Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Даниила 9:11
И весь Израиль преступил закон Твой и отвратился, чтобы не слушать гласа Твоего; и за то излились на нас проклятие и клятва, которые написаны в законе Моисея, раба Божия: ибо мы согрешили пред Ним.
Святые отцы
Прочие
Ефрем Сирин, прп. (†373)
Весь Израиль преступи закон Твой. Истинно слово, сказанное Иеремиею: аще обрящется муж, творяй суд и правду, и милосерд буду ему (Иер.5:1). И навел на них клятву, те заклятия, которые определены были от дней Моисея (Втор.28:15). Посему, говорит Пророк: молился я ко Господу с горьким раскаянием и плачем, чтобы прощены были нам грехи наши. Праведен Господь во всем деянии Своем. Праведен Он, ибо все наказания, каким подверг Он нас, заслужены нами, и по делам нашим воздано нам.
Иероним Стридонский, блж. (†420)
И весь Израиль преступил закон Твой и отвратился, чтобы не слушать гласа Твоего; и за то излились на нас проклятие и клятва, которые написаны в законе Моисея, раба Божия: ибо мы согрешили пред Ним
И капал на нас. Не весь излил на нас гнев, которого мы не могли бы перенести, но каплю гнева Твоего, чтобы мы, вразумленные чрез наказание, обратились к Тебе.
Проклятие и клятва, которые написаны в книге Моисея, раба Божия и проч.
В книге Второзакония мы читаем о проклятиях и благословениях (гл. 27), впоследствии изреченных на горе Гаризине и Гевале, относительно праведников и грешников.
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Ст.11 И весь Израиль преступи закон Твой, и уклонишася еже не послушати гласа Твоего: и прииде на ны клятва и заклятие вписаное в законе Моисеа раба Божия, яко согрешихом Ему.
Ибо, если бы одни преступали закон, а другие были точными хранителями законов Твоих, то не подверглись бы все сему бедствию. Но, поскольку на беззаконие отважились все вообще, то справедливо говорит Пророк: «прииде на нас клятва и заклятие вписанное в закон Моисея раба Божия, яко согрешихом Ему». «Заклятие» же разумеет Пророк, произнесенное Богом во Второзаконии, ибо говорит: «воздвигну на небо руку Мою, и кленуся десницею Моею, и реку: живу Аз во веки. Яко поострю якоже молнию меч Мой, и приимет суд рука Моя, и воздам месть врагом Моим, и ненавидящим Мя воздам. Упою стрелы Моя от крове, и меч Мой снест мяса, от крове язвенных и пленения, от глав князей языческих» (Втор.32:40-42). И несколько прежде сего также говорит: «рех: разсею их, уставлю же от человек память их» (Втор.32:26). A «клятву» Пророк разумеет произнесенную шестью коленами на горе Гевал. Посему, говорит Даниил, оное заклятие и клятва, изображенная в законе Моисеевом, исполнились на нас.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
В молитве пророк является как бы представителем своего народа и ходатаем за него пред правосудным Богом. Исповедуя грехи Израиля, он признает, что понесенное им наказание, — плен, вполне заслужено, согласно с преступностью народа (ст. 4-11) и праведностью Божией (ст. 12-14). Преступность выразилась в том, что все «согрешили,» — удалились с правого указанного законом Господним пути, «лукавили,» — вели извращенную жизнь, «нечествовали,» — упорно противились воле Господа и Его закону (ст. 5; ср. 3Цар. 8:47; Пс. 105:6). Виновность народа усиливается еще тем, что Господь употреблял все средства к его вразумлению, а он не внимал вразумлениям (ст. 6). От этого произошло то, что непогрешимая справедливость Божия в действиях относительно Израиля открылась теперь в положении этого последнего, а на лицах его отпечатлелась краска стыда от горького сознания грехов и постигшего за них поношения. Господь исполнил проклятия, которыми угрожал за неисполнение закона Моисеева (11-14).