Источник

2-ое ноября, 1967 года

Милый Дмитрий Иосифович,

Благодарю Вас за искреннее желание сказать мне что то о моей Поэме. Но Вы, я вижу, слишком деликатный критик. А у деликатных критиков глаза легко заболевают от чтения некоторых поэм (и разбирать сии поэмы делается трудно). Но я соглашаюсь и с тем, что почерк бывает нелегкий у автора.

Дело же обстоит так: я не мало сделал изменений в Поэме. Во-первых, причесал строфы, – все выглядит, в своих октавах, «пятистопно» (к удовольствию классиков траунштейнских). Во-вторых, кое что добавил (и, думаю, не без пользы, для цельности всего). А, главное довольно много выкинул строф. Выкинул всё несколько огрублявшее поэму (хотя, может быть, и остроумное, политически и «анти-октябрьски»), – все «путешествие» свое по странам и к Папе, – выкинул.... Сейчас в Поэме около 1400 строк, из коих приблизительно 1000 строк «регулярных» октав, а остальное – ветер «вступлений» и «отступлений» лирических...

Прошу Вас уничтожить рукопись Поэмы.86

Обнимаю Вас сердечно и желаю многих сил Клену и Осинке.

P.S. Чтение Поэмы в Париже прошло очень хорошо... В эту пятницу – 3-го ноября – должен читать тут в Нью Йорке... (текст обновленный). Тут, в Нью Йорке останусь до 15 ноября, приблизительно.

* * *

86

Я не хочу, чтобы этот текст где-либо сохранялся. Вы это поймете.


Источник: Переписка с Кленовским / Архиепископ Иоанн Шаховской; ред. Р. Герра. – Париж : Б. и., 1981. 317 с., 2 л. ил. (VI том Собрания трудов Архиепископа Иоанна Шаховского).

Комментарии для сайта Cackle