воскресенье
воскресенье
Новый стиль
30 августа
2037
Воскресные
Собезнача́льное Сло́во Отцу́ и Ду́хови,/ от Де́вы ро́ждшееся на спасе́ние на́ше,/ воспои́м, ве́рнии, и поклони́мся,/ я́ко благоволи́ пло́тию взы́ти на кре́ст,/ и сме́рть претерпе́ти,/ и воскреси́ти уме́ршия// сла́вным воскресе́нием Свои́м.
Перевод:
Слово, безначальное подобно Отцу и Духу, от Девы родившееся для спасения нашего, воспоем, верные, и поклонимся Ему, ибо благоволил Он плотию взойти на Крест, и смерть претерпеть, и воскресить умерших славным воскресением Своим.
Ко а́ду, Спа́се мо́й, соше́л еси́,/ и врата́ сокруши́вый я́ко Всеси́лен,/ уме́рших я́ко Созда́тель совоскреси́л еси́,/ и сме́рти жа́ло сокруши́л еси́,/ и Ада́м от кля́твы изба́влен бы́сть,/ Человеколю́бче, те́мже вси́ зове́м:// спаси́ на́с, Го́споди.
Перевод:
Во ад сошел Ты, Спаситель мой, и врата его сокрушив, как Всемогущий, как Творец умерших воскресил с Собою, и жало смерти уничтожил, [Христе,] и Адама от проклятия избавил, Человеколюбец. Потому все мы восклицаем Тебе: «Спаси нас, Господи!»
Пресвятой Богородице в день Успения Ее
Тропарь, глас 1
В рождестве́ де́вство сохрани́ла еси́,/ во успе́нии ми́ра не оста́вила еси́, Богоро́дице,/ преста́вилася еси́ к животу́, Ма́ти су́щи Живота́,// и моли́твами Твои́ми избавля́еши от сме́рти ду́ши на́ша.
Перевод:
При рождении Христа Ты девство сохранила и по смерти мира не оставила, Богородица: к жизни Ты перешла, как Матерь Жизни, и молитвами Твоими избавляешь от смерти души наши.
Кондак, глас 2
В моли́твах неусыпа́ющую Богоро́дицу/ и в предста́тельствах непрело́жное упова́ние/ гроб и умерщвле́ние не удержа́ста:/ я́коже бо Живота́ Ма́терь/ к животу́ преста́ви// во утро́бу Всели́выйся присноде́вственную.
Перевод:
В молитвах неусыпающую (ἀκοίμητος — неусыпный; поэт. контраст к наименованию праздника) Богородицу и в ходатайствах надежду непоколебимую гроб и смертность не удержали. Ибо Ее как Матерь Жизни к жизни перенес Вселившийся в Ее чрево вечно девственное.
Священномученику Мирону Кизическому
Тропарь, глас 4
Му́ченик Твой, Го́споди, Ми́рон/ во страда́нии свое́м вене́ц прия́т нетле́нный от Тебе́, Бо́га на́шего:/ име́яй бо кре́пость Твою́,/ мучи́телей низложи́,/ сокруши́ и де́монов немощны́я де́рзости./ Того́ моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод:
Мученик Твой, Господи, Мирон подвигом своим венец нетленный получил от Тебя, Бога нашего; ибо он, имея силу Твою, мучителей низложил, сокрушил и демонов немощные дерзости. По молитвам его, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак, глас 4
Измла́да Христа́ возлюби́в, пресла́вне,/ и Того́ соблюда́я Боже́ственныя за́поведи,/ к Тому́ прите́кл еси́ весь цел,/ Ми́роне всече́стне,/ и со А́нгелы мо́лишися приле́жно./ Проси́ всем почита́ющим па́мять твою́// оставле́ния грехо́в.
Преподобному Алипию, иконописцу Печерскому, в Ближних пещерах
Тропарь, глас 8
Зра́ки изобразу́я святы́х на дщи́цах,/ сих благодея́ния спе́шно,/ я́ко иску́сен худо́жник, всехва́льне Али́пие,/ написова́л еси́ на скрижа́лех твоего́ се́рдца,/ и сего́ ра́ди, а́ки о́браз, благоле́пне укра́шен,/ свяще́нства благода́тию, а́ки зла́том, обложи́лся еси́// от Христа́ Бо́га и Спа́са душ на́ших.
Перевод:
Лики святых изображая на досках, их благие дела усердно, как искусный художник, всеми прославляемый Алипий, написал ты на скрижалях своего сердца, и поэтому ты, как икона, прекрасно украшен благодатью священства, как золотым окладом, от Христа Бога и Спасителя душ наших.
Кондак, глас 2
От ю́ности Боже́ственное в себе́ име́я начерта́ние,/ вдан был еси́ в науче́ние ико́ннаго писа́ния;/ и внегда́ небеси́ подо́бная Богоро́дицы писа́шеся це́рковь,/ ты та́можде посо́бствовал,/ и ви́дел еси́ Ду́ха Свята́го осия́ние,/ от Него́же прия́л еси́ чуде́с де́йство,/ я́ко ико́ны твоя́ чудотворя́ху,// тем тя чтим и ублажа́ем, чу́дне Али́пие.
Перевод:
С юности имея устремление к Богу, ты был отдан на обучение иконописанию, и когда расписывалась подобная небесам церковь Богородицы, ее украшению ты посодействовал, и видел ты сияние Святого Духа, и получил ты силу творить чудеса, так как иконы твои чудотворны, потому и почитаем тебя и прославляем, удивительный Алипий.
Мученикам Фирсу, Левкию, Каллинику и иже с ними
Тропарь, глас 4
Му́ченицы Твои́, Го́споди,/ во страда́ниих свои́х венцы́ прия́ша нетле́нныя от Тебе́, Бо́га на́шего,/ и́муще бо кре́пость Твою, мучи́телей низложи́ша,/ сокруши́ша и де́монов немощны́я де́рзости./ Тех моли́твами// спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод:
Мученики Твои, Господи, подвигом своим венцы нетленные получили от Тебя, Бога нашего; ибо они, имея силу Твою, мучителей низложили, сокрушили и демонов немощные дерзости. По молитвам их, Христе Боже, спаси души наши.
Кондак, глас 2
Благоче́стия ве́ры побо́рницы, злочести́ваго мучи́теля оплева́вше,/ обличи́сте зверообра́зное его́ кровопроли́тие,/ и победи́сте того́ я́ростное противле́ние,/ Христо́вою по́мощию укрепля́еми, Фи́рсе и Ле́вкие,// с пострада́вшими, о нас моли́теся.
Перевод:
Благочестия и веры защитники, нечестивого мучителя укорив, вы обличили его зверские кровопролития и победили его яростное противоборство, укрепляемые Христовой помощью, Фирс и Левкий, вместе с остальными мучениками, о нас молитесь.
Собору Кемеровских святых
Тропарь, глас 4
Днесь ра́достно лику́ет земля́ Ке́меровская,/ прославля́ющи новому́ченики, испове́дники, преподо́бныя и пра́ведныя своя́,/ доброде́тельми Бо́гу послужи́вшия/ и во дни гоне́ния безбо́жнаго жизнь свою́ за Христа́ положи́вшия./ Те́мже к ним усе́рдно воззове́м:/ моли́те Ми́лостиваго Бо́га// спасти́ся душа́м на́шим.
Кондак, глас 3
Днесь святи́и земли́ на́шея/ с на́ми предстоя́т в Це́ркви и неви́димо за ны мо́лятся Бо́гу,/ да изба́вит нас от враг ви́димых и неви́димых,/ от неду́га и гла́да, и от вся́каго зла/ и спасе́т ду́ши на́ша.
Молитва
При́зри, Го́споди, с высоты́ святы́я Твоея́ на предстоя́щия лю́ди и приими́ благодаре́ние на́ше о Твои́х вели́ких благодея́ниих, я́же сотвори́л еси́ со отцы́ на́шими! Услы́ши нас, прославля́ющих И́мя Твое́ свято́е, я́ко благоволи́л еси́ просла́вити во святы́х избра́нныя Твоя́, пра́ведники дре́вния и му́ченики но́выя, и́хже земля́ на́ша произрасти́ла есть, я́ко благо́е прозябе́ние и плод кра́сный. О, преподо́бнии и пра́веднии земли́ Ке́меровския! Вы Го́спода Бо́га всем се́рдцем свои́м возлюби́сте и всеце́ло Ему́ угоди́сте! О, святи́и новому́ченицы земли́ на́шея! Вы во дни гоне́ния безбо́жнаго от сокро́вищниц душ ва́ших спаси́тельное испове́дание Правосла́вныя ве́ры изнесли́ есте́ и лю́дем ве́рным наста́вницы до́брии яви́лися есте́, ду́ши своя́ за Христа́ и дру́ги полага́юще. Ны́не у́бо к вам с любо́вию прибега́ем и мо́лимся: бу́дете небе́снии засту́пницы земно́му Оте́честву ва́шему, наставля́юще нас твори́ти во́лю Госпо́дню, во е́же преспева́ти и нам в ве́ре, благоче́стии и любви́ христиа́нстей, прославля́юще еди́нем се́рдцем и еди́неми усты́ Святу́ю, Единосу́щную, Животворя́щую и Неразде́льную Тро́ицу, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Свенской» («Печерской»)
Тропарь, глас 4
Днесь све́тло торжеству́ет Све́нская оби́тель;/ и ра́дуется явле́нием о́браза Богома́тери;/ Безме́рный лик Пече́рских отце́в/ с ни́ми же и мы непреста́нно вопие́м:// ра́дуйся Благода́тная Све́нская Похвало́.
