П. Сырку

Источник

III. История

В этот отдел входят как сборники исторических материалов, так и сочинения по истории церковной и гражданской.

Едем и Едемские исторические народы, – две большие книги из 1191 лл. в лист, писанных почти все рукой о. Порфирия. Это – собственно нечто в роде всемирной истории тех народов, которые произошли от едемских праотцев.

1-я книга (IIIА1), из 1558 страниц, разделяется на четыре части: I. О рае и Едеме; II. О праотцах Едемских; III. О всемирном перевороте во дни Ноя, и IV. О народах Едемских исторических. В 1-й ч. говорится а) о рае, b) Едеме, с) праотцах Едемских и d) потопе; во II-й – а) о Сифитах в Египте, b) в Аттике и Палестине и с) на острове Атлантиде. Далее следуют «Потомки Каинана Абиссины» или «Восток Христианский. Абиссиния», – сочинение преосвящ. Порфирия об этой стране, напечатанное, как видно по замаранным наборщиком листам, в Трудах киевск. духовн. акад. 1866 г. № 3, стр. 305–344; № 4, стр. 555–604; № 5, стр. 3–32; № 6, стр. 142–167; здесь рассматривается «Церковное и политическое состояние Абиссинии с древнейших времен до наших дней» и затем идут «Участие России в судьбе Абиссинии» в виде оттиска из Трудов киевск. духовн. акад. 1866 г. № 8 (стр. 415–440), и «Православные христиане в Абиссинии», после которого следует целый ряд статей об Абиссинии из «Северной Почты» 1865 г. и «Московских Ведомостей» 1872 г. Далее идет «Разбор некоторых (иерусалимских) надписей грузинских», сделанные для о. Порфирия г-м Иосселиани. После этого помещены «Потомки Каинана», где рассматриваются: «Четвертый допотопный праотец был Каинан» и «Сыны и дочери его по мнению моему», а вслед за этим следуют «Колонисты Финикияне». IV-я ч. «Едемские народы» начинается общим рассуждением об «евреях», за которым изложена «Политическая история Еврейского народа», и далее помещено рассуждение: «О первобытных жителях Синайского полуострова и об их таинственных письменах». Здесь вставлен черняк начальной части этой книги на 34 листах. Далее опять следуют: «Самаряне», «Славяне-Арийцы», «Епироты и Албанцы», где излагается «Гражданская история Епира и Албании» и потом «Церковная история Албании». – Вслед за этим как бы начинается другой новый отдел: «Церковная статистика», хотя и здесь речь идет главным образом об албанцах, а именно о церкви в Албании и письменности у албанцев и наконец статистические и некоторые этнографические сведения об этом народе с русским переводом нескольких албанских сказок и песен. В конце приложена черновая «Епира и Албании», на первом листе которой отмечено карандашом: «Епироты племени Ионогреческого, Албанцы племени Арийско-Латинского». Нужно заметить, что в разных местах текста вставлены снимки с надписей, карты и рисунки или на прозрачной бумаге, или в тексте, сделанные от руки.

Во 2-й книге (IIIА1а), – из 421 лл. (или 843 страниц заключаются «приложения к сочинению об Едеме и Едемоисторических народах» или сборник материалов, относящихся к истории едемских народов. Она содержит в себе: α) Выдержки из греческих и латинских писателей иногда в французском переводе с русскими о. Порфирия комментариями и объяснениями, а также и французскими, взятыми из разных книг. β) О жителях Египта и различных родах их (стр. 93). γ) Славяне. – Извлечение из арабских писателей о Славянах (стр. 121). δ) Едемиты. Apии, потомки Иареда (стр. 145). ε) Славяне племени apийскогo (стр. 209), – где излагается первоначальная история славян, к которым преосвящ. Порфирий причисляет и влахов, т.е. румынов. Часть этой статьи, где говорится о болгарах, изложена на 8 печатных листах, взятых о. Порфирием из его Истории Aфонa, напечатанной в Трудах киевск. духовн. академии 1873 г. № 6. ζ) Едемиты, потомки Еноса. Славяне. Киммерии. Енеты (стр. 285), – разумея под этими последними названиями славян. Всю эту теорию преосвящ. Порфирий излагает в «§ 2. Славяне-Ионо-Арийцы» (ср. Раковского: Бълг αрскα Стαрина. Кн. I. Букурещ. 1865, стр. 123–128, 133, 599; его же Ключ бълг αрскαго Ѵ33;зыкα. Одесса. 1880, стр. 103–104, 125, 166–168, 174–175). η) Едемиты на севере. Россы, из племени Apийскo-персидского (племени Иареда) – (стр. 359). θ) Извлечение из арабских писателей о Россах (стр. 376).

ί) Выдержки и заметки из разных писателей древних, средневековых, новых и новейших о древних народах северовосточной Европы (стр. 409).

х) Россы, – где автор рассуждает о сродстве «языка русского с мидо-персидским», якобы доказывающим «единоплеменность Руссов и мидо-персов»; – и за этим опять идут выдержки, но уже почти только о Россах и Руссах (стр. 451). μ) Отрывки из исследований о Варяжском вопросе С. Гедеонова (стр. 570). ν) Сказания мусульманских писателей о Славянах и Русских, с половины VII века до конца X века по P. X. Собрал, перевел и объяснил А.Я. Гаркави. Спб. 1870 (стр. 677). В конце этой статьи отмечено: «Кончено 14-го августа 1875 г., в четверг в Феофании, в день тихий, ясный и теплый. Благодарение Богу! Вот и этот труд мой кончен» (стр. 809). и ξ) Каиниты. Сарматы и Скифы (стр. 812), – рассуждение о. Порфирия.

Хронология Всеобщая, – в одной книге из 399 лл. + 3 (IIIА2) таблицы в лист. Рукопись, почти вся, написана рукой преосвящ. Порфирия. В ней заключаются хронологические списки и статьи, на русском, французском и греческом языках, которые не все составлены им, а некоторые списаны из других сочинений, хотя не указано откуда. К концу книги приложены литографированные таблицы, – английские. За этим следует: α) Хронология царей, пап, патриархов, великих писателей, обрядов, мόрей, ересей. Здесь между прочим находятся списки великих людей всех времен и народов, в том числе и славянских, т.е. пап, патриархов и кафоликосов, с приложением нескольких хронологических статей на русском, французском и греческом языках; самые таблицы написаны на этих языках:

a) Γενεαλογία ἀπό κτίσεως κόσμου, – из Панфекта афоно- иверского монастыря.

b) Ряд христианских кралей в Болгарии по архимандриту Ранчу.

c) Царственник или история болгарская (по будимскому изданию 1844 г.). Далее идут воеводы унгровлахийские и молдовлахийске, cepбcкиe жупаны, крали, цари и деспоты, черногорские владыки и князья, баны и крали боснийские, хорватские жупаны и крали. Затем следуют перечни по-французски, начиная с чехов и кончая древними восточными народами; только перечень Абиссинии взят из Chronologie universelle; а русские составлены самим преосвящ. Порфирием. Эта часть книги оканчивается оглавлением всего, заключающегося в ней. β) Chronique de marbres de l'isle de Paros, dit d'Arondel. γ) Liste des époques les plus certaines des temps historiques, rapportées aux années avant l'ere chrétienne. δ) Suite des Olimpiades, avec les archontes d'Athenes rapportée aux années avant l'ere vulgaire de Jesus-Christ, ε) Table des indictions (т.е. нндиктов). ζ) Fastes consulaires. η) Hegire des Mahometans. θ) Годы правления арабских халифов (стр. 540).

ί) Заметки о хронологии (стр. 545). κ) Chronologie universelle (стр. 546–706). λ) Tворениe мирa. Потоп, – несомненно, из лекций о. Порфирия, читанных им в Ришельевском лицее. Статья написана в 1838 г., как отмечено в конце ее самим автором. μ) Астрономия. Хронология, – написаны тогда же, судя по почерку и бумаге. ν) Век Августа, тоже(стр.741). ξ) Иисус Назарянин (стр. 745).

о) Из книги: Thesaurus temporum Euseb. Pamphili Chronicorum canonum... opera et studio Scaligeri. Lugd. Batavor. CIODCVI (стр. 49–792).

Мученики восточной церкви – в одной книге (IIIА3) на 212 лл. серой, бело-серой и белой бумаги большего листового формата, писанных рукой о. Порфирия; в ней содержится: α) Церковь Христова в ее подвижники: св. Игнатий Богоносец (лл. 1–10). β) Послания святого Игнатия Феофора (7) в русском переводе о. Порфирия, сделанном в 1836 г., как значится в конце посланий (лл. 12–45). γ) Разные чтения (или вернее разночтения, правильные и неправильные) к посланиям св. Игнатия (лл. 47–58). δ) 1 лист из чина литургии (л. 60). ε) Св. Панкратий, – печатные листы из Первого путешествия в aфoнскиe монастыри и скиты, ч. II, отд. 1, начиная со стр. 40 и кончая 98-й. ζ) Святой Дионисий Ареопагит и творения его, – печати, листы из приложений к Первому путешествию, – стр. 115–194, т.е. все приложение пятое. η) Св. Кирилл, учитель словенский, – печати, листы из Первого путешествия..., II, 1, стр. 98–128; – эта статья была раньше напечатана в кратком изложении в Трудах киевск. духовн. акад. 1877, № 10, стр. 79–110, и отдельно. θ) Мученики Иаков и другие, – печатные листы из Первого путешествия..., I, 2, стр. 313–431; о мучениках со стр. 320.

ί) Мученики Палестинские (в 2-х списках; лл. 61–94 и 109–142). κ) Climentis Alexandrini Stromatum (лл. 95–96). λ) Василий Великий. Догматические правила (л. 97). μ) Иоанна Златоустого нравственное наставление (л. 98–99).

v) Soneti patris nostri Gregorii Nazianzeni (л. 100), s. Caecilii Cypriani (л. 101), s. Eus. Hieronymi (л. 103), s. Ambr. Mediolanensis (л. 104), s. Ioannis Chrisostomi (л. 105) и s. Aur. Augustini Hipponensis (л. 106–107). ξ) Св. мученики христианской церкви в Египте (в 2-х списках; лл. 148–157 и 158–176).

о) О первом монастыре св. Макария Египетского(лл. 178–185). π) Святые угодники Божии, подвизавшиеся в кельях (лл. 186–189).

р) Заметка (вчерне) о природе святых (л. 182). σ) Устав пустынников, обитавших в Нитрии и в кельях (л. 209–210). τ) Переворот в Нитрии, – заметки (л. 211). υ) Св. Aфaнасий в Риме. Кассиан (л. 212).

IIIА4. – Перечень святых вселенских и поместных соборов. Отрывок из Синайской подлинной рукописи врача Афанaсия Ипсиланти, из седьмой книги, глава 33-я. "A=νακεφαλείωσις τῶν ἐν τἐκκλησίἀπό τῶν ἀποστόλων συνόδων τε καί ψευδοσυνόδων μέχρι τῆς ὐπό τῶνόθωμανῶν ἀλώσεως τῆς Κωνσταντινουπόλεως, стр. 155–196. Книжка в 8-ку.

Соборы вселенские и поместные – в одной книге(IIIА5) конторского формата, прошнурованной и с сургучной печатью какого-то афонского монастыря. Рукопись о. Порфирия; листов в ней 48. Это, собственно, перечень соборов, составленный преосвящ. Порфирием в Киеве в 1877 г., по Lenglet Dufresnoy: Tablettes chronologiques de l'histoire universelle. 3 partie. Paris. 1744, и по вышеприведенному тексту Аф. Ипсиланти, как замечает наш автор на л. 4б. Изложениe перечня французское и греческое. Соборы расположены по церквам, а именно: α) Соборы в св. граде Иерусалиме и в Палестине (л. 1–4). β) Соборы в патриархате Антиохийском (лл. 7–11). γ) Соборы в Малой Азии (л. 14–17).

Соборы в пределах патриархата Александрийского (лл. 19–21). ε) Соборы в пределах патриархата Константинопольского (л. 21–31). ζ) Соборы в Риме и в других важнейших городах папского патриархата (лл. 33–44). По окончании статей αδ и ζ оставлено по несколько белых листов для дополнений.

Ереси, – в одной книге (IIIА6) из 401 л. большого формата. Это – сборник разных статей, извлеченных почти исключительно из рукописей, – об ересях в христианской церкви; в нем заключается следующее:

1) Συνοδικός τόμος ἐπικυρῶν τόν ἐπ᾿ ἐλέγχκαί καταδίκτῶν τοΒαρλαάμ καί Ακίνδύνου δογμάτων πρότερον τυχόν καί σύν ᾿A=κινδύνπάλιν.

2) Выписка из истории Кантакузина (edit. Bon., t. IV, p. 173) о тех же еретиках.

3) № 38. Вып. из «Βίος τοὀσίου Σάββα τονέου, τοἔν ᾿A=θω ἀσκήσαντος» (по афонск. рукоп.).

4) № 09. Выписка из завещания вселенского патриарха Исидора (1357–1350 гг.) о Варлааме и Акиндине (по венской рукописи; напеч. у Миклошича и Миллера: Acta Р. С. I, стр. 288–289).

5) № 40. Τόμος καθαιρετικός τοχρηματίσαντος ᾿Ἐφεσου ώς ἐτεροφρονήσαντος, διαλαμβάνων κ. τ. λ.

6) № 41. Отрывок из афонско-лаврской рукописи Маврокордата: ΤοΠαλαμᾶ, ὠς ἀπό τίνος ἐτέρου συγγραφείς περί τῆς τοΓρήγορψευδογραφίας ὀμοκαί δυσσεβειας. Λογος α᾿.

7) № 42. ΤοαύτοΠαλαμπρός τόν ἀγιώτατον καί οίκουμενικόν πατριάρχον.

8) № 43. Τοαύτοπρός τά τοΓρήγορσυγγράμματα λόγος δ᾿.

9) № 44. Συνοδικός τρίτος τόμος κατὰ τῆς Βαρλαάμ καί ᾿Ακίνδυνου πλάνης, τοῖς προτέροις ὀμόλογος, ἐγένετο δέ διά τούς στερον ἀκολουθήσαντας τῆ τούτων πλάνῃ, τόν τε χρηματίσαντα ᾿Εφέσου καί Γάνου, Γρηγορν τε, καί δεξιόν, καί τούς αύτοῖς συνυπαχθέντας (по рукоп. Маврокордата в лавре св. Aфaнacиa на Афонe).

10) № 45. Выписка из афоно-кутлумушской рукописи под названием: "Ἐπωφιλομένη πρός Θεόν ἐτήσιος εὐχαριστία καθ᾿ ήν μέραν ἀπελάβομεν τήν τοΘεοἐκκλησιαν, σύν ἀποδειξει τῶν τῆς εύσεβείας δογμάτων καί καταστροφῃ#8131;͂ τῆς κακίας δυσσεβημάτων; – говорится об еретиках и между прочим о Варлааме и Акиндине.

11) № 46, под которым приведено следующее:

a) Исповеданиe веры Евсевия, митроп. Сугдеи (1351 г.).

b) Проклятие некоего монаха Феодорита на заблуждения латинские и Варлаама и Акиндина.

c) Дмитрий Хлор и Даниил проклинают заблуждения латинские, а также Варлаама и Акиндина.

d) Монах Нифон тоже (1369).

e) Иеромонах Симеон тоже (1371 г.).

f) Исповедание веры Ксенофонта, осуждающее Варлаама и Акиндина (1371 г.).

g) Исповедание веры Константина Асана, осуждающее Варлаама и Акиндина (без года).

h) Иерей Иоасаф осуждает заблуждение Варлаама и Акиндина (1397 г.).

i) Исповедание веры Антония, патриарха константинопольского (1389 г.).

j) Исповедание православной веры Георгия Мосхолеона (1389 г.).

к) Исповедание веры патриарха антиохийск. Михаила (1395 г.).

l) Тоже патриарха Каллиста II Ксанфопула (1397).

12) № 47. Τοῦ μακαριωτάτου ἀρχιεπισκόπου τῆς Θεσσαλονίκης Γρηγορίου τοῦ Παλαμκεφάλαια φυσικά, θεολογικά, ἠθικά, καί πρακτικά, καί καθαρτικά τῆς Βαρλααμίτηδος λύμης.

13) № 48. Γρηγορίου τοῦ ᾿Ακίνδυνου κατά τῶν αιρέσεων, Γρηγορίου τοΰ Παλαμᾶ... ἴαμβοι. «Сия рукопись (стихи) переписана, замечает о. Порфирий, с печатной книги в Ксиропотамском монастыре на св. Горе, и получена в Есфигмене 29-го апреля 1846 г.».

14) № 49. "Οσα νοσοΰσιν οί κατά Βαρλαάμ καί ᾿Ακινδύνον. – 9 листов из рукоп. XVI в. Конец статьи переписан на отдельном листе более новой рукой. Рукопись взята из библиотеки Метеоро-Варлаамского монастыря в Фессалии.

15) № 50. Τοΰ ἀγιωτάτου και σοφοΰ πατριάρχου Φιλοθέου πρός τὸν φιλόσοφον Γρηγορν λόγος ἀντιῤῥητικός ιβ ὐπέρ τῶν ἐν τῷ ἀγίὄρει τῷ ᾿A=θω μοναστῶν καί τῶν ίερῶς ήσυχαζόντων ἐκεἴ. καί δή καί τῶν ἐνταθα ὐπέρ τε τῶν κατά τῶν θειοτάτων βασιλέων κακῶς εϊρημενων αύτοΰ ἀπολογία, ἀλλά δή καί τῶν κατά τοΰ θείου Γρηγορίου καί τῶν Ιερών αύτοϋ θαυμάτων, πρός γε μήν τοΰ λόγου τέλει καί ἀνακεφαλαίωσις τῶν προειρημένων.

16) № 51. Жизнь и учение богомилов по паноплии Евфимия Зигабена и другим источникам (из Православного Обозрения 1875, июнь).

17) № 52. Выписки из Niceph. Gregorae histor Byzant., 1. XIV, ed. Bon., t. II, 718 sqq.

18) № 53. «A=θώωσις τοΰ τιμιωτάτου ἐν ίερομονάχοις κύρ Νίφωνος καθολικῶς ἀπάντων συμψηφισαμένων ἀρχιερέων.

19) № 54. Приведено заглавие книги проф. Голубинского: Краткий очерк истории православных церквей и проч. с ссылкой на стр. 173–175. Вероятно, о. Порфирий имел в виду здесь »Ἐπιστολὴν Εὐθυμίου μονάχου τῆς Περιβλέπτου μονῆς, в котором Голубинский видит Евфимия, последнего болгарского патриарха терновского.

20) № 54. Дарственная запись 1102 г. монаха Дамиана, игумена монастыря Калафата, принадлежавшего афонской лавре св. Афанасия.

21) № 56. Греческий акт 1324 г., касающийся афонского монастыря Каракала.

22) № 57. – 1664 г. о монастыре Дохиаре.

23) № 58. Омология 1693 г. относительно Ивера.

24) № 59. Приписка 1595 г. попа Илии из Пловдива па славянском рукописном евангелии афонского Святопавловского монастыря.

25) № 60. Заметки о турецком aге на Афоне из Эльснера (Elsner), Рико и Гейнекция.

26) № 61. Приписка греческая 1765 г. на рукописи Κυριακοδρόμιον᾿а иеромонаха Максима Пелопонисийца афоно-русского монастыря.

27) № 62. О пиргах афонской лавры, Ватопеда и Ивера.

28) № 63. О хараче с афонских монастырей из книги Аф. Ипсилапти: «"Ἐκ τῶν ἐκκλησιαστικῶν καί πολιτικῶν. Τομ. θ᾿», по синайской рукописи.

29) № 64. Выкупной греческий акт молдавск. господаря Богдана и матери его Роксанды 1570 г., касающийся монастыря Дохиара.

30) № 65. Греческий акт 1569 г., касающийся Синайского монастыря.

31) № 66. Опись имений афонско-григориатского монастыря 1598 г., в греческом переводе с турецкого языка.

32) № 67. Тоже. 1779 г.

33) № 68. Греческая дарственная грамота 1682 г., данная Штербаном Бессарабой, господарем унгравлахийским, монастырю Котрочень в Валахии.

34) № 69. Грамота царя Иоанна Васильевича Хилиндарскому монастырю на Афоне 1571 г., – см. Сев. Пчелу. 1861 г., № 88.

35) № 70. Благодарственное и благожелательное послание хилиндарцев ц. Иоанну Васильевичу в 1571 г. Там же.

36) № 71. Грамота царя Бориса Годунова монаст. Хилиндарю 1603 г.

37) № 72. Историческое опнсание московского Иверо-Никольского монастыря, на 2-х листах газеты «Восток», № 128, составленное, по всей вероятности, преосвящ. Порфирием.

38) № 73. Список бедных нуждающихся монастырей и скитов на св. горе Афонской (стр. 373–382), составленный в 1865 г. о. Порфирием.

39) № 74–76. Выписки из книги Никодима Святогорца: «Ομολογία πίστεως, ἢτοι ἀπολογία δικαιοτάτη. »Ἐν Βενετίᾳ 1819, стр. 30–31 и 46 (стр. 383–387).

40) № 77. «A=πόκρισις константинопольского патриарха Каллиника πρός τινα ἐρωτήσαντα περί τῶν μνημοσυνών τῶν ἐν κυριακαἴς τελουμένων.

41) № 78. Из книжки Никодима: »Ομολογία πίστεως...

42) № 79. Τυπικόν τῆς ἐκκλησιαστικῆς ἀκολουθίας τῆς ἐν ᾿Ίεροσολύμοις ἀγίας λαύρας τοὀσίου καί θεοφόρου πατρός μῶν Σάββα. "Ἐγγράφη ἐν ἔτει ζπη ινδ. η᾿. В конце устава записано о. Порфирием следующее: «Все это сказание до последних слов: ὄπου με καί τὰ ἔγγράφως τοπωθέντα... слово в слово помещено в уставе лавры Саввы Освященного, написанном на бумаге in 8° в 1392 году. Рукопись же эту я видел в Константинополе 23 марта 1861 года у нашего посольского архимандрита Антонина, и сделал несколько выписок из нее, кои помещены в моем каталоге рукописей Афоноруссика» (стр. 398).

43) № 80. Описание Афонской горы в житии св. Петра Афонского, написанном Григорием Паламой.

44) № 81. Critobuli ad Muhamedem II epistula, – печатное.

45) № 82. Греческое рассуждение о чине литургии (стр. 401–419); см. русский перевод в «Афонских книжниках» преосвящ. Порфирия в Чтениях в общ. любителей духовн. просвещения 1883, № 2, стр. 163–171, а отдельного издания, стр. 23–36.

46) № 83. Συνταγμάτιον александрийского патриарха Герасима о времени пресуществления даров.

47) № 84. Тоже патриарха константинопольского Неофита 1802 г.

48) № 85. Отрывок из Πηδάλιον᾿a Aгaпия и Никодима святогорцев. "Ἐν Βενετίᾳ. 1841, стр. 63–64.

49) № 86. Послание афонского монаха Иоанна Вишенского к митрополиту и епископам юго-западной Руси, принявшим унию (из Вестн. юго-западной России, 1867г.), – стр. 429–506.

50) № 87–89. Приписки исторического содержания на греческих рукописных книгах на Αфоне.

51) № 90. Грамота константинопольского патриарха Иеремии 1575 г. меc. сентября, инд. 3-го, – заключающая в себе постановления об образе жизни афонских монахов, и выписка из кодекса скита св. Анны об одном из пунктов грамоты.

52) № 91. Приписка исторического содержания на рукописи Κυριαχοδρόμιον᾿a иеромонаха Максима.

53) № 92. Грамота патриарха константинопольского Гавриилa, содержащая постановления по управлению афонскими монастырями.

54) № 93. Приписки на рукописи иepoм. Максима.

55) № 94. Рассказ о положении и страданиях афонцев от турок (стр. 531–554).

56) № 95. Греческая молитва о султане Абдул-Меджиде.

57) № 96. Διατύπωσις (ктиторский устав) препод. Афанасия Афонского.

58) № 97. Из сигиллиона царя Константина Мономаха 1052 г.

Следующие за этими статьи составляют 2-ю часть этой книги, которая содержит в себе: α) Древние ереси или Αίρεσιάρχοι καί αιρέσεις αύτῶν (из соч. Феодора, пресвитера Раифского, по списку Герасима, игумена и архимандрита Νέας μονῆς на о. Xиocе, 1182 г., в святогробской библиотеке в Иерусалиме (стр. 563–651). β) Латинщина. – О заблуждениях латинян (из греческой рукописи Малого Панфекта в афонско-иверском монастыре), – стр. 658–663. γ) Иеромонаха Матвея: κατὰ Λατίνων καί ᾿Ιουδαίων, по рукоп. XVI в., принадлежавшей константинопольскому патриарху Дионисию и хранящейся в библиотеке афоно-иверского монастыря, стр. 666–677. δ) Извлечения из разговора константинопольского патриарха Михаила с императором Мануилом Комниным о папе и латинянах (из той же рукописи Малого Панфекта), – стр. 666–704. ε) Послание афонских иноков к Михаилу Палеологу о нечестии латинян, – стр. 706–753. ζ) О поставлении и почитании св. креста (из рукописи Συντάγματα φέλιμα διάφορα τῶν ὀσίων πατέρων в патриаршей библиотеки в Каире), 754–757. η) Исповедания веры, – числом 18, – разных духовных и светских лиц, – 1357–1401 гг., – стр. 758–788. θ) 2 отрывка канонического содержания, – стр. 790–791. ι) Λατίνων ἔκστασις μετά Ρωμαϊκῶν λύσεων περί τῆς τοπάπα ἀρχῆς. – Отрывок в стихах из рукописи, переплетенной вместе с частью печатной четьи-минеи греческой в библиотеке Афонской лавры, стр. 794–797. κ) Разговор папы с апостолом Петром: Διάλογος ἐν ῷ είσάγεται πάπας καί Πέτρος δεαλεγόμενος ὀ μὲν πάπας ώς ἀποθανν καί κρύων ἀνοιγῆναι αύτῶν τν πύλην τοοὐρανοὔ. ὀ δέ Πέτρος ἀποκρινόμενος εἴσωθεν. "Eχει δέ ὀ διάλογος περί τό τέλος εκάστου επιγράμματος, ἔν ησείδιον ἔκ τοΠάτερ μῶν, – стр. 798–800.

Antiquitates или собственно сборник выписок из нескольких латинских изданий, на 182 лл., в 4-ку (IIIА7), в котором заключается следующее: α) Перед началом изображен ίερεύς κοσμικός с описанием костюма из Гоара Εύχολόγιον, – относящийся к выпискам из пего. β) С 1-го до 14-го листа извлечения из издания Балуция (Pariis 1682): Epistolarum Innocentii III Romani Pontificis libri duodecim... t. II. γ) Из Εύχολόγιον по изд. Гоара, Yenet. 1730; – до 17-го л., а потом с 61 по 171; – переписано рукой преосвящ. Порфирия до 81-го л., а остальное разными лицами. δ) Из Turcograeciae libri octo a Martino Crusio. Basil. (до 31-го л.). ε) Из Juris Graeco-Romani tam canonici quam civili... Leunclavii studio... 1596 (до 57-го л.). ζ) «Русские слова в Латинск. языке» (лл. 1826б), писанные рукой преосвящ. Порфирия. η) На оборотах листов 181-го и 182-го выдержки из Philippi Cyprii Chronicon (Lips. 1687).

Деловые записки о Палестинской церкви, архимандрита Порфирия, – числом шесть, – относящиеся к 1844 и 1848–1854 гг., – в одной книге(IIIА8) на 142 листах белой бумаги в лист, с раскрашенным заглавным листом. Эти записки составлены были для посланника Титова, обер-прокурора свят. синода графа Н.А. Протасова, генерального консула в Палестина Базили, поверенного в делах при русской миссии в Константинополe Озерова, для азиатского департамента при министерстве иностранных дел и для директора этого департамента Н.И. Любимова. Kpоме записок, здесь приведен ряд объяснений и замечаний о. Порфирия на его записки, а также записки армянского патриарха в Иерусалиме 3axapии Мамигонияна (лл. 73–77) с обширным замечанием нашего автора на нее для Титова, который передал о. Порфирию эту записку. На лл. 140–141б приведены: «извлечение из записки Α.Н. Муравьева, приготовленной для князя Меншикова в 1853 годе под названием: «Notice diplomatique sur les S-tes Lieux de Jerusalem» и «2 выписки из Северной Пчелы» 1862, № 242, стр. 967(Италия) и № 245, с краткой заметкой о. Порфрия.

Палестинская церковь, – в одной книге (IIIА9), состоящей из 116 листов разной бумаги листового формата. В ней заключаются: α) Перечень статей, помещенных в предыдущей книге (л. 1). β) Отрывки из Нила Доксопатра по рукописи 1661 г., принадлежавшей преосвящ. Порфирию (л. 2–4); ср. Отчет Публичной библиотеки за 1883 г., прилож. II, стр. 7. γ) Список православных деревень и городов, в которых есть церкви в Палестине (л. 6). δ) Названия округов и деревень санджака Иерусалимского (л. 7–10). ε) Статистическая таблица Палестины на арабском языке (л. 11). После этого л. 13-й составляет раскрашенный заглавный лист с надписью: «Восток христианский. Палестина», и за ним следуют: ζ) Каталог иерусалимских епископов и патриархов (лл. 14–28). η) «Ιστορία τοἀγίου ναοΰ τῆς ἀναστάσεως ἐν ᾿Ιερουσαλήμ (л. 30–33), по всей вероятности, из книги патриарха Хрисанфа: »Ιστορία χαί περιγραφή τῆς ἀγίας γῆς. "Ἐνετίσι. 1728, стр. 93–105 и 3, 12–15. (δ) Κατάλογος τῶν ἀπό ἔτους Χρίστοΰ λη ΰως τοΰ αωμε ἐν ἀγίπόλει ᾿Ιερουσαλήμ πατριαρχευσάντων (лл. 35–48), по всей вероятности, составленный преосвящ. Порфирием в 1865 г., в Киеве. χ) Извлечение из истории Аф Ипсиланти Комнина (кн. 9-я) о патриархах иерусалимских (л. 51–56). λ) Кирилл II, бывший иерусалимский патриарх (лл. 57–66). – А. А. μ) "Ἐπαρχίάι Παλαιστίνης ε 8ς 8 αίῶνος (лл. 65–66) из Номо канона Алексея Аристина по пергамен. рукописи святогробской библиотеки в Иерусалиме. ν) «Журналы правления киевской семинарии и мои резолюции» (л. 67). После этого прибавлены два черновых листа из истории Афона. ξ) К истории апостольского века. – Confreries (лл. 71–84), – обширные статьи на французском языке, списанные о. Порфирием из какого-нибудь печатного издания.

о) Слово и дело о патриаршем училище в Иерусалиме, 1852 г. (л.л. 91–100). π) Вечер и утро на Кармиле (Отрывок из путешествия по св. земле). 1851 г. (лл. 102–104).

р) Надписи и рисунки. Палестина, – но тут нет ни надписей, ни рисунков, а есть только листы картонной бумаги, на которых находились надписи и рисунки. Только к л. 113-му приклеен 1 лист прозрачной бумаги с снимком Бор-Себа, сделанным от руки. В конце приведены 3 черновых листа с историческими заметки о Св. Земле.

Палестина, – в одной книге (IIIА10), заключающей в себе 226 листов в л., писанных за немногими исключениями рукой о. Порфирия. В ней содержится: α ) Γενικὴ καί συνοπτικὴ περιγραφή τῶν ν, καθ᾿ ὴμῶν είργάσαντο κακῶν οί δυτικοί ἐν ᾿Ιερουσαλήμ αωκ, μαια᾿ (лл. 1–6); после этого помещены греческие приписки к книгам. β) Историческая заметка об арабо-католиках или униатах в Сирии и Палестине (лл. 12–20). γ) Περί ἀραβοκατωλύκων (sic) ἢ οΰνίτων (лл. 23–31), – записка, составленная иеромонахом Неофитом и игуменом Авраамиевского монастыря в Иерусалиме в 1844 году, как заметил о. Порфирий в конце ее. δ) Είδησις περί τῆς τῶν ἀγγλικανῶν ἀποστόλων πρώτης ἐνδημίας είς ᾿Ίεροσολύμον παρομοίως καί ἀμερικανῶν (лл. 32–34), – записка, составленная соборным архимандритом в Иерусалиме Иоилем, в 1844 г. ε) Σχέδιον ἀραβικόν ἀναφοράν καί μεταφράσθη ούχί καθός ἔνας, ἀλά μόνον τά νοήματα καθώς μποριος ὀ μεταφρασθίς ἀπό τίν στέρισιν καί ἀδιναμίαν τίν γλόσαν (sic) (л. 37). ζ) Отрывки из писем, нот, фирманов и других турецких официальных документов во французском переводe, касающихся гроба Господня, – 1850–1853 гг. (лл. 39–51). η) «Выметки из кодекса митрополии Вифлеемской, выданного митрополиту Дионисию 1842 года, месяца октября. (В этот кодекс внесено кое-что и из старых записей)», – лл. 52–59. θ) Записка о святогробских имениях и о прочем по грамотам разных царей, патриархов и проч. (лл. 61–86). Здесь приведены грамоты русских царей, молдовлахийских господарей, патриархов константинопольских и иерусалимских и другие документы, из которых можно отметить:

а) «Соборное уложение о обрядах и чинах церковных, составленное во Св. градe Иерусалиме» в 1709 г.

б) «Чин избрания, в настоящее время, архиереев и о том, как дается избранным малое и великое повещение».

в) «Образец грамоты, обязующей христиан давать подарки новопоставленным архиереям».

г) Форма грамоты на звание епитропа.

д) Акт константинопольских шубников.

е) Письмо, 1683 г., из Англии от Вениамина Удрофа, попечителя эллинского училища в Оксонии, «к иерусалимскому патриарху и ко всем прочим патриархам и митрополитам»; в нем указанный попечитель с соизволения английского митрополита просил патриархов «послать в Лондон юношей, способных для учения всем наукам, и знающих языки сарацинский, сирский, арабский, персидский, московский и армянский, – учиться и медицине и богословию по чистому откровению евангельскому и для пособия при издании некоторых неизданных рукописей» (л. 100). Все эти документы относятся к 1592–1718 гг.; они заимствованы из кодекса иерусалимской патриapxии. τ) «Выписки из кодекса (in folio) святейшей митрополии Вифлеемской, выданного митрополиту Дионисию из Константинополя патриархом иерусалимским Афанасием 1842 г. в месяце октябре» (л. 107–110); – здесь говорится о домогательствах константинопольской патриархии подчинить себе патриарший иерусалимский престол и об избрании на иерусалимскую кафедру патриарха Кирилла. υ) «Заметка о лукавых восстаниях и злодеяниях богомерзких испанских франкопатеров, которые, как еретики, всегда обращаются с нами враждебно и неистово, и особенно с тех пор, как првбыл французский консул в 1846 г., и объявил себя и покровителем их» (лл. 111–115). φ) Разные заметки, иногда в виде дневника, об Иерусалиме и православной церкви в Палестине (лл. 115–118). χ) «Выметки из кодекса митрополии Вифлеемской, выданного митрополиту Дионисию 1842 года, месяца октября. (В этот кодекс внесено кое-что и из старых записей)», лл. 121–131, – а против этого на поле листа отмечено: «Труд 1849 года.». – Здесь говорится о происках францисканцев в Иepусалиме. ψ) Из творения Дионисия (sic), патриарха Иерусалимского: Περί τῶν πατριαρχευσάντων ἐν τΙερουσαλήμ (Рукопись в монастыре св. Саввы)», лл. 132–151, со многими исправлениями. ω) Новое peшениe вопроса о местах святых. Сочинения аббата И. Мишона. Париж 1852 г. (лл. 153–161).

а) Предметы требований, сделанных во имя францисканцев Св. Земли (лл. 163–191). Судя по почерку, почти около половины статьи написано иеромонахом Феофаном, сотрудником о. Порфирия в Палестине; остальная часть написана другой рукой, как видно из отметки на конце, в Александроневской Лавре, в 1854 г.

б) Сказания о церкви св. Илии в Ель-Астибе (лл. 192–199), – перевод с арабского, должно быть, Петра Соловьева.

в) Записка бейрутская генеральная консула Базили, данная о. Порфирию в Константинополе в 1843 г., о положении дел в Палестине (лл. 202–207).

г) Выметки из Missions-Blatt 1846 г., № 24, Barmen. Montag, den 30. November (лл. 206–207).

д) Записка о действиях римской пропаганды на востоке Андрея Маравьева (лл. 208–211).

е) Заметки, препровожденные А.С. Стурдзой к Льву Григорьевичу Сенявину, директору азиатского департамента, для соображения, в августе 1843 года (лл. 213–216).

ж) Постановление о русских православного исповедания поклонниках, пребывающих в Иерусалиме (лл. 217–226). Это постановление составлено, по-видимому, консулом Базили; по крайней мере им подписано.

Сношения Иерусалима с Россией, – в одной книге (IIIAll) из 173 лл. обыкновенная листовая формата, или сборник заметок, статей о. Порфирия и других и разных писаний, касающихся истории сношений России с Иерусалимом. После заметки составителя сборника, что св. Владимир по летописным рассказам под 1001 г., посылал своих послов в Иерусалим, Египет и другие страны (по Никон. лет., Степ. Кн., Татищеву и Карамзину) следует: Pуccкиe калики древнего времени в Иepусалиме (это слово прибавлено о. Порфирием карандашом) акад. И. Срезневского. Далее идет длинный ряд документов и заметок, иногда довольно подробных, о. Порфирия по русским источникам и пособиям (Муравьева и др.) и выписок из истории иерусалимских патриархов Досифея и из кодекса, хранящегося в библиотекe святогробского подворья в Константинополе о сношениях иерусалимских патриapхов с Грузией, частно переведенных с греческого на русский и напечатанных в Труд. киевск. дух. акад. 1866, № 2, стр. 157–173. За этим следуют четыре послания высших иepapхов греческой и русской церквей, а именно: 2 посланиe иерусалимского патриарха Кирилла к московскому митрополиту Филарету, от 5 августа 1864 г., и ответ последнего первому, а другое – к киевскому митрополиту Арсению на греческом языке, от 20 июня 1868 г., с греческим же ответом патриарху, oт 18 ноября 1868 г., написанным о. Порфирием, по просьбе митрополита, как значится в конце ответа. Далее помещены: стихотворение на греческом языке по случаю 4 апреля 1866 г. подполковн. Аристида Хрисовери и ἠ πτῶσις τῆς Σεβαστοπόλεως его же. Наконец до конца идут «Послания в Россию из Иepусалимского кодекса в библиотеке Святогробского подворья в Константинополе» на греческом языке с русским переводом.

