Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. (книга неправославных авторов)

Источник

Внутренности

(Inner parts, bowels)

«Я есмь испытующий почек и сердца». Так звучит буквальный перевод Откр.2:23. В NIV эта фраза вполне обоснованно передана так: «Я есмь испытующий сердца и души» {«сердца и внутренности»}. Сравнение двух переводов показывает сдвиг в использовании и восприятии связанных с чувствами метафор, произошедший с тех пор, как Иисус произнес эти слова.

Представление о расположении эмоционального центра в теле человека достаточно произвольно. Для современных людей это сердце. В языке есть множество колоритных выражений, основанных на этой идиоме. Для библейских же авторов и их секулярных современников средоточием чувств были внутренности или живот. И в современных переводах библейские слова, обозначающие внутренности, часто передаются как «сердце» (ср. Иер.31:20 {«внутренность Моя возмущается за него; умилосержусь над ним, говорит Господь»}; Флм.1:20){«успокой мое сердце в Господе»}.

О причине, по которой сильные чувства связывались с «внутренностями», догадаться довольно просто. Образ, по всей видимости, возник под влиянием психологических последствий, которыми сопровождаются сильные эмоциональные переживания. Когда человек сталкивается с ужасным преступлением, это может вызвать настоящую тошноту. Мы и сегодня выражаем свои чувства словами: «Меня просто тошнит». И, независимо от того, действительно ли человек испытывает такое физическое ощущение, он подобными словами выражает свое отвращение к происходящему.

На языках оригинала слова, обозначающие внутренние органы, сами по себе не указывают на возможность переживания положительных или отрицательных эмоций. Например, одно и то же слово на еврейском языке в Песн.5:4 служит выражением эротического возбуждения невесты, а в Иер.4:19 – чувства отчаяния. Иными словами, смысл переживаний, передаваемых с помощью образов внутренностей, выводится из контекста, а не из рассмотрения особенностей языка оригинала.

Библейские авторы не владели современной терминологией для обозначения отдельных частей брюшной полости. Конкретные указания на живот или кишечник встречаются редко и в основном связаны с неприятными ситуациями. Ветхозаветный ритуальный суд над женой, обвиненной мужем в измене, включал в себя проклятие: «И да пройдет вода сия, наводящая проклятие, во внутренность твою, чтобы опух живот твой и опало лоно твое» (Чис.5:22).

Следующая группа образов связана со схватками и самоубийствами. Когда хитрый левша Аод вонзил самодельный меч в тучное чрево Еглона, из внутренностей стали истекать испражнения, возможно, поэтому слуги царя решили, что после ухода Аода он отправился в туалет (Суд.3:22–25). Когда Иоав поразил Амессая мечом, внутренности жертвы вывалились на землю (2Цар.20:10). Смерть Иуды Искариота, совершившего, по-видимому, неудачную попытку повеситься, описана так: «Когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его» (Деян.1:18).

Еще одним поводом для использования образа служат болезни. Проклятие, наложенное Илией на царя Иорама, включало в себя мрачное предсказание, что Господь поразит царя «болезнию сильною, болезнию внутренностей твоих до того, что будут выпадать внутренности твои от болезни со дня на день» (2Пар.21:15). Два года спустя «выпали внутренности его от болезни его, и он умер в жестоких страданиях» (2Пар.21:19). Новозаветным аналогом служит самонадеянный Ирод, принявший приветствия толпы, восхвалявшей его как бога, после чего его немедленно поразил Бог, «и он, быв изъеден червями, умер» (Деян.12:23).

См. также: ЖЕЛУДОК; ЖИВОТ, ЧРЕВО, УТРОБА; СЕРДЦЕ.


Источник: Словарь библейских образов : [Справочник] / Под общ. ред. Лиланда Райкена, Джеймса Уилхойта, Тремпера Лонгмана III ; ред.-консультанты: Колин Дюриес, Дуглас Пенни, Дэниел Рейд ; [пер.: Скороходов Б.А., Рыбакова О.А.]. - Санкт-Петербург : Библия для всех, 2005. - 1423 с.

Комментарии для сайта Cackle