Скрыть
Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.

Святые отцы

Прочие

Иероним Стридонский, блж. (†420)

И по миновании наводнения положит конецместу его, и врагов Его постигнет тьма

Господь долготерпелив и многомилостив, не до конца прогневается, ниже в век враждует (Псал. 102, 8–9); но когда умножится зло на земле и всякая плоть извратит путь свой, тогда Он наведет наводнение, которое пройдет, а не будет продолжаться вечно. Истребит же или положит конец месту его, то есть наводнения, для того, чтобы, подобно тому, как о нечестивом говорится: и мимоидох,… и не обретеся место его (Псал. 36, 36), и путь нечестивых погибнет (Псал. 1, 6), так погиб путь наводнения после гнева Господня, при проявлении одной благости. Можно это понимать и в историческом смысле, потому что когда Он опустошит Израиля и как бы потопом наводнит землю обетованную, то положит конец плену и возвратить его в прежние места жительства. С другой стороны, врагов Его, аcсириян, которые увели народ в плен, постигнет тьма. Cказанное нами об Израиле и ассириянах можно понимать также в отношении к концу мира, к святым и гонителям или противным силам, в том смысле, что святых Бог помилует после гнева, а гонителей их и врагов, избравших тьму, а не свет, постигнет та тьма, которую они избрали, потому что они будут брошены во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов (Матф. 22, 13). Слово «тасота», которое мы перевели «месту его», все разделили на два слова, так что «та» перевели предлогом то есть «от», а «сота» чрез «восстающие». Так, Акила говорит: ἀπο ἀνισταμένων, то есть «от восстающих», LХХ: восстающие, Феодотион: «воcстающим против него», пятое издание: «от восстающих против него». Один только Cиммах согласно с вашим переводом говорит: и по миновании наводнения положит конец месту его. Некоторые из наших под восстающими и врагами понимают Маркиона и всех древних еретиков, направляющих свои словопрения против Творца.

Книга толкований на пророка Наума

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

Ст. 7-8 Благ Господь, Он подкрепляет в день скорби и знает надеющихся на Него. И по миновании наводнения положит конец месту его, и врагов Его постигнет тьма

С большою пользою и весьма искусно вразумляет их, с одной стороны не лишая их надежды на благополучие тем, что говорит, что «благ Господь терпящим его», с другой – удерживая их от распущенной и суетной жизни, напротив располагая их к доброму поведению и к решимости жить сообразно с законом, когда говорит опять, что если Он направит против кого-либо путь как во время потопа, то сотворит как бы некоторое землетрясение и как бы устремление вод многих и неудержимых чрез покатую страну иудейскую. Это нечто ужасное и совершенно неотвратимое. Так точно, если устремятся на кого действия гнева божественного, то совершенно истребят тех, на кого они направятся и обрушатся. Враги же Его, говорит, будут преследуемы и объяты тьмой, но ни как не тьмой обычной ночи, но, думаю, ночи иной, духовной, понимаемой в смысле страдания. Здесь ум человеческий может омрачить и суровое несчастье, и тяжелое и неожиданное страдание, какое случалось с древними, когда они отведены были в плен, и была завоевана их страна. От того-то Бог, сравнивая такие несчастья с вином и опьянением, весьма справедливо говорил блаженному Иеремии: «возьми чашу вина нераствореннаго от руки моея, да напоиши вся языки, к нимже аз послю тя. И испьют, и изблюют, и обуяют от лица меча, егоже аз послю среде их» (Иер.25:15–16). И устами Исаии говорил Сиону: «чашу бо падения, фиал ярости испил и истощил еси» (Ис.51:17). Итак говорит, что опьянением и тьмою объяты будут враждебно настроенные против Бога, прекрасно побуждая их мудрствовать, знать и делать лучшее.

И против Иудеев ходил Бог всяческих в «потопе пути» и истребил их, подвергая их наказанию за Христа. Они же были и во тьме и, всецело лишившись божественного света, продолжают жалкие жить в неразумии и слепоте: ибо они не хотели следовать призыву Христа: «дондеже свет имате, ходите во свете, да тма вас не имеет» (Ин.12:35). Но поскольку они были бесчувственны и необузданны, то посему наконец, как говорит Пророк, жаждущим «им света, бысть им тма, ждуще зари, во мраце ходиша» (Ис.59, 9); ибо они сделались врагами божественного света и нечестиво восстали против славы его.

Толкование на книгу пророка Наума

Феодорит Кирский, блж. (†457)

ст. 8 Но всепотопля́ющим наводне́нием разру́шит до основа́ния Ниневи́ю, и враго́в Его́ пости́гнет мрак.
ст. 8 (церк-сл.) И в потопе пути скончание сотворит: востающия и враги Его поженет тьма.

Дерзающих против Господа предаст Он конечной гибели и непреходящей тьме; потому что «потопом» и «скончанием» Пророк назвал конечную гибель.

Толкование на Пророка Наума

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 8-10 Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак. Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится, ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома

По ст. 8, «дерзающих против Господа предаст Он конечной гибели и непреходящей тьме; потому что потопом и скончанием пророк назвал конечную гибель» (блаж. Феодорит, с. 9). Разлитие вод, наводнение у библейских писателей является обычным образом нашествия врагов на страну и опустошительных их действий в ней (Суд VI:1-5; Ис VIII:7:-8; XXVII:12; ХXVIII:17; XXX:30; Дан IX:21; XI:10 сл. ). Такое именно разрушение возвещает пророк Наум Ниневии, предсказывая исчезновение самого места ее, евр. мекомаг (суфф. жен. р. здесь обычно относится к имени Нинве, Ниневия в ст. 1) см. в пер. Вульг. : consummationem faciet ioci ejus. Однако сам же блаж. Иероним указывает и иную передачу этого слова древними переводами, говоря: «слово тасота, которое мы перевели месту его, все разделили на два слова, так что та перевели предлогом apo, то есть, от, a coma через восстающие. Так, Акила говорит: apo antistamenwn, то есть, от восстающих, LXX: восстающие, Феодотион: восстающим против него, пятое издание: от восстающих против него. Один только Симмах, согласно с нашим переводом говорит: и по миновании наводнения положит конец месту его» (с. 264). Во всяком случае - речь идет о потопе бедствий, имеющем положить конец существованию и злодействам Ниневии на земле. При этом некоторые (А. Кейт, проф. М. Голубев) в словах ст. 8 видели указание на самый способ разрушения Ниневии - посредством наводнения Тигра, о чем свидетельствует Диодор Сицилийский (lib. II, 61-83). Но у пророка выражение о потопе (евр. шетеф), как и во многих библейских местах, имеет метафорический смысл, что видно, между прочим, из второй половины стиха: «и врагов Его постигнет мрак»: переносный смысл последних слов вне сомнения (ср. Прем XVIII:4).

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible