Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Евангелие от Марка 4:35
Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.
Святые отцы
Прочие
Феофилакт Болгарский, блж. (†1107)
Ст. 35-41 Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону. И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки. И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою. А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем? И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина. И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры? И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер, и море повинуются Ему
Матфей повествовал об этом иначе, чем Марк: о чем тот сказал пространнее, то этот сократил, и наоборот, что первый изложил кратко, о том последний сказал пространнее. Господь берет с Собою одних учеников, предоставляя им быть зрителями будущего чуда. Но чтобы они не превозносились тем, что других отослал, а их взял, и вместе, чтобы научить их переносить опасности, попускает им быть в опасности от бури. А спит Он при сем с той целью, чтобы чудо показалось им тем важнее, после того как они перепугались. Иначе, если бы буря случилась при бодрственном состоянии Христа, они не испугались бы или не обратились бы к Нему с прошением о спасении. И вот Он попускает им быть в страхе от опасности, дабы они пришли в сознание силы Его. Поскольку они только на других видели благодеяния Христовы, а сами не испытали ничего подобного, то была опасность, что они сделаются беспечными; поэтому Господь попускает быть буре. Он спит на корме корабля (она была, конечно, деревянная). Пробудившись, Христос запрещает сначала ветру, так как он бывает причиной морского волнения, а потом укрощает и море. Обличает и учеников за то, что они не имели веры. Ибо если бы они имели веру, то верили бы, что Он и спящий может сохранить их невредимыми. Ученики говорили между собою: «кто же Сей», потому что имели еще неопределенное понятие о Нем. Так как Христос укротил море одним повелением, а не жезлом, как Моисей, не молитвенным воззванием, как Елисей Иордан, не ковчегом, как Иисус Навин, то по этой причине Он показался им выше человека; а тем, что спал, Он являлся им опять человеком.
Михаил (Лузин), еп. (†1887)
36. И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.
37. И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою.
38. А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?
39. И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.
40. И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
41. И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?
См. прим. к Мф.8:23-27. «Матфей повествовал об этом иначе, нежели как Марк; о чем тот сказал пространнее, то этот сократил, и наоборот, что первый изложил кратко, о том последний сказал пространнее» (Феофил.), так что евангельские сказания в сем случае (как и во многих других) взаимно восполняются, не будучи разноречивыми.
«Вечером»: более точное определение времени, чем в параллельных местах в ев. Матфея и Луки, т. е. что буря и укрощение ее случились при наступлении ночи или ночью.
«Переправимся на ту сторону»: т. е. Геннисаретского озера. Они были в то время в окрестностях Капернаума, на западной стороне озера (ср. ст. Мк.4:1), следовательно, готовились переплыть на восточную, или точнее, юго-восточную сторону, о чем и свидетельствует дальнейшее повествование о событии в стране Гадаринской.
«Отпустив народ»: вероятно, через преподание Божия благословения и наставлений.
«Как Он был в лодке»: с которой поучал народ (ст. Мк.5:1).
«Взяли Его с собою»: выражение, употребленное для большей наглядности речи.
«С ним были и другие лодки»: которые, без сомнения, принадлежали Его последователям. Народ, увлеченный Его учением, как видно, не хотел расставаться с Ним, и имевшие возможность последовать за Ним на лодках воспользовались этой возможностью, чтобы продолжать пользоваться близостью к великому Учителю, слушать Его увлекательное учение, видеть Его поразительные дела.
«Поднялась великая буря» и пр.: рыболовная лодка, на которой они плыли, была, конечно, невелика; ветер, вырываясь из горных ущелий, окружавших восточный берег озера, производил сильное волнение; был вечер или даже ночь, усиливающая страшливость; лодка захлебывалась водой, – вера учеников ослабела.
«Неужели Ты не заботишься» и пр.: Выражение страха и малодушия.
«Умолкни, перестань»: слово Всесильного, которому покоряются стихии мира.
«И сказал им» и пр.: по сказанию ев. Матфея Господь сказал это до укрощения бури; по сказанию Марка, – после; различие в сказаниях очевидно не важное, когда бы ни был произнесен упрек ученикам за маловерие их; для истинности повествования это равнозначительно.
«Убоялись страхом великим»: сильнее, чем выражение у ев. Матфея, – «удивлялись». Буря, ночь, опасность великая, страх за жизнь, и вдруг тишина и безопасность по одному слову Иисуса Христа; страх за жизнь сменился страхом пред этой чудотворной силой, так смиряющей стихии; к этому страху неизбежно присоединяется удивление к Чудотворцу, как к тому страху перед опасностью примыкает маловерие; в этом удивлении коренится уже вера в Чудотворца, как Господа неба и земли, как Мессии, хотя вера может быть еще несколько темная, особенно у народа, сопровождавшего Его; ученики, без сомнения, были уже более подготовлены к чистой вере в Него, которую они и выразили в подобном случае после.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону
В истории утишения бури евангелист Марк несколько отступает от Матфея. Так Марк, замечает, что переправа через море совершилась вечером в тот же день, когда Господь так много говорил народу притчами.
Иоанн Бухарев, прот. (†1912)
Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону
О чуде укрощения бури Иисусом Христом повествует и еванг. Матфей (Мф. 8:23-27), только несколько короче Марка.
Прейдем на он пол (переправимся на ту сторону), т. е. Галилейского или Геннисаретского озера, где из лодки Господь учил народ (Мк. 4:1), – с западной стороны на восточную.