Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
20:2
20:3
20:4
20:5
20:6
20:7
20:8
20:9
20:10
20:11
20:12
20:13
20:14
20:15
20:17
20:21
20:22
см.:Мф.26:39:42;
20:23
20:25
20:26
20:27
20:31
20:32
20:33
20:34
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Tatar
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Бо Царство Небесне подібне одному господареві, що вдосвіта вийшов згодити робітників у свій виноградник.
Згодившися ж він із робітниками по динарію за день, послав їх до свого виноградника.
А вийшовши коло години десь третьої, побачив він інших, що стояли без праці на ринку,
та й каже до них: Ідіть і ви до мого виноградника, і що буде належати, дам вам.
Вони ж відійшли.
І вийшов він знов о годині десь шостій й дев́ятій, і те саме зробив.
І вийшов він знов о годині десь шостій й дев́ятій, і те саме зробив.
А вийшовши коло години одинадцятої, знайшов інших, що стояли без праці, та й каже до них: Чого тут стоїте цілий день безробітні?
Вони кажуть до нього: Бо ніхто не найняв нас.
Відказує їм: Ідіть і ви в виноградник.
Відказує їм: Ідіть і ви в виноградник.
Коли ж вечір настав, то говорить тоді до свого управителя пан виноградника: Поклич робітників, і дай їм заплату, почавши з останніх до перших.
І прийшли ті, що з години одинадцятої, і взяли по динарію.
Коли ж прийшли перші, то думали, що вони візьмуть більше.
Та й вони по динару взяли.
Та й вони по динару взяли.
А взявши, вони почали нарікати на господаря,
кажучи: Ці останні годину одну працювали, а ти прирівняв їх до нас, що витерпіли тягар дня та спекоту…
А він відповів і сказав до одного із них: Не кривджу я, друже, тебе, хіба не за динарія згодився зо мною?
Візьми ти своє та й іди.
Але я хочу дати й цьому ось останньому, як і тобі.
Але я хочу дати й цьому ось останньому, як і тобі.
Чи ж не вільно мені зо своїм, що я хочу, зробити?
Хіба око твоє заздре від того, що я добрий?
Хіба око твоє заздре від того, що я добрий?
Отак будуть останні першими, а перші останніми!
Побажавши ж піти до Єрусалиму, Ісус взяв осібно Дванадцятьох, і на дорозі їм сповістив:
Оце в Єрусалим ми йдемо, і первосвященикам і книжникам виданий буде Син Людський, і засудять на смерть Його…
І посганам Його вони видадуть на наругу та на катування, і на розп́яття, але третього дня Він воскресне!
Тоді приступила до Нього мати синів Зеведеєвих, і вклонилась, і просила від Нього чогось.
А Він їй сказав: Чого хочеш?
Вона каже Йому: Скажи, щоб обидва сини мої ці сіли в Царстві Твоїм праворуч один, і ліворуч від Тебе один.
Вона каже Йому: Скажи, щоб обидва сини мої ці сіли в Царстві Твоїм праворуч один, і ліворуч від Тебе один.
А Ісус відповів і сказав: Не знаєте, чого просите.
Чи ж можете ви пити чашу, що Я її питиму або христитися хрищенням, що я ним хрищуся?
Вони кажуть Йому: Можемо.
Чи ж можете ви пити чашу, що Я її питиму або христитися хрищенням, що я ним хрищуся?
Вони кажуть Йому: Можемо.
Він говорить до них: Ви питимете Мою чашу і будете христитися хрищенням, що Я ним хрищуся.
А сидіти праворуч Мене та ліворуч не Моє це давати, а кому від Мого Отця те вготовано.
А сидіти праворуч Мене та ліворуч не Моє це давати, а кому від Мого Отця те вготовано.
Як почули це десятеро, стали гніватися на обох тих братів.
А Ісус їх покликав і промовив: Ви знаєте, що князі народів панують над ними, а вельможі їх тиснуть.
Не так буде між вами, але хто великим із вас хоче бути, хай буде слугою він вам.
А хто з вас бути першим бажає, нехай буде він вам за раба.
Так само й Син Людський прийшов не на те, щоб служили Йому, а щоб послужити, і душу Свою дати на викуп за багатьох!
Як вони ж з Єрихону виходили, за Ним ішов натовп великий.
І ось двоє сліпих, що сиділи при дорозі, почувши, що переходить Ісус, стали кричати, благаючи: Змилуйсь над нами, Господи, Сину Давидів!
Народ же сварився на них, щоб мовчали, вони ж іще більше кричали, благаючи: Змилуйсь над нами, Господи, Сину Давидів!
Ісус же спинився, покликав їх та й сказав: Що хочете, щоб Я вам зробив?
Вони Йому кажуть: Господи, нехай нам розкриються очі!
І змилосердивсь Ісус, доторкнувся до їхніх очей, і зараз прозріли їм очі, і вони подалися за Ним.