Сирия в пяти книгах большей частью в лист, писанных частью рукой о. Πорфирия, частью другими лицами; из этих книг 1-я (IIIА12), состоящая из 423 листов, с особым заглавием: «Восток христианский. Сирия око всего востока», заключает в себе следующее: α) Отчет о настоящем состоянии Сирийской православной церкви. 1847 г., – с особым отношением в начале к обер-прокурору св. синода, графу Н.А. Протасову; в нем о. Порфирий объясняет, что отчет составлен на основании сведений, частью собранных им во время своего путешествия по Cирии, а частью сообщенных ему антиохийским патриархом и подведомственными ему епископами (лл. 4–45). β) Историческая записка об иерархических расколах в православной церкви Сирийской, извлеченная из рукописной истории антиохийских патриархов на арабском языке (лл. 47б–53), с особым отношением к графу Протасову. γ) Уния в православной церкви Сирийской (лл. 54б–86), с особым отношением к графу Протасову; в этом отношении о. Порфирий говорит, что «сведения» об унии почерпнул и из разных достоверных источников и из беседы с разными достойными лицами на месте. δ) Надежды и чаяния православной церкви Сирийской (лл. 87–95). ε) Перевод послания униатского патриарха Максима, разосланная по всей Cирии на арабском языке (лл. 97–98). ζ) Coстояниe православной церкви Сирийской в 1848 лето Господне (лл. 99–119). η) Чин избрания и посвящения apxиepейскогo в православной церкви Сирийской (лл. 123–127). ι) О событиях в Алеппо 4/14 октября 1850 г., в 3 номерах «Северной Пчелы» 1851 г. (№ 50–52), – перевод с арабского (лл. 129–131).

х) О событиях в местечке Малуле(лл. 132–134). λ) Список православных христиан, находящихся в епархии апостольского антиохийского престола, составлен. антиохийским патриархом Мефодием, – в греческом подлиннике и русском переводe (лл. 135–140 и 143–150). μ) Окружное послание патриарха Кирилла о помощи для обновления монастырей в Малуле, на арабском языке (л. 153). ν) Ответ униатского патриарха Максима в Хасбею от 9 дек. 1836 г. на арабском язык (л. 154). ξ) "Ἐνθεμος ταπεινή ίκεσία τοῦ πατρίάρχου άφορῶσα τὴν θεμελιώδη τοΰ θρόνου καί τοΰ ποιμνίου φέλειαν (лл. 155–171), – это письмо, от 1843 г., патриарха Мефодия к А.Н. Муравьеву, которое задержано константинопольским патриархом Константием и вследствие этого не дошло по назначению, а было возвращено антиохийскому патриарху.

о) Надписи в патриаршей церкви в Антиохии (л. 175) в греческом переводе. π) Просьба патриарха антиохийского о Ливанской горе к султану (л. 177). ρ) Μετάφρασις ἀπαντησεως ἐκ τοΰ ἀραβικοΰ τῆς προτάσεως φερούσης ἐπιγραφὴν ταδε ἀνάπτηξις περί τῆς ἀνομασίας τῶν κατολίκων, καί βεβαιώσεως τοΰ ἐθνικοΰ δικαιώματος ὄ ἔχουσιν είς τό ἐνδύεσθαι τό καλυμμαύχιον oί ἐκ τοΰ κλέρου τῶν βασιλικῶν ωμαιοκατολίκων (лл. 179–182). σ) 5 отрывков из греческих писем разных лиц о раз- ных предметах, касающихся Сирийской церкви (лл. 185–190). τ) 6 греческих писем иерархов в Сирии и между прочим 2 письма английского епископа Соломона в Иерусалиме к антиохийскому патриарху Мефодию, – 1 последнего к первому и 2 печатных греческих циркуляра архиепискoпa кентерберийского Вильяма Говлея (Howley) к епископам и предстоятелям Cирии о миссии епископа Соломона на востоке; – 1841–1842 и 1847 гг. (лл. 192–203). υ) Письма начальника школы в Бейруте христианского Одиссея ("Όδυσσεύς χριστιανός), от 7/19 февр. 1841 г., к о. Порфирию с приложением программ, расписаний и проч. этого училища (лл. 203–208). φ) Хауран. Маршрут из Дамаска в Хауран (лл. 209–211) с приведением надписей. χ) 3 разного содержания заметки о. Порфирия (лл. 212–215). ψ) 14 писем дамаскинцев о патриархе, 1850 г., – на арабском языке с русским переводом П. Соловьева (лл. 216–248), и 2 арабских письма к о. Порфирию: амидск. митрополита Мефодия и иерусалимского Абд-ен-нура; – второе письмо также и в русском переводе. ω) Письма из Cирии в Cирию, – 1843–1852 гг.; 78 писем, из которых 71 на греческом языке от иepapхов Сирийской церкви и светских лиц: от антиохийского патриарха 15, – алепского митрополита Кирилла 4, бейрутского 2, от протонотария антиохийской патриархии Иоанна Папандопуло 18, архимандрита Агафангела 3, от униатского патриарха Максима 1, – от логофета антиохийской патриархии Георгия Шамиэ 4, от Саруфа 2, от Нама Трада 1; на русском языке 5 – от проживавшего в Москве митрополита илиупольского и Ливанской горы Неофита с одним ответом ему о. Порфирия, и на арабском языке 2. (л.л. 256–367). Все эти письма касаются церкви и положения христиан в Сирии; между ними есть весьма интересные. αα) Письма архимандрита Порфирия в Cирию «τῷ μακαριωτάτῳ, θειοτάτκαι ἀγιωτάτπατριάρχτῆς μεγάλης θεουπολεως ᾿Αντιοχείας καί πάσης ἀνατολῆς κυρίΜεθοδίτῷ πανσεβάστμοι αὐθέντκαί δεσπότπροσκυνητῶς» (лл. 271–407). Здесь 19 писем, из которых к патриарху 12, митрополитам: алепскому Кириллу – 1, бейрутским: Иерофею 1 и Вениамину 2, и протонотарию И. Папандополу 3. Письма писаны по-гречески и относятся к 1843–1850 гг. ββ) «Три письма к митрополиту илиопольскому и ливаногорскому Неофиту, пребывающему в Москве для сбора милостыни в пользу Сирийских церквей», собственно четыре и 1 письмо последнего к о. Порфирию с приложением арабского письма; 1846–1847–1864 гг. (лл. 408–416).

