Скрыть
И да не воз­негоду́етъ на ва́съ земля́, внегда́ оскверни́ти ва́мъ ю́, и́мже о́бразомъ воз­негодова́ на язы́ки и́же пре́жде ва́съ:

Святые отцы

Прочие

Феодорит Кирский, блж. (†457)

18:28  чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас;
18:28  да не вознегодует на вас земля, внегда осквернити вам ю, имже образом вознегодова на языки иже прежде вас; 

       Что значит сказанное: «да не вознегодует на вас земля, внегда осквернити вам ю, имже образом вознегодова на языки иже прежде вас»?


Бог говорит «да не возгнушается земля вами, как возгнушалась хананеями», когда следовало бы сказать «как за многие беззакония предав хананеев конечной гибели, землю их передал Я вам, так накажу и вас, если будете делать подобное».

Толкование на книгу Левит

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 26-30 А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, ни туземец, ни пришлец, живущий между вами, ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля; чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас; ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего. Итак соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которым поступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я Господь, Бог ваш

Научаемый этим грозным посещением хананеев, Израиль должен свято соблюдать божественные законы и не осквернять ни себя, ни земли, даруемой ему Богом, помня, что Иегова, как Владыка народов и истории, в случае порочности его членов, и его извергнет из земли обетования: «как за многие беззакония предав хананеев конечной гибели, землю их передам Я вам, так накажу и вас, если будете делать подобное» (блаж. Феодорит, вопр. 26).

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible