Тяжесть
(Heavy)
В буквальном смысле тяжелыми (имеющими определенный физический вес) в Библии названы только Илий в 1Цар.4:18 и волосы Авессалома во 2Цар.14:26. В остальных почти что четырехстах случаях в еврейском слове kbd в Ветхом Завете и в несколько раз использованных в Новом Завете греческих словах boreo и phortizo выражается в значительной степени метафорический смысл с разными оттенками.
Негативные оттенки. В определении тяжелый по большей части выражаются отрицательные оттенки, и эту категорию можно разбить на три подгруппы (см. Harris и др.). Первая соотносится с бесчувственностью или тупостью человека. Это слово используется, например, в Исходе применительно к ожесточению сердца фараона. Используется оно и применительно к глазам (Быт.48:10), ушам (Ис.6:10), языку (Исх.4:10) и рукам (Исх.17:12). Эти тяжеловесные атрибуты иногда связываются с физическими недостатками, но чаще служат симптомами духовных проблем. В Новом Завете греческое слово boreo употреблено в таком физическом смысле в отношении отяжелевших глаз учеников, спавших во время молитвы Иисуса в ночь, когда Он был предан.
Вторая подгруппа с негативными оттенками значения соотносится с суровостью или жестокостью и находит выражение в образах, связанных с работой, рабством, войной, бедствиями или голодом. Во многих таких ситуациях тяжелой изображается рука Господа (1Цар.5:6, 11; Пс.31:4). В других случаях тяжелая и деспотичная рука принадлежит человеку. Тяжелое положение часто представляется как иго (3Цар.12:4). Это придает еще большее значение заявлению Иисуса, что Его иго благое (Мф.11:30), ибо оно предназначено для обремененных (phortizo) тяжелой ношей (Мф.11:28).
Третья подгруппа негативных значений связана с образами больших размеров или чисел. Она служит для изображения масштабов греха или размеров огромного войска, выступающего против Божьего народа. Грех Содома и Гоморры был очень тяжелым. Едом выступил против Израиля с «тяжелым» (многочисленным) народом (Чис.20:20).
Позитивные оттенки. В совершенно иной сфере ветхозаветных образов производные от корня kbd используются в более положительном смысле. В Быт.13:2 сказано, что Авраам был очень «тяжел», то есть «богат». В данном случае речь идет о материальном положении: он был состоятельным или известным человеком. В других местах определение kbd относится к честным, солидным, исполненным достоинства, героическим или даже прославленным людям.
В наиболее примечательных местах понятие «тяжести» связывается с Богом. В данном случае kbd чаще всего переводится как «слава». В LXX оно переводится как doxa. У Бога славное имя (Пс.65:2; 78:9). Бог есть Царь славы (Пс.23:7–10). Именно в этой связи kbd принимает наиболее значимый смысл. Когда раскрывается Божья слава, познается и Его присутствие. Она проявляется в сиянии, огне и облаке. Когда слава Господа проходила перед Моисеем, или занимала место в святилище скинии и храма, или покидала храм в видении Иезекииля (Иез.11), под тяжестью славы сотрясались сами основания земли.
В Новом Завете bored и phortizo встречаются всего несколько раз, а вот doxa около 170 раз. Иисус говорит о Своей славе, о славе Отца и о славе Своих последователей. Во всех этих случаях для правильного понимания текста читатель должен воспринимать ветхозаветный kbd в положительном смысле. В doxa Нового Завета заложена та же идея о чрезвычайной важности и великолепии в сочетании с проявлением присутствия Бога. «Ибо кратковременное легкое страдание наше готовит нас к вечному бремени несравненной славы» (2Кор.4:17 {«производит в безмерном преизбытке вечную славу»}).
Один из наиболее впечатляющих примеров «бремени славы» – рассказ о первом чуде, совершенном Христом (Ин.2:1–11). Иисус сотворил огромное количество вина – от 20 до 180 галлонов (80–720 литров) – на свадебной церемонии, для которой хватило бы гораздо меньшего количества. Таким образом Иисус явил Свою doxa, и ученики уверовали в Него. В глазах учеников огромное количество прекрасного вина раскрыло «вес» находившегося среди них человека.
См. также: ЖЕСТКОСТЬ, ОЖЕСТОЧЕНИЕ, ЖЕСТОКОСЕРДИЕ; СЛАВА; ЧЕСТЬ, СЛАВА, ПОЧЕТ, ПОЧТЕНИЕ, УВАЖЕНИЕ.
Библиография:
R.L. Harris, G.L.Archer and В. К. Waltke, Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: Moody Bible Institute, 1980) 426–427.