Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
11:1
11:2
см.:Лк.7:18-19;
11:3
см.:Втор.18:15;
11:4
11:6
11:7
11:8
11:9
11:11
11:13
11:15
11:17
11:18
11:19
см.:Лк.7:34-35;
11:20
11:22
11:23
11:24
11:26
11:28
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Tatar
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Ыйса Љзєнєн он эки шакиртине акыл-насаат айткандан кийин, элди окутуу єчєн, башка шаарларга жљнљп кетти.
Тєрмљдљ жаткан Жакан Машайактын иштери жљнєндљ укканда, шакирттерин жиберип,
Андан: «Келиши керек болгон Сенсињби же башканы кєтљлєбє?» – деп суратты.
Ыйса аларга мындай деп жооп берди: «Баргыла да, уккан-кљргљнєњљрдє Жаканга айтып бергиле.
Сокурлар кљрєп, майыптар басып, пес оорулуулар айыгып, дєлљйлљр угуп, љлгљндљр тирилип, жакырларга Жакшы Кабар айтылып жатат.
Менден шектенбеген адам бактылуу».
Жакандын шакирттери кеткенден кийин, Ыйса элге Жакан жљнєндљ айта баштады: «Ээн талаага эмне кљргљнє бардыњар эле? Желге ыргалган камыштыбы?
Деги, силер эмнени кљргљнє бардыњар эле? Кымбат баалуу кийим кийген адамдыбы? Кымбат баалуу кийим кийгендер хан сарайларда болот эмеспи!
Деги, силер эмнени кљргљнє бардыњар эле? Пайгамбардыбы? Силерге айтып коёюн, ал пайгамбардан да чоњ.
Анткени “Мына, Мен Сенден мурун Љзємдєн периштемди жиберип жатам. Ал Сага жол даярдайт” деген сљз ошол жљнєндљ жазылган болчу.
Силерге чындыкты айтып коёюн, аял затынан тљрљлгљндљрдєн арасында чљмєлдєрєєчє Жакандан чоњу болгон эмес. Бирок Асман Падышачылыгындагылардын эњ кичинеси андан чоњ.
Чљмєлдєрєєчє Жакандын убагынан ушул убакка чейин Асман Падышачылыгы кєч менен алынып келе жатат, ага кєч жумшагандар ээ болушат.
Анткени пайгамбарлардын китептеринде жана мыйзамда Жаканга чейин эле алдын ала айтылып келген.
Эгерде кабыл алгыњар келсе, келиши керек болгон Илияс ошол.
Кимдин кулагы бар болсо, ал уксун!
Бул муунду кимге окшоштурсам экен? Бул муун кљчљдљ отуруп алып, љздљрєнєн досторуна:
“Биз силерге чоор тартып бердик, бирок силер бийлеген жоксуњар. Биз силерге муњдуу ырларды ырдап бердик, бирок силер боздоп ыйлаган жоксуњар”, – деп кайрылган балдарга окшош.
Анткени Жакан келди, ал жебейт, ичпейт. Ал жљнєндљ: “Анын ичинде жин бар”, – деп айтып жатышат.
Адам Уулу келди, Ал жейт, ичет. Ал жљнєндљ: “Ал тамак жегенди, шарап ичкенди жакшы кљрљт, салык жыйноочулар жана кєнљљкљрлљр менен дос”, – деп айтып жатышат. Акылмандуулук љз иштери менен акталды».
Ыйса кайсы шаарларда Љзєнєн кереметтерин кљп кљрсљтсљ, ошол шаарларды тобо кылышпагандыгы єчєн айыптай баштады:
«Хоразин, сага кайгы! Бетсайида, сага кайгы! Эгерде силерде кљрсљтєлгљн кереметтер Тир менен Сидондо кљрсљтєлсљ, анда алар эчак эле зумбал кийип, кєлгљ отуруп, тобо кылышмак.
Бирок силерге айтып коёюн, сот кєнєндљ силерге караганда, Тир менен Сидонго жењилирээк болот.
Ал эми сен, Капернаум, асманга кљтљрєлмљкчєсєњбє? Сен љлгљндљр жаткан жайга чейин тљмљн тєшљсєњ. Эгерде сенде кљрсљтєлгљн кереметтер Содомдо кљрсљтєлгљн болсо, анда ал бєгєнкє кєнгљ чейин бар болмок.
Бирок силерге айтып коёюн, сот кєнєндљ бул шаарга караганда, Содомго жењилирээк болот».
Ыйса сљзєн андан ары улантып, мындай деди: «Ата, асман менен жердин Тењири! Муну даанышмандар менен акылмандардан жашырып, наристелерге ачып бергенињ єчєн Сени дањктайм!
Ооба, Ата! Анткени Сенин тилегињ ушундай болчу.
Мага бардыгын Атам берген. Уулду Атадан башка эч ким билбейт. Атаны Уулдан башка жана Уул кимдерге ачып бергиси келсе, ошол адамдардан башка эч ким билбейт.
Чарчап-чаалыккандар жана тєйшєк тарткандар, баарыњар Мага келгиле, Мен силерге тынчтык берем.
Менин моюнтуругумду алып, Менден єйрљнгєлљ, анткени Мен жоошмун жана момунмун. Ошондо жаныњарга тынчтык табасыњар.
Анткени Менин моюнтуругум жакшы, жєгєм жењил».