Перевод:
Сегодня светло торжествует Свенская обитель и радуется явлению образа Богоматери бесчисленное собрание Печерских отцов, с ними же и мы не переставая взываем: «Радуйся, Благодатная, честь для Свены».
Пресвятой Богородице пред иконой Ея «Прибавление ума»
Тропарь, глас 4
О, Пресла́вная Ма́ти Христа́ Бо́га на́шего, благи́х Пода́теля, ми́лостию Свое́ю всю вселе́нную сохрани́, да́руй нам, рабо́м Твои́м, прему́дрость и ра́зум, све́том Сы́на Твоего́ ду́ши на́ша просвети́, еди́на Всепе́тая, от Херуви́м и Серафи́м сла́вимая.
Кондак, глас 2
Я́ко умо́м Христо́вым на́с просвеща́ющую, хва́лим Тя́, Пречи́стая Ма́ти Го́спода, всю́ вселе́нную держа́щаго, Красоты́ ми́ра ви́димаго и неви́димаго, луча́ми Жи́зни на́с озаря́ющая.
Молитва
Богоро́дице Пречи́стая, до́ме, Его́же созда́ Себе́ Прему́дрость Бо́жия, даро́в духо́вных Пода́тельнице, от ми́ра к преми́рным ум наш возводя́щая и всех к позна́нию ра́зума приводя́щая! Приими́ моле́бное пе́ние от нас, недосто́йных раб Твои́х, с ве́рою и умиле́нием покланя́ющихся пред пречи́стым о́бразом Твои́м. Умоли́ Сы́на Твоего́ и Бо́га на́шего, да да́рует власте́м на́шим му́дрость и си́лу, судия́м пра́вду и нелицеприя́тие, па́стырем му́дрость духо́вную, ре́вность и бде́ние о душа́х на́ших, наста́вником смиренному́дрие, ча́дом послуша́ние, всем же нам дух ра́зума и благоче́стия, дух смире́ния и кро́тости, дух чистоты́ и пра́вды. И ны́не, всепе́тая, вселюби́мая на́ша Ма́ти, пода́й нам ума́ прибавле́ние, умири́, соедини́ во вражде́ и разделе́нии су́щия и положи́ им соу́з любве́ неразреши́мый, всех заблу́ждших от неразу́мия к све́ту и́стины Христо́вы обрати́, стра́ху Бо́жию, воздержа́нию и трудолю́бию научи́, сло́во прему́дрости и душеполе́зное зна́ние прося́щим да́руй, осени́ нас ве́чною ра́достию, Херуви́мов светле́йши и Серафи́мов честне́йши су́щая. Мы же, сла́вная дела́ и многоразу́мную прему́дрость Бо́жию в ми́ре и жи́зни на́шей ви́дяще, устрани́мся земны́я суеты́ и изли́шних жите́йских попече́ний, и ум и се́рдце на́ше на Небеса́ возведе́м, я́ко да Твои́м заступле́нием и по́мощию сла́ву, хвалу́, благодаре́ние и поклоне́ние в Тро́ице сла́вимому Бо́гу и всех Созда́телю возсыла́ем, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Скрыть переводы
(2Кор.1:21–2:4; Мф.22:1–14)
Царь устрояет брачный пир для своего сына, посылает за званными однажды, посылает дважды, нейдут из-за житейских забот: тот занялся хозяйством, тот торговлею. Сделано новое приглашение в других сферах, и брачная палата наполнилась возлежащими. Между ними оказался один, не одетый по-брачному, и потому извержен.
Смысл притчи ясен. Пир брачный – Царство Небесное; приглашение – проповедь Евангелия; отказавшиеся – совсем не уверовавшие; не одетый по-брачному – уверовавший, но не живший по вере. К какому разряду кто из нас относится, сам всякий разбери. Что мы званные, это ясно, но верующие ли? Ведь можно быть и среди верующих, под общим их именем, без веры. Иной совсем не думает о вере, словно нет ее; иной кое-что ведает о ней и из нее и доволен; иной криво толкует веру; иной совсем враждебно относится к ней, а все числятся в кругу христиан, хоть у них ровно ничего нет христианского.
Если ты веруешь, – разбери, сообразны ли с верою чувства твои, дела твои, – одеяние души, ради которых Бог видит тебя брачно или небрачно одетым. Можно знать веру хорошо и ревновать по ней, а в жизни работать страстям, одеваться, то есть, в срамную одежду души грехолюбивой. У таких на словах одно, а в сердце другое; на языке: «Господи, Господи!», а внутри: «имей мя отреченна» (Лк.14:19). Рассуждайте же о себе, в вере ли вы и в брачной ли вы одежде добродетелей, или в срамных рубищах грехов и страстей.
Развернуть
Стояли у дороги два человека и беседовали.
Шел по дороге мимо них пьяница и подумал: «Эти люди, по всему видно, обсуждают, в какую пивную отправиться, чтобы хлебнуть после трудного дня кружку-другую». И, забыв, куда шел, отправился пьяница в кабак.
Проходил мимо беседовавших развратник. Видя их, сказал он себе: «Прямые люди! Никого не стесняясь, посреди народа решают, в какой публичный дом направиться сегодня вечером». Взыграла тут в блуднике похоть, и, забыв свои дела, отправился он в притон.
Шел мимо праведник и, видя беседующих, сказал себе: «Вот люди нашли время и ведут добрую беседу, оставив суету. Я же, грешный, уже три дня не выберу часа, чтобы навестить заболевшего соседа». И, отложив заботы свои, пошел праведник поддержать добрым словом больного.
Так праведный повсюду видит добро, но рабу порока весь мир – соблазн ко греху.
Книги, статьи, стихи, кроссворды, тесты
Основы православия
Тема 242. Состояния совести. Формы её возможного повреждения.
По действиям (функциям) в совести видят законодателя, свидетеля или судию и воздаятеля. Относительно всех этих форм проявления совести у доброго христианина и у человека-грешника, отпадшего от Бога, усматривается большая разница.
Как законодатель совесть бывает неведущей (повреждённость человека грехом препятствует правильному её проявлению как законодателя), колеблющейся (Еф.4:14) и погрешающей (Ис.5:20).
Совесть как свидетель и судия может быть немощной (не побуждающей к исполнению естественного нравственного закона). В этом случае грешник может почти что не слышать её голоса, может иметь развитую склонность к самооправданию, склонность ожесточенно относиться к Добру.
Совесть как мздовоздаятель бывает усыпленной, сожженной (1Тим.4:2). Это может способствовать развитию в грешнике мнительности, самоедства, что, в свою очередь, может довести его до отчаяния.
Укоры совести – это предупреждения об опасности. Стыд – последствие ущемления совести. Не каждый укор совести сопровождается стыдом, а только тот, который осознан как безнравственный, греховный. Искажённая форма стыда обнаруживается тогда, когда человеку стыдно исповедовать грехи, а не грешить.
Практический совет
Можно ли менять духовника?
Общее правило таково: без серьёзной причины не следует менять духовника. Ведь это врач духовный, хорошо знающий нас. Преподобный Паисий Афонский говорил: «Нехорошо менять духовников. Посмотрите на здание, в строительстве которого непрерывно менялись архитекторы и инженеры. Разве может оно быть в порядке?»
Что можно назвать уважительной причиной? Перемену жительства пастыря и чрез это затруднительное с ним общение, неизлечимую болезнь пастыря. Не нужно считать уважительной причиной обиду или неподтверждённые слухи, порочащие Вашего духовного отца. Откровенно скажите ему о своих сомнениях, не таите это в душе. Доверие очень важно в отношениях с духовником. Если это недоразумение или искушение, духовник укажет Вам на это. При необходимости искать другого духовника, у первого желательно взять на это благословение. То есть надо мужественно, с благодарностью, со смирением подойти и сказать: «Батюшка, благословите мне найти другого духовного отца».
См. Как найти духовного отца и жить под его руководством.