Antigo Testamento:
Gên.
Êx.
Lev.
Núm.
Deut.
Jos.
Juíz.
Rut.
1Sam.
2Sam.
1Re.
2Re.
1Crôn.
2Crôn.
Esd.
Neem.
Est.
Jó.
Sal.
Prov.
Ecl.
Cân.
Is.
Jer.
Плач.
Ez.
Dan.
Os.
Joel.
Am.
Obad.
Jon.
Miq.
Naum.
Hab.
Sof.
Ag.
Zac.
Mal.
Novo Testamento: Mat. Mar. Luc. João. Atos. Tiago. 1Ped. 2Ped. 1João. 2João. 3João. Judas. Rom. 1Cor. 2Cor. Gál. Ef. Fil. Col. 1Tes. 2Tes. 1Tim. 2Tim. Tit. Fil. Heb. Apoc.
Novo Testamento: Mat. Mar. Luc. João. Atos. Tiago. 1Ped. 2Ped. 1João. 2João. 3João. Judas. Rom. 1Cor. 2Cor. Gál. Ef. Fil. Col. 1Tes. 2Tes. 1Tim. 2Tim. Tit. Fil. Heb. Apoc.
Скрыть
1:0
1:1
1:5
см.:Деян.13:41;
1:6
см.:Иер.50:41-42;
1:7
1:9
1:10
1:11
см.:2Пар.28:23;
1:14
1:17
Португальский (JFA)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
A iniquidade de Judá e seu castigo pelas mãos dos caldeus. A intercessão do profeta
O oráculo que o profeta Habacuque viu.
Até quando Senhor, clamarei eu, e tu não escutarás? ou gritarei a ti: Violência! e não salvarás?
Por que razão me fazes ver a iniqüidade, e a opressão? Pois a destruição e a violência estão diante de mim; há também contendas, e o litígio é suscitado.
Por esta causa a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta; porque o ímpio cerca o justo, de sorte que a justiça é pervertida.
Vede entre as nações, e olhai; maravilhai-vos e admirai-vos; porque realizo em vossos dias uma obra, que vós não acreditareis, quando vos for contada.
Pois eis que suscito os caldeus, essa nação feroz e impetuosa, que marcha sobre a largura da terra para se apoderar de moradas que nao sao suas.
Ela é terrível e espantosa; dela mesma sai o seu juízo e a sua dignidade.
Os seis cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, se mais ferozes do que os lobos a tarde; os seus cavaleiros espalham-se por toda a parte; sim, os seus cavaleiros vêm de longe; voam como a águia que se apressa a devorar.
Eles todos vêm com violência; a sua vanguarda irrompe como o vento oriental; eles ajuntam cativos como areia.
Escarnecem dos reis, e dos príncipes fazem zombaria; eles se riem de todas as fortalezas; porque, amontoando terra, as tomam.
Então passam impetuosamente, como um vento, e seguem, mas eles são culpados, esses cujo proprio poder e o seu deus.
Não és tu desde a eternidade, ó Senhor meu Deus, meu santo? Nós não morreremos. ó Senhor, para juízo puseste este povo; e tu, ó Rocha, o estabeleceste para correção.
Tu que és tão puro de olhos que não podes ver o mal, e que não podes contemplar a perversidade, por que olhas pára os que procedem aleivosamente, e te calas enquanto o ímpio devora aquele que e mais justo do que ele.
E farias os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe,
Ele a todos levanta com o anzol, apanha-os com a sua rede; e os ajunta na sua rede varredoura; por isso ele se alegra e se regozija.
Por isso sacrifica à sua rede, e queima incenso à sua varredoura; porque por elas enriquece a sua porção, e e abundante a sua comida.
Porventura por isso continuara esvaziando a sua rede e matando sem piedade os povos?