Скрыть
Я стал братом шакалам и другом страусам.

Святые отцы

Прочие

Иоанн Златоуст, свт. (†407)

Ст. 27-31 Чрево мое воскипе и не умолчит: предвариша мя дние нищеты. Стеня ходих без обуздания, стоях же в соборе вопия. Брат бых Сиринам, друг же птичий. Кожа же моя помрачися вельми, и кости моя сгореша от­ зноя. Обратишася же в плачь гусли моя, песнь же моя в рыдание мне

Чрево мое закипело, и не умолкнет; настигли меня дни нищеты; стеная, хожу без обуздания. Стою в собрании, вопия; братом стал сиренам, другом страусам. Ибо преизбыток постигших его бед понуждал его стенать и сетовать. «Даже желая, я не могу умолкнуть, – говорит. – Стою в собрании, вопия, не стыдясь никого из присутствующих и не смущаясь скопления народа». Это происходит от величины несчастья. «Я впал в зверовидность птиц, - говорит, не узнаю собственной природы, мое положение ничуть не лучше, чем их». Об этом и Давид говорит: Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах (Пс. 101:7).

Комментарий на Книгу Иова

архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)

Я стал братом шакалам и другом страусам

От великой скорби я должен везде вскрикивать, подобно крокодилам [в синодальном переводе "шакалам"] и страусам. Оба сии животные издают плачевный звук, когда кричат.

Книга Иова в русском переводе с кратким объяснением

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Я стал братом шакалам и другом страусам

Эти заявления носят характер жалоб, и в них Иов уподобился шакалам, издающим во время ночи полный ужаса вой, и страусам, у которых похожий на свист крик сменяется жалобными стонами (ср. Мих. 1:8).

Толковая Библия

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible