Скрыть
15:0
15:2
15:3
15:5
15:6
15:7
15:11
15:12
15:15
15:16
15:17
15:20
15:22
15:23
15:25
15:26
15:27
15:28
15:29
15:31
15:33
15:34
15:35
15:36
15:37
15:38
15:39
Ісус та фарисеї 1-20; оздоровлення дочки ханаанянки 21-28; численні оздоровлення біля озера 29-31; друге помноження хлібів 32-39
Тоді приступили до Ісуса фарисеї та книжники з Єрусалиму й кажуть:
“Чому твої учні порушують передання старших: не миють рук, коли споживають страву?”
А він у відповідь сказав їм: “А ви чого порушуєте заповідь Божу вашим переданням?
Бог бо заповідав: Шануй батька твого й матір. І далі: Хто проклинає батька-матір, хай буде скараний на смерть.
А ви кажете: Хто скаже батькові чи матері: Добро, яким би я міг допомогти вам, є дар (Божий)! –
той може вже й не шанувати свого батька чи матір свою. Тож вашим переданням усуваєте заповідь Божу.
О лицеміри! Добре про вас пророкував був Ісая:
Оцей народ устами мене поважає, серце ж їхнє далеко від мене.
Однак, намарно мене шукають, навчаючи людських наказів.”
І прикликавши людей, сказав їм: “Слухайте й розумійте!
Не те, що до уст входить, осквернює людину, а те, що з уст виходить, те осквернює людину”.
Тоді приступили учні й кажуть йому: “Чи знаєш, що фарисеї взяли тобі за зле, як почули, що ти так говориш?”
Ісус озвався: “Кожна рослина, яку не посадив мій Отець Небесний, буде вирвана з корінням.
Лишіть їх: це сліпі проводарі сліпих! Коли ж сліпий веде сліпого, обидва впадуть у яму.”
Тоді Петро заговорив до нього й каже: “З'ясуй нам оту притчу.”
Він же відповів: “То ви також без розуму ще й досі?
Хіба не розумієте, що все те, що до уст входить, іде до нутра й геть виходить?
А те, що з уст виходить, те походить із серця і воно, власне, осквернює людину;
із серця бо походять лихі думки, убивства, перелюби, розпуста, крадежі, лживе свідчення, богохульства.
Це осквернює людину, а їсти немитими руками не сквернить людину.”
Ісус вийшов звідти й пішов в околиці тирську та сидонську.
Коли це жінка ханаанянка вийшла з цих околиць і почала кричати: “Змилуйся надо мною, Господи, Сину Давида! Біс мучить мою дочку страшенно.”
Він же не озвався до неї і словом. Тут приступили його учні й почали його просити: “Відпусти її, бо вона кричить за нами.”
А він у відповідь промовив: “Я посланий лише до загиблих овець дому Ізраїля.”
Та ж підійшла і, вклонившись йому в ноги, каже: “Господи, допоможи мені!”
Він відповів їй: “Не личить брати хліб у дітей і кидати щенятам.”
А вона каже: “Так, Господи! Але й щенята їдять кришки, що падають зо столу в панів їхніх.”
Тоді відповів їй Ісус: “О жінко, велика твоя віра! Хай тобі буде, як бажаєш.” І видужала її дочка від тієї години.
Звідти Ісус, знову перейшовши над Галилейське море, зійшов на гору й сів там.
Сила народу прийшла тоді до нього, що мали при собі кривих, калік, сліпих, німих, чимало й інакших, та й клали їх до його ніг, а він зціляв їх.
І дивувались люди, бачивши, що німі говорять, каліки знову одужують, криві ходять і сліпі бачать, – і прославляли Бога Ізраїля.
Тим часом Ісус покликав своїх учнів і сказав їм: “Жаль мені цих людей, бо ось три дні вже, як вони перебувають зо мною, і не мають що їсти, а відпустити їх голодними не хочу, щоб, бува, не охляли десь по дорозі.”
Кажуть до нього його учні: “Де нам узяти стільки хліба в пустині, щоб нагодувати стільки люду?”
Ісус спитав їх: “А скільки в вас хлібів?” “Сім”, – кажуть, – “і кілька рибин.”
Тоді він звелів людям сісти на землю,
взяв сім хлібів та рибу, воздав хвалу, поламав і заходився давати учням, а ті людям.
Усі їли до наситу й назбирали куснів, що зосталися, сім повних кошів.
Тих же, що їли, було яких чотири тисячі чоловік, окрім жінок та дітей.
І відпустивши народ, Ісус сів до човна і прибув у сторони Магадану.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible