Разговоры о древностях Новгорода”, “История  княжества Псковского”, “Летопись Изборска”, “Описание Киево-Софийского собора и Киево-Печерской Лавры” и многих других.

Он оставил богатые материалы для истории вологодской иерархии, святых и монастырей, статьи о пермских древностях. Много лет он работал над составлением “Словарей русских писателей” (светских и духовных).

Обработкой материала, оставленного митроп. Евгением, занялся владыка Филарет (Гумилевский), архиеп. Черниговский. Он издал в 1847–48 гг. “Историю Русской Церкви в пяти периодах, обнимающих 988–1826 годы”. Он же написал:

“Историческое учение об отцах Церкви”, “Исторический обзор песнопевцев греческой Церкви”, “Русские святые” в 12 книжках с ученой обработкой их житий, “Святые подвижницы восточной Церкви”, “Историко-статистическое  описание Харьковской и Черниговской епархий”, “Объяснение на послание к Галатам”, “Учение евангелиста Иоанна о Слове”, “Система догматики”. Еще более значительным трудом по истории Церкви была “История Русской Церкви” митроп. Московского Макария (Булгакова) в 13 томах (последний том был выпущен после смерти автора). Его же:

“История Киевской Академии”, “История русского раскола старообрядчества”, “Введение в православное богословие”, “Полная система догматического богословия”.

Большой и тщательно разработанный труд проф. Е. Голубинского “История Русской Церкви” обнимает собой церковные события до 1563 года. Все исторические свидетельства им тщательно проверены. Но крайний критицизм захватил автора в жестокий плен. “Его критический молот – говорил о нем Глубоковский – был не просто внушительно-тяжелый, но и неразборчиво-грубый, бивший на своем пути направо и налево все попадавшееся прямо насмерть...”.

Епископ Кирилловский (викарий Новгородской епархии) Арсений (Иващенко) обогатил русскую богословско-историческую науку своим трудом “Летопись церковных событий и гражданских от Рождества Христова до 1898 года”.

Замечательна работа архиеп. Тверского Димитрия (Самбикина) “Месяцеслов русских святых, всею русскою церковью или местно чтимых”, первый из подобного рода.

Проф. И. Чистович написал ряд трудов, из которых особенно ценны “Очерки истории западнорусской церкви”.

В 1871 году вышло хорошее “Руководство к русской церковной истории” проф. П. Знаменского. В последующих изданиях оно именуется “учебным”.

Самостоятельную отрасль истории русской Церкви составляет история раскола. На научную основу этот вопрос был поставлен в начале 50-х годов XIX века после открытия при Духовных Академиях соответствующей кафедры: история и обличение русского раскола. На тему раскола вышли многочисленные труды авторитетных церковных деятелей. Наиболее авторитетный – труд митроп. Макария (Булгакова), о котором упоминалось выше.

Много работ вышло в этот период о православном Востоке, о Болгарской, Сербской и Румынской Церквах, о положении православных в Австро-Венгрии, Чехии, Молдавии.

По всеобщей церковной истории в 1817 архим. Мефодием (Смирновым) была написана “История первых веков христианства”. Иннокентий (Смирнов), написал “Начертание церковной истории с библейских времен до XVIII столетия”, сделавшееся на долгое время классической книгой для духовных школ.

Далеко вперед продвинул церковную историю профессор и ректор Московской Академии прот. А. Горский. Он воспитал целую школу глубоких специалистов в этой отрасли:

1. архим. Иоанн (Митропольский) обработал историю Вселенских соборов.

2. проф. А. Лебедев свои исторические труды объединил в работе “Собрание церковно-исторических сочинений”.

3. проф. А. Спасский.

4. проф. Ф. Терновский...

Особо в ряду церковных историков стоит профессор Петроградской Духовной Академии В. Болотов, скончавшийся в 46 лет. Он, по словам Глубоковского, “поднял церковно-исторический идеал до чрезвычайности, непосильной для большинства”. Его “Лекции по истории древней Церкви” были изданы посмертно.

Из византологов наиболее известен ученый исследователь Востока (и археолог) еп. Чигиринский Порфирий (Успенский). В “Византийском временнике”, издававшемся Академией Наук, принимали участие многие профессора Духовных Академий.

По догматическому богословию замечательны три крупных систематических труда. Первым по времени было обширное “Православно-догматическое богословие” преосвященного Макария (Булгакова). Вторым – “Православно-догматическое богословие” архиеп. Черниговского Филарета (Гумилевского). И, наконец, третьим трудом, огромным по объему, является “Опыт православного догматического богословия” ректора Киевской Духовной Академии епископа Каневского Сильвестра (Малеванского). “Современная русская догматика следует – в общем – заветам преосвященного Сильвестра и не выдвигает новой догматической системы” (Глубоковский).

Руководство по догматике написал архимандрит (впоследствии архиеп. Казанский) Антоний (Амфитеатров). Замечательную по ясности и отчетливости догматику составил владыка Ириней (Фальковский).

Отдельные догматические сочинения имеются у архим. Сергия (Страгородского, будущий Патриарх), митроп. Киевского Антония (Храповицкого), протопр. И. Янышева и других.

Образцом обличительного (сравнительного, как говорят сегодня) богословия служит четырехтомное “Богословие обличительное” ректора Казанской Духовной Академии архим. Иннокентия (Новгородова).

Проф. о. А. Иванцов-Платонов издал работу “О западных вероисповеданиях” и др. Высокие достоинства его работ признавались и за границей, в частности, берлинским профессором Гарнаком.

В 1912 году в самостоятельный предмет было выделено сектоведение. Известны труды профессоров прот. Т. Буткевича и С. Голубева о русских сектах. В Петербурге под редакцией В. Скворцова с 1896 года выходил журнал “Миссионерское Обозрение”.

По нравственному богословию богатый материал был собран в “Записках” прот. П. Солярского. Огромным трудом являются сочинение проф. о. Н. Стеллецкого, “Очерк православного нравоучения” прот. о. С. Остроумова. Известны труды на эту тему прот. И. Янышева и проф. М. Олесницкого. Развитию православной аскетики огромную услугу оказали своими трудами епископ Феофан (Говоров), затворник Вышенский (†1894), и епископ Ставропольский Игнатий (Брянчанинов).

Целостное построение пастырского богословия начинается с сочинений архим. (впоследствии епископа) Бориса (Плотникова) и митроп. Антония (Храповицкого), которые четко различают два пути пастырства: православный и латинский. Богатейший материал о православном пастырстве содержится в трудах св. праведного о. Иоанна Кронштадтского, особенно в “Моя жизнь во Христе”. П. Нечаев, магистр богословия, составил “Практическое руководство для священнослужителей”, вышедшее в 1912 году одиннадцатым изданием.

Классическим трудом в области гомилетики служат “Чтения о церковной словесности” проф. Я. Амфитеатрова, преподававшего в Киевской Академии (†1848). Новая свежая струя в гомилетику была привнесена проф. той же Академии В. Певницким (†1911). Известны труды по этому предмету митроп. Антония (Вадковского), профессоров В. Виноградова, Н. Никольского, Н. Барсова. Горячим поборником “живого слова” был архиеп. Харьковский Амвросий (Ключарев).

По апологетике известны труды проф. Н. Рождественского (“Христианская апологетика”), проф. прот. П. Светлова (“Курс апологетического богословия”), проф. о. Е. Аквилонова (“Научно-богословское самооправдание христианства. Введение в православно-христианскую апологетику”).

По патрологии наиболее авторитетен труд архиеп. Филарета (Гумилевского) “Историческое учение об отцах Церкви”.

По церковному и каноническому праву писали: еп. Оренбургский Августин (Сахаров), еп. Смоленский Иоанн (Соколов) (“Опыт церковного законоведения”), проф. Московского Университета А. Павлов (“Курс церковного права”) и некоторые другие.

Основоположником научной литургики Глубоковский считает проф. Мансветова (†1885). Ценный вклад в эту науку оставил проф. Н. Красносельцев, его ученик проф. А. Дмитриевский. По отзыву упомянутого Глубоковского, Дмитриевский является лучшим и наиболее компетентным в России литургистом. Бесспорен в области литургики авторитет проф. А. Голубцова.

По церковной археологии крупнейшим специалистом считается проф. Петроградской Духовной Академии Н. Покровский (†1917). Наряду с ним таким же авторитетом является проф. Н. Кондаков, скончавшийся в эмиграции. Позднейшие его интересы фиксируются на иконографии. Его трудами были заведены иконописные школы и организован Высочайше утвержденный “Комитет попечительства о русской иконописи”.

Выдающимися учеными археологами следует назвать и еп. Порфирия (Успенского), митроп. Евгения (Болоховитина), митроп. Арсения (Стадницкого).

Из просвещеннейших церковных деятелей позднейшего времени рассматриваемого периода необходимо назвать митроп. Антония (Храповицкого), будущего Патриарха Сергия, архиеп. Феофана (Быстрова), скончавшегося во Франции в 1940 году, еп. Феодора (Поздеевского).

И еще несколько имен и трудов. Проф. И. Ветринский издал в 1829–1844 гг. шесть томов “Памятников древней христианской церкви”. Протопресв. московского Архангельского собора М. Богословский получил докторскую степень за составленную им “Священную историю” Ветхого и Нового Завета. Архим. Никодим (Кононов) составил бесценные “Жизнеописания подвижников благочестия 18 и 19 веков” (изд. 1905–1912 гг.). Е. Погожее (Поселянин) написал “Русская Церковь и русские подвижники 18-го века” (1905) и “Русские подвижники 19-го века” (изд. 3, 1910).

С 1900 года в Петербурге начала издаваться “Православная богословская энциклопедия”. К сожалению, доведена только до буквы “Л”.

Из наиболее солидных и влиятельных – научных – журналов этого периода можно отметить:

“Христианское чтение” при Петроградской Духовной Академии (с 1821),

“Прибавление к творениям святых отцев” при Московской Академии (с 1843 с перерывами), в 1892 году преобразованные в “Богословский вестник”, “Труды Киевской Духовной Академии” (с 1860),

“Вера и Разум” при Харьковской Духовной Семинарии (с 1884),

“Православное Обозрение”, издававшееся в Москве (1860–1891) под редакцией свящ. Н. Сергиевского,

“Православный благовестник” – издание Миссионерского общества (с 1893),

“Православный Палестинский сборник” – в Петербурге (с 1881).

В 1912–13 гг. в Петербурге издательством П. Сойкина был издан “Полный православный богословский энциклопедический словарь” (в двух томах).

Неоценим и на сегодняшний день полезный, богатый многими церковно-историческими данными труд С. Булгакова “Настольная книга для священно-церковно-служителей (сборник сведений, касающихся преимущественно практической деятельности отечественного духовенства)”. Третье издание, исправленное и дополненное, объемом в 1773 страницы, вышло в 1913 году.

Огромную просветительскую деятельность вели Троице-Сергиева и Почаевская Лавры, Пантелеимоновский монастырь на Афоне.

Даже по этому сверхкраткому перечню можно заметить, какого высокого развития достигло духовное просвещение в ХIХ-нач.ХХ столетия.

Исправление Библии

Источником просвещения, как и раньше, считался славянский текст Библии. Недостатки Острожского издания, напечатанного почти без перемен в Москве в 1663 году, были ясны для многих. Кроме того, даже это издание составляло почти библиографическую редкость. По словам святителя Димитрия, в Малороссии ее трудно было найти даже по церквам.

Указом Петра I в 1712 годе дело печатания нового издания Библии было поручено Феофилакту (Лопатинскому) и Софронию Лихуду со справщиками печатного двора, под общим наблюдением митр. Стефана. Исправления должны были делать по тексту Семидесяти толковников. В следующем году начались исправления. Кроме указанного текста справщики принимали во внимание тексты греческий, еврейский и латинский по толковой Полиглоте в 6 томах. Закончили работу в 1720 году, затем снова пересматривали до 1723 года. В 1724 году последовало повеление печатать. Но печатание замедлилось разными типографскими препятствиями. После смерти Петра оно вовсе было отложено.

Архиеп. Феофилакт тем не менее продолжал исправлять свой труд. В 1735 году архиеп. Феофан вновь возбудил в Синоде вопрос о печатании (владыка Феофилакт в это время был под судом). Печатать указано было не по исправленному тексту, а по старому, отмечая поправки под строкой.

С середины 1736 года во главе новых исправлений был поставлен архимандрит Александро-Невской Лавры Стефан (Калиновский). Он сдавал листы в набор по мере продвижения работы. К половине 1738 года печатание дошло до книги Товита и остановилось. Эта и последующие книги оказались переведенными с Вульгаты, на которую и смотреть было не велено. Все же в 1741 году Синод решил, где нужно, править текст по Вульгате: печатать в два столбца, в одном – по старому, в другом – по исправленному тексту. Все напечатанное раньше – оставить. Это был уже третий план издания Библии.

В Москве работа по исправлению Библии была поручена в 1741 году архим. Фаддею (Кокуйловичу) и префекту московской Академии Кириллу (Флоринскому), которые в 1743 году представили свой законченный труд. Синод приступил к рассмотрению его для печати. Императрица Елисавета торопила Синод. Она предлагала даже издать Библию с исправлениями владыки Феофилакта.

До 1747 года над Библией работали архим. Иларион (Григорович) и иером. Иаков (Блонницкий). В помощь им были вызваны из киевской академии Симон (Тодорский), иером. Варлаам (Лящевский) и Гедеон (Сломинский), которым и суждено было закончить многолетнюю и трудную работу. В общем, они были близки к традиции владыки Феофилакта.

Основной характеристикой нового текста служит ее близость к греческому варианту. Библия, напечатанная в декабре 1751 года, была пущена в продажу и мгновенно распродана. Нужда в ней была так велика, что за первым изданием (1200 экземпляров) скоро понадобились другие (1756,1757,1759).

Библейское общество

6 декабря 1812 года, в подражание британскому, в России было основано Библейское общество. Английские эмиссары-методисты Патерсон и Пинкертон предложили князю Голицыну издавать и распространять библейские книги только между живущими в России инородцами и иностранцами и лишь на их языках.

Голицын (и Государь) отнеслись к их предложению сочувственно. Александр I сам записался в члены общества с ежегодным взносом в 10.000 и единовременным – в 25.000 рублей. Подписка по России дала в 1813 году 160.000 рублей. Голицын был избран президентом административного комитета общества. Вице директорами и членами комитета стали видные представители русского общества.

С 1814 года в комитете, наименованном тогда “Российское Библейское Общество”, начали принимать участие и православные иерархи. В числе его директоров были:

митроп. Киевский Серапион, митроп. Петербургский Амвросий, архиеп. Черниговский Михаил (Десницкий), архиеп. Тверской Серафим (Глаголевский) (оба последние – будущие митрополиты Петербургские), и другие,

В составе руководства состоял и (тогда архимандрит) Филарет (Дроздов), после возведения в сан епископа ставший вице директором.

Вице директорами были также представители католической, униатской и армянской церквей. В провинциальные филиалы Общества записывались влиятельные общественные и административные лица. Отделения и товарищества Общества вскоре охватили всю империю до отдаленнейших ее уголков.

Через десять лет после основания имущество Общества в деньгах, домах, книгах, типографиях и прочем составляло около двух миллионов рублей. Общество содержало нужных ему переводчиков и каждый год издавало новые переводы Библии и ее частей на разных языках в нескольких типографиях сразу (в обеих столицах, в Казани, Вильне, Астрахани и других городах).

В 1825 году общая цифра его изданий, более чем на 40 языках и наречиях, доходила до 876.000 экземпляров (Знаменский).

Перевод Библии на русский язык

В конце 1815 года император Александр I задал Обществу задачу “доставить и Россиянам способ читать слово Божие на природном российском языке”. Синод поручил Комиссии духовных училищ подобрать из Петербургской Академии соответствующих людей и возложил на них это дело. Главой коллектива переводчиков был назначен архим. Филарет. В группу входили:

прот. Герасим Павский, знаток еврейского языка, архим. Моисей и ректор Петербургской семинарии архим. Поликарп.

В Комитете, специально образованном при Обществе, должны были рассматривать качество перевода. Государь сам просматривал текст и даже предисловие к нему.

В 1818 году в количестве 10.000 экземпляров было напечатано Четвероевангелие. К 1819 году были переведены Деяния, к 1821 году окончен весь Новый Завет, а в 1822 году – Псалтирь. Все эти переводы разошлись чрезвычайно быстро в нескольких изданиях (Псалтирь в один год – в 12 изданиях) и в огромном количестве экземпляров.

В целях ускорения, отдельные книги Писания были поручены Московской и Киевской Академиям. В 1825 году был приготовлен только первый том Ветхого Завета (до книги Руфь включительно), но и он не был издан вследствие кончины имп. Александра I и скорого закрытия Общества.

Дело в том, что к этому времени все явственнее становилась связь Библейского общества с масонско-мистическими кругами. Наиболее ревностные последователи старых масонов, начиная с Новикова, и мистической секты Татариновой оказались среди членов Библейского общества. В заседаниях Общества все чаще стали раздаваться призывы к тому, чтобы сорвать с Греческой Церкви “обветшалые пелены”, открыть ее “заблуждения”, “оживотворить истинную веру” и т. п.

Общество симпатизировало всему и к Обществу льнуло все, что искало “спасения” вне канонической Церкви, оно сделалось средоточием всевозможных мистических сект, вплоть до хлыстовства.

Кроме перевода библейских книг, в которых, кстати, оказалось немало серьезных ошибок, Общество издавало и распространяло разные мистические книги и брошюры, которые наводняли библиотеки, школы по всей России.

Особенное рвение в этом направлении проявлял ученик Новикова, масон А. Лабзин, директор Общества. Он издал ряд своих мистических сочинений, а в 1806 году основал особый орган печати “Сионский вестник”. Журнал вскоре был запрещен, но Лабзин продолжал свое издательство в том же духе. С открытием Общества, в котором он играл главную роль, опираясь на тогдашнее расположение императора и Голицына к мистицизму, он еще более развил свою деятельность.

В 1817 году ему было разрешено возобновить “Сионский вестник”, который, вопреки общему правилу, отдавался на просмотр светским цензорам. Вся издаваемая Обществом литература была большей частью переводная, протестантско-мистического происхождения и содержания. Церковь подвергалась в ней особенным нападкам.

Митроп. Серафим (Глаголевский), будучи в первые годы существования Общества ревностным поборником библейского дела, со временем не смог примириться с направлением деятельности Общества и повел против него активную борьбу.

Император Александр I, в конце концов, не лишая Голицына своего доверия, посоветовал ему отказаться от президентства в Библейском обществе и от звания министра духовных дел и народного просвещения. Президентом Общества в мае 1824 года был назначен митроп. Серафим. Несмотря на его заявление, что он не может совмещать в одном лице звание первоприсутствующего члена Синода с должностью президента Общества, его просьба об отставке удовлетворена не была. Император еще не мог отказаться от Общества.

Только архим. Фотию (Спасскому) удалось доказать государю как пагубна та свобода с которой светская цензура одобряет вредные книги. 17 ноября 1824 года государь распорядился, чтобы книги о вере не были печатаемы без духовной цензуры.

При имп. Николае I, по настоянию митроп. Серафима и Шишкова, Общество было закрыто Высочайшим указом от 12 апреля 1826 года. В дальнейшем распространение Писания среди инославных не встречало препятствий. В 1831 году было открыто специально для протестантов “Евангелическое Библейское Общество в России”. К нему перешла некоторая часть имущества закрытого Общества.

С появлением русского перевода Библии, возникла возможность возрождения Библейского общества для русского населения. В 1869 году было учреждено “Общество для распространения Священного Писания в России”. Это Общество, в отличие от закрытого, само ничего не переводило и не издавало, а лишь содействовало распространению книг, изданных по благословению Синода.

Основным способом распространения служило книгоношество, осуществляемое испытанными и преданными делу людьми. С 1880 года Обществу ежегодными субсидиями помогало американское Библейское общество. В 1871 году открылся “Отдел по распространению духовно-нравственных книг” при московском Обществе любителей духовного просвещения и состоявший под покровительством императрицы.

...С закрытием Библейского общества был остановлен выпуск приготовленного перевода Священного Писания на русский язык. Отпечатанные первые восемь книг Библии не были пущены в продажу. В обращении оставался только славяно-русский Новый Завет.

Когда в 1826 году митроп. Филарет заговорил в Синоде о продолжении перевода, то митрополиты Серафим и Евгений высказались против (перевод Писания на народный язык – мол профанирует само Писание).

С 1830 года начали появляться частные опыты перевода Писания на русский язык прямо с еврейского. Первый такой опыт принадлежит известному алтайскому миссионеру Макарию (Глухареву). В 1840 году он представил свою работу Синоду. Он настаивал на издании полной русской Библии, но его желание не встретило одобрения в Синоде. Более того, на него самого была наложена молитвенная епитимия. Но он продолжал работу и к 1843 году перевел все ветхозаветные книги.

Одновременно с ним ту же работу производил прот. Г. Павский в Петербурге. Будучи профессором еврейского языка в Петербургской Академии, он в течение 20 лет перевел на лекциях все учительные и пророческие книги, а дома у него был перевод и Песни Песней. В 1839–41 гг. эти переводы были без его ведома литографированы студентами для своих целей в количестве 500 экземпляров и получили широкое распространение далеко за пределами Академии.

Из-за некоторых ошибок и неудачных выражений в 1844 году определением Синода указано было изъять все экземпляры из употребления. Сам Павский подвергся испытанию в чистоте веры и потерял должность законоучителя Наследника престола. В связи с делом Павского обер-прокурор Протасов настаивал на придании церковно-славянскому тексту обязательного (“канонического”) значения. Его точку зрения разделял митроп. Серафим.

Против перевода Писания на русский язык с еврейского так же решительно выступал и член Синода, высокочтимый митроп. Филарет (Амфитеатров). Он отстаивал авторитет единственно текста семидесяти толковников.

В такой ситуации перевод Писания на русский язык конечно не мог быть осуществлен. Только в 1856 году, когда на коронацию Александра II в Москве собрались все члены Синода и высшие иерархи, митроп. Филарету удалось убедить церковное руководство в необходимости такой работы. Состоялось определение Синода, Высочайше утвержденное в мае 1858 года, о том, что “перевод на русский язык сначала книг Нового Завета, а потом постепенно и других частей Священного Писания необходим и полезен, но не для употребления в церквах, для которых славянский текст должен оставаться неприкосновенным, а для одного лишь пособия к разумению Священного Писания”.

В 1860 году дело перевода было распределено между четырьмя Академиями. Переводы рассматривались на дому членами Синода, затем перевод отсылался в Москву митроп. Филарету и его замечания вновь обсуждались в Синоде. В этом же году был издан русский перевод Четвероевангелия, а в 1862 году – Деяний и Посланий Апостолов с Апокалипсисом.

В 1868 году вышла первая часть Ветхого Завета, а к 1875 году закончено издание всего текста. Полная Библия в русском переводе в одном томе вышла в свет в 1876 году.


Источник: История Российской церкви : Со времени основания до наших дней / Русак В.С. - Джорданвиль, 1993. — 580 с.

Комментарии для сайта Cackle