Скрыть
А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.

Прочие

архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)

Ст. 1-2 А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих. И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время

     Молодые и презренные люди насмехаются надо мною в моей бедности – люди, коих отцы были слишком худы и для того, чтобы стеречь моё стадо; ибо они были бесчестные и известные воры, тогда как собаки верны своему хозяину.
      Хотя сии люди и имели сильные руки, которыми они могли защитить мои стада от хищных зверей и разбойников; однако ж сами были воры и хищники, питающиеся грабежом и погибавшие среди стычек, прежде нежели достигали глубокой старости. 
   

 

   

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 1-2 А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих. И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время

Полный контраст счастливому, славному прошлому представляет современное положение Иова. Почитаемый прежде старцами, знатными (Иов. 29:3-10), он подвергается теперь насмешкам со стороны младших годами и притом подонков населения. Их «отцов я не согласился бы поместить со псами стад своих», – с одними из презреннейших на востоке животными (1Цар. 17:43; 4Цар. 8:13; Еккл. 9:4).

Толковая Библия

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible