Скрыть
Ꙗ҆́кѡ и҆счезѐ въ болѣ́зни живо́тъ мо́й, и҆ лѣ̑та моѧ̑ въ воздыха́нїихъ: и҆знемо́же нището́ю крѣ́пость моѧ̀, и҆ кѡ́сти моѧ̑ смѧто́шасѧ.

Святые отцы

Прочие

Афанасий Великий, свт. (†373)

Яко изчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих: изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася

Яко исчезе в болезни живот мой. Выражает озабоченность сердца. Скудость в самом необходимом истощила тело мое, потому что Сива и Верзеллий принесли Давиду пшеницу, и ячмень, и муку, и боб, и чечевицу, и мед, и многое иное, также ковры и постели, принесли же это и снеди для народа, говоря, что народ страждет голодом и изнемог от жажды в пустыне. И лета моя в воздыхании, то есть, проводил я годы свои, воздыхая по причине бедствий. Изнеможе нищетою крепость моя. Обнищав, лишаемый помощи Твоей за грех, изнемог я. И кости моя смятошася. Костями называет душевные силы.

Толкование на псалмы

Феодорит Кирский, блж. (†457)

Яко изчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих: изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася

«Яко изчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих». Всю жизнь мою, говорит Пророк, расточил я в болезнях и слезах.

«Изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася». Скудость и недостаток необходимаго истощили тело мое. О сей скудости упоминает история, и говорит: «Уесвий сын Наасов», Аммонитянин, «и Верзелий Галаадитин принесоша пшеницу и ячмень, и муку и боб, и сочевицу» и иное нечто «принесоша Давиду, и людем»; ибо говорили, что люди голодны и изнемогли живя в пустыне (2Цар.17:27–29).

Евфимий Зигабен (†1118)

Яко изчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих: изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася

Яко исчезе в болезни живот мой, и лета моя—в воздыханиих

И здесь надобно подразумевать общий глагол—помилуй (меня Господи). Поелику говорит, от великой печали и мучений оскудела жизнь моя и лета жизни моей исчезли от горестных стенаний, одно и тоже означается и тем и другим выражением. Священному Писанию свойственно по случаю великих скорбей и огорчений употреблять выражение—я умер, то есть по причине немощи и омертвения сил телесных, которые происходят от великих скорбей.

Изнеможе нищетою крепость моя

Нищетою выражает здесь бессилие тела от поста и неядения. Это говорит и 2 Царств, повествующая о принесении Верзеллием и другими пшеницы и ячменя и меду и масла и других съестных припасов для Давида и его войска, когда они изнемогли от голода (2Цар. 17,28). Смотри замечание на слова сего псалма: укажешь мне путь и пропитаешь меня.

И кости моя смятошася (сотряслись)

Кости, говорит, тела моего поколебались в прежней своей крепости, так что не могли более держаться от бессилия. Это можно разуметь и в высшем смысле, крепость значит мужество души, а бедность ее есть лишение Божественной благодати, наконец кости ее суть твердые и великодушные мысли.

Ириней (Клементьевский), архиеп. (†1818)

Яко изчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих: изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася.

К старости уже приближался Давид, и потому прилично глаголет: исчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиях. Ибо в первых тридесяти летех безпрестанныя почти гонения претерпевал; потом и на царство будучи возведен, в первых седми летех с отродием Сауловым брань имел: за сим ово с соседственными народами, ово с собственным сыном воевал; наконец и самое иго государственнаго правления, ежели кто без лености, но со страхом Божиим сносить его восхощет, много заставляет воздыхать. К сим прискорбностям присовокупилась еще и сия последняя скорбь, то есть, нищета и бедность, которою быв изнурен, прежния силы потерял. Изнеможе, глаголет, крепость моя, и кости мои смятошася: ибо под именем костей и крепости телесная сила разумеется. А что сие весьма справедливо, о том извествует священная история во второй книге Царств гл. 15, 16 и 17. Ибо бежал Давид от Авессалома, во-первых, без всякаго съестнаго припаса; во-вторых, бежал чрез места пустыя и необитаемыя; в-третьих, шел не токмо пеш, но и бос, пока наконец от друзей снабжен был пищею, как сказано выше.

Толкование на Псалтирь, по тексту еврейскому и греческому

Палладий (Пьянков), еп. (†1882)

Ст.11   Яко изчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих: изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася

Ст.11   Ибо истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; ослабела от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли

Яко исчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих.

«Всю жизнь мою, говорит пророк, расточил я в болезнях и слезах». 
Изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася. Бл. Феодорит и св. Афанасий видят здесь намек на голод во время гонений, от которого страдали сильно Давид и сопутники его в пустыне, после бегства из Иерусалима (2Цар. 17:28-29).

Толкование на Псалмы

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Яко изчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих: изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася

Настоящие мои бедствия тяжелы; мои силы истощились, меня все избегают, кругом слышу злоречие и попытки лишить меня жизни

Давид молит Бога и в последующее время гонений, по оставлении им Секелага, спасти его от врагов. - «Изнемогла от грехов моих сила моя» - неточный перевод с еврейского, нужно бы сказать от «бедствий», или как в Вульгате «in paupertate», и у 70-ти - en ptwceia.

архиепископ Димитрий (Вознесенский) (†1947)

Я́ко исчезе́ в боле́зни живо́т мой и ле́та моя́ в воздыха́ниих, изнемо́же нището́ю кре́пость моя́ и ко́сти моя́ смято́шася.

Давид в то время к старости уже приближался, и потому прилично сие говорит. Ибо, конечно, сильно состарили его те бедствия и скорби, которые так долго он переживал: a) гонения Саула, b) – 7 лет борьбы с отродием его; c) войны с соседями и сыном. Наконец, и самое иго государственного правления, ежели кто без лености, но со страхом Божиим сносить его восхощет, много заставляет воздыхать. К сим прискорбностям присовокупилась еще и сия последняя скорбь (в пору бегства от Авессалома), то есть – нищета и бедность, которою был он изнурен, прежние силы потеряв... „Под именемкрепостиздесь телесная сила разумеется‟.

Псалтирь протолкованная. Том I

Григорий Разумовский, прот. (†1967)

Ст. 10–11 Помилуй мя, Господи, яко скорблю: смятеся яростию око мое, душа моя и утроба моя. Яко исчезе в болезни живот мой, и лета моя в воздыханиих: изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася

Только что выразив радостные чувства по поводу полученной от Бога милости, как уже опять начинает вспоминать прежние свои скорби, умоляя Господа о помиловании. В слове яростию выражен гнев Божий за грехи, от которого пострадали и глаза (око мое) Давида от слез, и душа его (душевные силы: разум, воля и совесть), и утроба его (память как вместилище не вещественной, а духовной пищи – понятий и разных сведений). Приближаясь к старости и воспоминая о гонениях, бедствиях, о многих войнах с соседними народами, о борьбе с внутренними врагами и о претерпенных от всего этого многоразличных скорбях, он говорит: вся жизнь моя истощилась, протекла в скорбях и печали – исчезе в болезни живот мой, – и годы мои в стенаниях – лета мои в воздыханиих. К сим душевным скорбям и страданиям присоединились и телесные немощи и страдания, которые выразил Давид словами: изнеможе нищетою крепость моя, и кости моя смятошася. Здесь нужно иметь в виду, что Давид, во время гонения от Саула, а также во время восстания Авессалома, принужден был бегством спасаться часто без съестных припасов, иногда бежал он чрез места пустые и безводные почти пеш и бос, а потому неудивительно, что ему приходилось претерпевать и голод, и жажду (2Цар. 17:29), и разные другие нужды, и чрез то терять силы и здоровье. А потому он и говорит: ослабела от нищеты и страданий сила моя и измождены кости мои.

Объяснение священной книги псалмов

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible