Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Оста́вите ва́мъ человѣ́ка, ему́же е́сть дыха́нiе въ ноздре́хъ его́: я́ко въ че́мъ вмѣни́ся се́й?
Святые отцы
- Ефрем Сирин, прп. (†373)
- Василий Великий, свт. (†379)
- Иоанн Златоуст, свт. (†407)
- Иероним Стридонский, блж. (†420)
Прочие
- Якимов Иван Степанович, профессор (†1885)
- Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
- протоиерей Николай Троицкий (†1920)
Ефрем Сирин, прп. (†373)
Оставите… человека, ему же есть дыхание в ноздрéх его
то есть гордых, у которых вся жизнь в надмении ноздрей их.
Василий Великий, свт. (†379)
Оставите вам человека, емуже есть дыхание в ноздрех его, яко в чем вменися им
В списках известного издания сего не полагается, но положено в еврейском и внесено из других. Смысл слов таков: пощадите человека, не вступайте с ним в борьбу и не ополчайтесь против него; он такого и столько слабого устройства, что жизненное дыхание имеет в ноздрях, и если немного удержать его, человек лишается жизни. Кажется, что Пророк тем силам, которые в переносном смысле назвал он нетопырями, повелевает прекратить наконец свои козни против человеков, которые немощны по плоти, но драгоценными почитаются у Бога, почему никакое покушение против них не остается без взыскания.
Иоанн Златоуст, свт. (†407)
Оставите вам человека, емуже есть дыхание в ноздрях его: яко в чем вменися им сей
Здесь, мне кажется, он указывает на Езекию, который от страха и великого изнурения находился при последнем издыхании. Когда иноплеменники, как бы поймав его в сети, думали, что имеют в нем верную добычу, и что они без труда возьмут город и отведут царя в плен, тогда случилось противное ожиданию иноплеменников.
Потому и пророк говорит: Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит? Т.е., он не значит ничего. Они надеялись истребить все набегом, но случилось все напротив, и тот, кого вы считаете за ничто, и за человека слабого, окажется славнее всех, получив помощь от Бога.
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит
Это опустили LXX и в греческих экземплярах Оригеном прибавлено под астерисками из издания Акилы, а в еврейском это читается так: hedalu lachem men aadam aser nasama baaphipho chi bama nesab hu. Где мы сказали: он признан высоким, Акила перевел: в котором он признан. Еврейское слово bama значит или αψωμα, то есть высокое, что читаем в книгах Царств и у Иезекииля, или действительно значит в котором, из каковых слов и то и другое пишется одними и теми же буквами: бет, мем, ге и если, сообразно с свойством мест хотим читать в котором, то говорим baama, а если высокое или высокий, то читаем bama. Поэтому Иудеи, понимая, что это — пророчество о Христе, неопределенное слово это перевели в худшую сторону, так что невидимому они не восхваляют Христа, а вменяют ни во что. Ибо какая связь в словах и последовательность в содержании и смысле, если скажем: поелику положение дел таково и наступит день Господень, в который все благосостояние Иудеи будет разрушено и все будет уничтожено, то увещеваю вас и предостерегаю, чтобы вы успокоились на человеке, который так дышет и живет, как и мы, люди, потому что он должен быть вменен ни во что?
Хвалит ли кто кого-либо из людей, говоря: опасайтесь оскорблять того, кто совершенно ничтожен? Следовательно, наоборот, нужно понимать это так: так как все это ожидает вас и предсказывается пророческим духом, то увещеваю и повелеваю, чтобы вы успокоились на Том, Кто хотя по плоти есть человек, и имеет душу и так дышет и проводит дыхание чрез ноздри, как дышем и живем мы, люди, но по божественному величию Он высок и таковым признается и веруется. Молча размышляя сам с собою, я не могу найти основания, почему LXX не захотели перевести на греческий столь ясное пророчество о Христе.
Ибо неудивительно, что прочие, хотя переведшие, но придавшие неопределенной речи нечестивый смысл, дурно перевели и не хотели сказать что-либо славное о Христе, в Которого не веровали, именно Иудеи и полуиудеи, то есть Евиониты. А что Христос есть высокий или высочайший, который другим словом у Евреев называется еlіоn, об этом читаем в восемьдесят шестом псалме: Maти Сион речет человек, и человек родися в нем, и той основа и Вышний (Пс. 86:5), и в Евангелии: и ты, отроча, пророк Вышняго наречешися (Лк. 1:76).
И, чтобы не распространяться долго (ибо в изъяснении священных Писаний мы должны искать истины, а не прений), в этом месте еврейское аma значит не высокий, а высокое, то есть самая высота или возвышенность, подобно тому как если бы мы о ком-либо сказали, что он не только божественный, а сама божественность, не поток, а источник, не человек, а сама человечность. Ориген это место объяснил так: поелику говорится в единственном числе об одном человеке, то можно относить его и к Господу Спасителю, так как пророк повелевает успокоиться на Том, Который признан за некоего великого, хотя в настоящее время Он является как человек и имеет дыхание в ноздрях, как дышат и прочие люди.
Якимов Иван Степанович, профессор (†1885)
22. Оставите (убо) вам человека, емуже есть дыхание в ноздрех его: яко в чем вменися сей?
"Оста́вите (у̀бо) вам человека", лучше – (παύσασϑε ἀπὸ τοῦ ἀνϑρώπου = ) престаньте от человека = престаньте ждать себе помощи от людей. "емуже есть дыхание в̾ ноздрях его"= которого жизнь – дуновение (Иов.7:7), непрочна, слаба, суетна (Пс.38:6), который не может оправдать возлагаемых на него надежд. Вопрос: "яко в̾ чем вмени́ся сей"; = какое значение может он (человек) иметь? Вопрос, при котором подразумевается отрицательный ответ, составляет естественное заключение из предыдущего предложения. – Стиха этого нет в переводе 70 толковников. Не смотри на то, он не только не нарушает связи речи, но и необходим здесь: так как иначе частица כִּי в начале гл. III не имела бы смысла (см. ниже).
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит
Нечего иудеям надеяться и на сильных людей, которые могут быстро потерять свою жизнь (или дыхание), как скоро Господь решит отнять у них эту жизнь.
протоиерей Николай Троицкий (†1920)
По божественному вдохновению, провидя будущее как настоящее, пророк Исаия увещевает своих современников не надеяться на себя и на своего царя. Человек, в какой бы мере он ни обладал силой, властью, мудростью, славой и богатством, не умеет и не может избавить себя от смерти, его жизнь может прекратиться с каждым вздохом.
Бог–Творец вначале вдохнул в лицо человека дыхание жизни; по воле же своего Творца первый человек и лишен был дыхания за нарушение Его заповеди. А жители Иерусалима, в своей беспечности и беспамятности о Боге, возлагают надежды то на чародеев и волхвов, то на царя и военачальников, прославленных победами. Господь может отнять у царя не только его царское достоинство, но и самую жизнь; по Его воле, высоко поднятое лицо мгновенно мертвенно бледнеет, гордые взгляды меркнут навеки, широко раскрывающиеся ноздри и уста делаются бездыханны. Так ничтожен и царь в защите своего народа от гнева Божия.
Грозное пророческое слово оправдано последующими событиями еврейской истории. «В девятый год Седекии, царя иудейского, в десятый месяц пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, со всем войском своим к Иерусалиму, и обложили его... Когда Седекия, царь иудейский, и все военные люди, увидели их, побежали, и ночью вышли из города через царский сад в ворота между двумя стенами, и пошли по дороге равнины. Но войско халдейское погналось за ними; и настигли Седекию на равнинах Иерихонских; и взяли его, и отвели к Навуходоносору, царю Вавилонскому, в Ривлу, в землю Эмаф, где он произнес суд над ним. И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии в Ривле перед его глазами, и всех вельмож иудейских заколол царь Вавилонский; а Седекии выколол глаза, и заковал его в оковы, чтоб отвести его в Вавилон. Дом царя и дома народа сожгли халдеи огнем, и стены Иерусалима разрушили (Иер.39:1,4-8). Так погибло все гордое, сильное и крепкое. Тогда исчезли и всякие идолы, так что народ еврейский с того времени уже навсегда оставил идолопоклонство. Еще совершеннее исполнилось это пророчество в «последние дни» при окончательном разрушении Иерусалима римскими войсками.