Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Исход 21:9
если он обручит ее сыну своему, пусть поступит с нею по праву дочерей;
Прочие
Георгий Константинович Властов (†1899)
Если она не угодна господину своему, и он не обручит ее: пусть позволит выкупить ее; а чужому народу продать ее (господин) не властен, когда сам пренебрег ее.
Если он обручит ее сыну своему; пусть поступит с нею по праву дочерей.
Если же другую возьмет за него: то она не должна лишаться пищи, одежды и супружеского сожития.
Ст. 8–10 Законы конкубината ограждают Еврейку рабыню от насилия, от продажи чужеземцу, и даже пекутся о внутренней семейной жизни ее с господином. Весьма замечательно, что выданная замуж за сына господина, она не может быть препятствием ему жениться на равной себе по состоянию, которая и делается старшей женой. Но господин ее не вправе отказать ей в одежде и пище, и даже в супружеском сожитии, так как она соединена с ним навсегда (исключая случая развода) брачными узами. Во Второзаконии есть постановление, еще более резко рисующее как уважалось сожительство с женщиной. Рабыня или пленная, разделившая ложе Израильтянина, не могла быть никому продана; перестав ему нравиться, она делалась свободною.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
если он обручит ее сыну своему, пусть поступит с нею по праву дочерей
Отдав еврейку-рабыню в наложницы сыну, господин должен рассматривать ее не как рабу, а как дочь.