Источник

Псалом 46

Пс.46:1. В конец, о сынех Кореовых, псалом.

НАДПИСАНИЕ

В Еврейском тексте: Начaльнейшему певцу из сынов Кореовых песнь.

СОДЕРЖАНИЕ

В сем псалме прославляется духовное царство Иисуса Христа, которое по вознесении Своем на небо распространил Он во всех языках, обратив их в веру. Сложен по случаю пренесения кивота во храм, как видно из всей связи стихов.

Пс.46:2. Вси язы́цы, восплещите руками, воскликните Богу гласом радования:

Когда Пророк призывает все народы к духовной радости и веселию, то сие творит не без причины. Ибо как слава главы есть общая всему телу, а тело не одних токмо объемлет Иудеев, но и все народы, – поскольку церковь, составляющая тело Христово, распространяется по всему кругу земному, сего ради прилично глаголет: вси язы́цы восплещите руками, воскликните Богу гласом радования. Рукоплескание означает здесь не телесное некое движение рук, но внутреннее веселие духа желающаго, ежели бы то было возможно, дабы все, что ни есть в свете, сорадовалося ему, как делают те, кои от радости прыгают, плещут руками, и гласом вопли издают.

Пс.46:3. яко Господь вышний страшен, Царь велий по всей земли:

Пророк приводит разныя причины, чего ради призывает все народы к рукоплесканию и веселию. Первую причину берет от величества Христова, Котораго яко Бога нарицает высоким, в разсуждении Божества; страшным, в разсуждении силы; царем великим, в разсуждении промысла и управления. Нарицает же страшным не потому, аки бы Он мучительски управлял Своими людьми, над которыми царствует, но потому, что величество Его, которое прежде презираемо было, сильно сокрушить и умягчить жестокость всего мира.

Пс.46:4. покори люди нам и языки под ноги наша:

Вторую причину берет от благодеяния, которое оказал Христос, яко Бог, церкви Своей в самом ея начале, то есть тогда, когда изводил народ из земли Египетския, и когда ввел его в землю обетованную, откуду выгнав язычников, обладавших оною, покорил их народу Своему, и сделал то, что Израильтяне в самом деле ногами потоптали гордыя выи царей языков оных, как повествуется в книге Иисуса Навина (Нав. 10:24), где, между прочим, сказано: наступите ногами вашими на выи царей сих, и приступивше наступиша ногами своими на выи их.

Пс.46:5. избра нам достояния свое, доброту Иаковлю, юже возлюби.

Третью причину выводит из другаго благодеяния, которое явил Господь народу Своему, отличив его от прочих языческих народов и избрав в достояние Свое, из котораго составил первенствующую Церковь, состоявшую из верных Иудеев, то есть, из Апостолов и других учеников. Сие избрание Пророк изображает под именем доброты Иаковли, юже возлюби Господь. Ибо хотя в народе Иудейском многие были жестоковыйные и приверженные к идолопоклонству, и потому наконец отверженные, но были между тем и святейшие Патриархи, коих доброта веры и нравов была любезна Богу. Откуду и Апостол Павел, в послании к Римлянам нарицает Иудеев возлюбленными Богу ради отцев их (Рим. 11:28), а церковь, из Иудеев составленную, доброю маслиною, от которыя хотя некия ветви ради неверия отломилися, но на их место прицепилися язычники, обратившиеся в веру, коих нарицает дивиею маслиною.

Пс.46:6. Взыде Бог в воскликновении, Господь во гласе трубне.

Приводит четвертую причину, чего ради призывает всех языков к рукоплесканию и радости, изображая живо, что Господь, по избрании Себе достояния из народа Иудейскаго, то есть, по основании церкви на Святых Апостолах и учениках, кои все были из Иудеев, вознеслся на небо, куда возвел и наше естество, соединив его с лицем Своим неразрывным союзом. Ибо хотя во псалме сем не изображается, куда возшел, но в другом сказано ясно: возшел еси на высоту, пленил еси плен (Пс. 67:9). Итак вошел Христос на небо, и притом возшел собственною силою, понеже Бог был; сего бо ради сказано, взыде Бог. Следующия за сим слова: в воскликновении, во гласе трубне, без сомнения, заимствовал Пророк от ветхозаветных обрядов, при которых, во время торжественных собраний во храме, обыкновенно Левиты громогласно пели и играли на трубах, возбуждая народ к прославлению Божией силы. Здесь воскликновение и глас трубный должно брать в духовном смысле о воскликновении Ангелов, как замечает Златоуст в толковании на сей псалом.

Пс.46:7. Пойте Богу нашему, пойте: пойте Цареви нашему, пойте.

Пс.46:8. яко Царь всея земли Бог, пойте разумно.

Пророк, от удивления будучи в восторге, прерывает порядок слова, и паки призывает всех к хвалению Бога; и дабы означить движение своего духа, не однократно глаголет, но паки и паки повторяет: пойте Богу нашему, пойте Цареви нашему. И не токмо пойте часто, но и разумно, то есть, с разсуждением, дабы ни в чем не погрешить, и как требует должность, отправляемая в честь верховнаго Царя всея земли.

Пс.46:9. Воцарися Бог над языки: Бог седит на престоле святем своем.

Здесь полагается пятая причина, чего ради надлежит петь и восклицать Богу гласом радования. Понеже Господь наш Иисус Христос, по вознесении на небо, послал Апостолов, чрез которых благовестил Евангелие Свое всей вселенней, и в царство Свое призвал все народы, живущие, на земли. Ибо, не удовлетворяся достоянием, которое избрал Себе из народа Иудейскаго, воцарился и над языками, покорив их чрез проповедь Апостольскую под иго веры. Почему яко Царь и Бог седит на престоле святем Своем. Сие сидение нарицается Святым потому, что есть праведнейшее и никакой неправде не подверженное. Ибо неправосудный царь не может нарещися правителем мира.

Пс.46:10. Князи людстии собрашася с Богом Авраамлим: яко Божии державнии земли зело вознесошася.

Объясняет вышереченныя слова, воцарися Бог над языки, дабы показать, каким образом распространилося царство Христово во всех языках. Понеже де чрез проповедь Апостольскую не токмо народы, но и самые владыки, и цари их сделалися верными и, оставя богов отцев своих, соединилися с Богом Авраамлим, Который един есть истинный Бог. И как цари, яко самодержцы, удостоены будучи толикия чести, что соединилися верою не токмо со Иудеями, но и с самим Богом Авраамлим, – сего ради Пророк, ублажая их, присовокупил следующия слова: яко державнии земли зело вознесошася.


Источник: Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому, истолкованное тщанием и трудами святейшаго правительствующаго Синода члена, покойнаго архиепископа Псковскаго, Лифляндскаго и Курляндскаго и кавалера, Иринея [Текст]. - Изд. 7-е. - Москва : в Синодальной тип., 1882. - 25 см.

Комментарии для сайта Cackle