62. 1441 г. Послание великого князя Василия Васильевича константинопольскому патриарху Митрофану, об отступлении от православия митрополита Исидора, с требованием согласия на поставление другого митрополита, по избранию и рукоположению русских епископов
Из Актов Исторических, т. I, № 39, где издано было «из сборника, составленного из разных тетрадей второй половины XV века (in 8 0 , на 495 лист.), хранящегося в библиотеке Кирилло-Белозерского монастыря под № 30 (л. 1–12)». Тоже самое послание, обращенное к лицу греческого императора, находится во второй софийской летописи (Пол. Собр. Лет. т. VI. стр. 162–167). Bарианты этого издания отмечены буквой Л. О времени изготовления и дальнейшей судьбе послания см. ниже, стр. 529, примеч. 1.
Святейший мой владыко и отче, и вселенский патриарше, правителю душ православного христианства! 2506 Сын святого ти владычества 2507 , великий князь московский и всея Руси Василие 2508 , достойное поклонение 2509 творит 2510 святому ти владычеству. 2511 Вемы убо известно от божественного писания, яко преже, Божьей волей и многими его и неизреченными щедротами, истинное благочестие и еже в Господа нашего Иисуса Христа, в Троице славимого, истинная православная христианская и непорочная вера право вocсия 2512 и возрасте в Царствующем преименитом граде, в отечествии святого царя греческого 2513 , от благочестивого и святого самодержца всей вселенной великого царя Константина. По многих же паки временах и летах, прародитель наш, святой и равный Апостолам, якоже есть нам достойно сице глаголать о нем, великий князь Владимир киевский и всея Руси, еще в поганстве сый, осиянием же пресвятого и живоначального Духа, начат посылать во вся страны и дальние градовы и места, искать и испытывать, кая есть вера блага и богоприятна? Посылание же о том и изыскание намнозе имеяше, до Рима ж убо и до иных многих мест, еже видеть латынскую веру и арменскую и иудейскую 2514 , не токмо ж се, но и богомерзского Моамефа повеле видеть веру и служение. И сих испытав и видевся, яко не суть добра, ниже богоприятна, но и паче богоненавидима; латыньской убо и арменьской ереси никакоже внят 2515 , иудейская же обычая и 2516 окаянного 2517 и богомерзского Моамефа злочестивую ересь всячески поплевав, отверже. После же посла в Царствующий град, видеть греческую веру; они же посланные его мужы видеша истинную веру 2518 греческую, яко свечу, на свечнице 2519 , многосветле светящу, и поведаша ему; он же cия убо слышав сладце и со вниманием, множае стрелы уязвлен бысть богоразумием, и возрадовася духом и возвеселися сердцем и всею совестью, и беспрестанным рачением вожелев, aбие приступает к бани божественного крещения и очищается прежнего злочестия водой и Духом; сокрушает же отеческие идолы, заповедает же и во всем своем отечествии, во многочеловечной русской земли, да все вкупе святое крещение восприимут, малые же и великие убогие и богатые 2520 , всяк чин и возраст, от вельмож и до простых, от старец и до ссущих, еже бысть Божьей благодатью вскоре: все убо крестишася и Христовым именованием названа быша, и благочестие зело процвете, тьма же неверствия всеконечне отгнася. Взимает же к себе он великий новый Константин, а реку, благочестивый царь русской земли Владимир, на свое отечество, на новопросвещенное православное христианство, от святой великой соборной и апостольской церкви Царствующего града Премудрости Божьей, и от царствующего в тогдашнее время святого царя, и oт правящего Божью церковь святейшего патриарха и божественного еже о нем священного собора, на русскую землю митрополита. По нем же, укрепляемы и сдержимы благочестием, сынове его и внуки его и правнуки его, по роду, такоже творяху, от времени до времени вземлюще святейших 2521 митрополитов на свое отечество, на русскую землю, от Царствующего града, овогда Грека, иногда же от своей земли поставляемого святейшим вселенским патриархом нашего Русина, а не от Рима, ни от папы, ни от Латыни. Се же все тако бысть и до времени господства приснопамятного господина моего и отца моего, великого князя Василия Дмитреевича, и до прежепочившего приснопамятного отца нашего преосвященного Фотия, митрополита киевского и всея Руси. И благодатью Божьей, земля наша и сущих окрест нас братий наших, великих князей державы, и поместных князей и начальников, елико кто под собой имеет, все суть в благочестии и в православной вере христианской живущи 2522 и в святую и живоначальную единосущную и неразделимую Троицу верующе, во Отца и Сына и Святого Духа, от предания и заповедания оного святого и великого прародителя нашего, и до сего настоящего нынешнего времени, в немже и мы ныне Божьей благодатью жительствуем, донележе Бог благоволит, и именем ныне четыреста и пятьдесят лет и три лета 2523 , Богом наставляемы, благочестие имуще. По преставлении же сего прежепочившего отца нашего, прежереченного преосвященного митрополита Фотия, за нужу поганского на нас нашествия 2524 и межуусомных ради браний, и христианского ради устроения и духовный пользы, понудихом ити к вам 2525 Иону, епископа рязанского, мужа суща духовна и в добродетельном житии от младенства многа лета поживша; послахом же с ним и посла нашего, честнейшего боярина нашего Василия, с прошением к святому царю 2526 и святейшему патриарху и божественному священному собору, с грамотами нашими, и словом есмы к вам наказали, дабы нам того епископа Иону поставили на митрополию. Не вемы же убо, за кое дело нашего 2527 прошения не прияли, ни грамота нашимъ, ни послу нашему, ни нашим посланным с ним словесам не вняша 2528 , того 2529 нам епископа Иону на митрополию не поставили, и тому если не вмале подивились, что ради сие к нам таково бысть, и в размышлении быхом, или за помедление нашего 2530 послания, или свое высочайшее поставивше, тако сотвориша. 2531 И 2532 о ком ни послахом ни паки кого просихом, ни требовахом, того 2533 к нам послаша, а реку, сего Исидора. И Богу ведомо, аще не быхом того нашего изначального православного христианства соблюдали и страха Божьего аще не быхом в сердце имели, то никакоже не хотехом его приять отнюдь: но за царскаго 2534 посла моление и за святейшего патриapxa благословение, а за оного сокрушениe и многое покорение и челобитие, едва едва прияхом его. Егда же понуди нас покорениe его многое и челобитие, и прияхом его, яко отца и учителя, с многой честью и благим усердием, по прежнему, якоже и онех предних святейших митрополитов наших русских, мняще, яко да и сей един от них есть, не ведуще, еже напреди хочет от него кое дело быть. А надеемся, то все поведал вам царский посол. И 2535 якоже прииде к нам предреченный сей Исидор, и от первого дня начат тщаться к соборному путешествию; и колико возбраняхом ему, да не пойдет, он же память изветы сицевы творить, глаголя: «яко не мощно ми есть, да по пойду; аще бо не пойду, имам от святейшего патриарха, вместо благословления, клятву приять; понеже убо прежний аз есмь ходатай бываемому собору, и нужа 2536 имам всячески пойти, яко и рукописание свое дах на себе, еже пойду». И яко не возмогохом увещать его и от путного шествия возбранить, и много паки глаголахом ему о сих: «аще же убо пойдеши, и паки аще имаши возвратиться к нам, то принеси к нам древнее наше благочестие и православную веру, еже прияхом от прародителя нашего, великого оного Владимира, еже держит великая соборная и апостольская Божья церковь греческая; а ино, странно и ново и чуже от той соборной церкви, не приношай к 2537 нам; понеже аще и принесешь что ново, то неприятно будет нам то». Он же и 2538 с клятвой обещася, якоже не принести ему нова и странна ничтоже. Ныне же прииде к нам, многа странна и чужа принесе в наше православное христианство, чрез божественные и священные правила святых Апостолов и богоносных Отцов и чрез божественное законоположение, еже предано бысть 2539 святыми Апостолами и богоносными Отцами святой сборной апостольской церкви греческой и 2540 всему православному христианству, еже послежде Божьей благодатью, якоже и преже писахом, и 2541 нас свет богоразумия осия, и крещение, к покаянию, во оотавление грехов, просвети нас, и христианское имя на нас есть. Принесе же к нам и 2542 от римского папы писания, в немже о Святом Духе два начала Латине 2543 утвердиша в своей их церкви исповедовать и опресночное мудрствующе, яко истинно есть, рекоша пишуще, в бесквасном и квасном хлебе телу Христову сотворяться. 2544 Еще же и о усопших пиша глаголе, еже нам убо недоуменно является сие; пишет бо таково послание свое папа 2545 : иже во истинной, рече, вере, исповедании Божьем со смирением 2546 конец прияша, и покаяния плоды не доспеша принести о согрешениях своих, о нихже им духовные отцы заповедаша, и таковые очищением мук очистятся по смерти, и прочая. Сам же убо сей 2547 Исидор во своих ему когда грамотах, идеже посылая, писааше, нарицая себя легатоса от ребра апостольского седалища, лятьского и литовского и немецкого, и запечатлеяше писаша свое зелеными запечатлениями, и пред собою повелеваше paспятиe латынски изваянно носить, обе ноги единым гвоздем пригвоздене, по всему латынские обычаи восприем держаше; еще же и в две церкви, нашей же убо православной и латынской, еже в лятской земли и в литовской и в немецкой, от папы благословение прият, рече, учителем и настоятелем себе называше, злочестивне двоеженствуя; еще же и помяновение папиного имене в святой нашей соборной и великой церкви в служении своем сотвори; к сему же подда и поработи нас под отлученную, многих ради ересей, святыми и богоносными Отцами римскую церковь и римского папу. Еже добре весть святейшее ваше владычество, яко преже многих лет не имеет совокупления и приобщения римской церкви и римского папы и прочее все еже под ним латынство с четырьмя святейшими патриархами; надо всеми же семи створи его всему нашему православному христианству отца и учителя и всем церквам главу, пасти и рядить и пещись всеми церквами, и на всех концах вселенной иметь его первого, неистинно и неправедно называюще его, в писании оном, наместника блаженному и верховному апостолу Петру. Не токмо же до сего сотвори, но иная многая странна и чужда от православной христианской веры внесе в наше православие, ихже и не писахом зде. Мы же убо cия слышавше и видевше, подвигохомся 2548 преже, потом же надежу возложивше на неизреченные судьбы Божьи и благодаривше человеколюбие его, созвахом боголюбивые епископы отечества нашего, елици обретошася в то время близ нас, ростовского Ефрема, суздальского Аврамия, рязанского Иону, коломенского Варлама, сарайского Иова, пермского Герасима, такоже и архимандритов и игуменов и прочих священноиноков и иноков земля нашей не мало, и повелехом им воззреть в те божественные и священные правила святых Апостолов и богоносных Отцов, еже прияхом от святой великой соборной апостольской Божьей церкви греческой, вашего истинного православия, и то принесенное его от папы послание повелехом прочитать намнозе. И явися всем нашим боголюбивым епископам русским, и честнейшим архимандритом и преподобным игуменам и прочим священноинокам и инокам, и всему нашему православному христианству, яко чуждо есть и странно от божественных и священных правил Исидорово все дело и прихожение. И того ради послахом к святому царю и к святейшему ти владычеству, и ко всему божественному и священному собору послов наших; а с ними послахом и тое писание папино, писано по латыне и по вашей греческой грамоте, еже принесе к нам Исидор, за папиной печатью. И просим святейшее ти владычество, да со святым царем и со всем божественным и освященным собором, воззревше в святые ваши и божественные правила греческие и во оно папино послание, и рассудивше, и за нужу далечного и непроходного путешествия, и за нахождение на наше христианство безбожных агарян, и за неустроение и мятежи еже в окрестных нас странах, и господарей умножения, свободно нам сотворите в нашей земли поставление митрополита; еще же и за cию нужду, яко и духовные дела все каждому православному христианину, и наша сокровенная, а господские потребные словеса и дела нужно нам делать с митрополитом, толкованно младыми человеками, от них же лепо есть что таить, и те преже иных уведают. И того ради просимтое ти владычество 2549 , пошлете к нам честнейшее ваше пиcaниe, яко да помощью Божьей и благодатью Святого Духа, и cпоспeшением святого царя 2550 и с благословением святого ти владычества 2551 и божественного и священного собора, по святым правилам, собравше в отечестве нашем, в русской земле, боголюбивых епископов отечества нашего, и по благодати Святого Духа избравшe кого человека добра, мужа духовного, верой православного, да поставят 2552 нам митрополита на Русь: понеже и преже сего, за нужду, поставление в Руси митрополита бывало. А мы о сем хотим, Божьей благодатью, по изначальству нашего православного христианства, посылание и совопрошание 2553 и любовь иметь со святым царем 2554 , и святейшего ти благословения и молитвы требовать и желать хотим, донележе Бог благоизволит и земля наша доколе имет стоять, а никако же разлучно от вас имать быть наше православное христианство до века. Просим же и 2555 о сем святое ти владычество 2556 , да со извещением о всем и с честнейшим вашим писанием отпустите к нам 2557 сих наших послов неиздержно, да навыкше о здравии и благопребывании святого царя 2558 и святейшего ти владычества 2559 , взвеселимся духовне. 2560
* * *
Державнейший и боговенчаннейший высочайший царю греческий! Л.
брат святого ти царства Л.
Имени князя нет в Л.
поклонение нет в Л.
посылаю Л.
царству Л.
провоссия Л.
святого ти царства Л.
и арменскую и иудейскую нет в Л.
латинству убо никакоже внят Л.
иудейского же обычая и нет в Л.
же прибавлено в Л.
христианскую прибавлено в Л.
светильнице Л.
богатые и убогие Л.
святейших нет в Л.
и в православной вере живуще христианской Л.
Этим определяется время написания послания и имя патриарха (на означенное в подлиннике), к которому оно было адресовано. 453-й год от крещения Руси (в 988 году) есть 1441 г. от Р. X. Патриархом в Константинополе был тогда Митрофан (Лекен, Oriens Christianus, t. I, pag. 309). Весть о приверженности этого патриарха к флорентийской унии, побудила великого князя задержать свое послание. Чрез два года оно переписано было вновь, может быть, уже на имя нового патриарха (Григория Маммы). На это обстоятельство указывает вариант летописного текста, по которому от крещения Руси до времени написания послания прошло 455 лет.
за нужу нахожения безбожных Агарян Л.
отца нашего прибавлено в Л.
ко святому вашему царству Л.
естя прибавлено в Л.
не внясте Л.
естя опять прибавлено в Л.
к вам прибавлено в Л.
сотвористе Л.
И нет в Л.
естя прибавлено в Л.
вашего Л.
И нет в Л.
нужу Л.
к нет в Л.
и нет в Л.
бысть нет в Л.
и нет в Л.
и нет в Л.
и нет в Л.
Латина Л.
достоит прибавлено в Л.
пишет бо в послании своем сице папа Л.
Божьим смотрением Л.
сей нет в Л.
Кажется, нужно читать: подивихомся.
святое ти владычество нет в Л.
споспешением святого ти царства Л.
благословением святейшего патриарха Л.
да поставит Л.
совопротение Л.
с святым ти царством Л.
и нет в Л.
царство Л.
к нам нет в Л.
царства Л.
и святейшего ти владычества нет в Л.
всегда и ныне и присно и в веки веком аминь прибавлено в Л.