2-я книга (IIIА12а), состоящая из 525 листов, составляет 2-ю часть предыдущей книги, как видно из следующего заглавия: «Отделение II. Сирийская церковь, умаляющаяся от раздробления на секты с V-го по XIX век», хотя в самом начале она имеет другое заглавие на 1-м листе: «Cирия. Антиохийская церковь», за которым следует на 2-м листе оглавление книги, которая содержит в себе следующее: α) Hecториане (стр. 1–57). β) Нонофизиты = Сириано-Иаковиты (стр. 58–86). γ) Марониты (стр. 89–116), где приведены и «письма Га- вриила Сионита о некоторых маронитских обрядах», в русском переводе. δ) Униаты (стр. 119–136), – черновой подлинник. ε) О протестантах в Сирии (стр. 137–148). За этим следуют две статьи, с отдельной пагинацией каждая: 1)Мандеи (стр. 1–121) и 2) Языды (стр. 1–111). Далее идут: α) Мандеи. Из «Чтений в Обществе любителей духовного просвещения» 1875, июнь (стр. 115–121). β) Магометане. Ансарии. Друзы (стр. 1–113). γ) 3 подлинных письма к о. Порфирию: 1 арабское от агента русского общества пароходства и торговли Нофаля из Триполи «о том, что он постарается отыскать» для о. Πорфирия «богослужебные книги ансариев и что об учениках Иоанна Крестителя он ничего не слыхал», – и 2 греческ. от 1860 г.: от Иоанна Папандопуло и патриарха александрийского Иерофея. За этим следуют черновые нескольких писем о. Порфирия к патриарху антиохийскому Мефодию, архиепиcкопу бейрутскому Иерофею, протонотарию Иоанну Папандопуло, – все на русском и греческом языках, – митрополиту илиопольскому Неофиту в Москве, А.С. Стурдзе и Е.И. Крупенниковой, – на русском языке, – 1846–1850 гг. – 2-я половина книги, с заглавием: «Антиохийская патриархия», состоит из выписок, сделанных большей частью карандашом, из церковных и светских историков: Евсевия, Сократа, Феодорита, Созомена, из Пасхальной хроники, Малады, Eвагрия, Георгия Синкелла, хронографа Феофана, Никифора Каллиста, Георгия Амартола, Симеона Логофета, Льва диакона, Кедрина, Зонары, монаха Ефрема, Глики, Никифора Bpиения, Иоиля, Иоанна Куропалата, Кодина, Киннама, Никиты Хониата, Пахимера, Никифора Григоры, из византийских грамот по изданию Миклошича и Миллера (т. I), из анналов Барония и из истории Афан. Ипсиланти Комнина (стр. 1–374). После этого приведено начало списка антиохийских патриархов, составленного о. Порфирием, и за этим опять идут выписки из «Essai de Chronologie byzantine» Mypaльτa (St.-Pέtersbourg. 1855), – стр. 378–389, после которых приведен черновой подлинник части статьи о. Порфирия «Восток христианский. Сирия. Антиохийские патриархи в списке священника Иоанна Жеми 1756 года», напечатанной в Труд. киевск. дух. акад. 1875, № 3, стр. 385–480, и отдельно. В конце книги приложены: «Сношения Антиохийских патриархов с Российскими царями, патриархами и св. синодом», – русские и греческие выписки и извлечения, сделанные о. Порфирием из разных книг: из летописи львовского братства Зубрицкого, из Муравьева: Сношения России с востоком, из Православн. Собеседника 1865, июнь, из греческого рукописного сборника писем в Джуванийской библиотеке, Москвитянина 1844, № 11. Наконец тут же находится целый ряд черновых писем на греческом языке, иногда с русск. перев., – 1843 и 1844 гг.; они составляют переписку большей частью о. Порфирия с разными митрополитами палестинскими. Между прочим здесь находится записка и ответы антиохийского патриарха на вопросы, предложенные ему о. Порфирием, о состоянии церкви и православия в антиохийском патриархате.

3-я книга (IIIА12б), с оттиснутой на корешке надписью Siria, заключает в себе 96 (3+93) листов серой и бело-серой бумаги в 4-ку. Текст ее писан частью чернилами и частью карандашом рукой о. Порфирия, причем на листах оставлены большие поля. Она содержит: α) «Очерк. Записки о церкви Сирийской, управляемой антиохийскими патриархами» (лл. 1–76б), – который с л. 27-го составляет часть черновой начальной статьи во 2-й книге; между тем как первая половина очерка, т.е. до л. 27-го, представляет политическую историю Сирии вчерне. Таким образом весь очерк разделяется на две части: на политическую историю и на историю ересей в Сирии; здесь довольно много говорится о маронитах и об устройстве их иерархии. β) «Выметки из арабской рукописи, хранящейся в униатской патриархии в Иерусалиме, in folio» (лл. 77–93+1–3). Это, собственно, «хронограф об антиохийских патриархах, с показанием епархий, подведомых антиохийскому престолу, составленный из летописей греческих и латинских попом Иoанном Жеми в 1756 году». С листа 77 по 90 текст хронографа, изложенный по-русски, писан в 2-х столбцах, а потом продолжен на 3-х листах грубой серой бумаги, по заполнении которых переходит на такие же 3 листа в начале книги, а потом на поля лл. 1–16б. В конце хронографа отмечено о. Порфирием « ΝΒ. Рукопись потребовали от меня назад и разбор ее остался недоконченным». Таким образом книга собственно начинается продолжением хронографа арабского 1756 года», как отмечено наверху стр. 1-й книги. Этот список патриархов, как я уже заметил выше (стр. 241), напечатан в русском переводе.

4-я книга (IIIА12в) состоит из 116 листов разной бумаги, и кроме их и в начале и в конце имеется по 3 листа, – все они большого листового формата. Текст ее писан только вначале (6 листов) рукой о. Порфирия, а остальная часть другими лицами. В книге многое отмечено синим карандашом, кое-что исправлено и перечеркнуто. Содержание ее следующее:

a) Епархии антиохийского престола (лл. 1–5) и за этим следует список «латинских епископов в антиохийском патриархате» (лл. 5б–6). β) Итальянский перевод с арабского списка антиохийских патриархов Иоанна Жеми (лл. 7–69). В конце его находится следующая заметка о. Порфирия: «Сличение сего перевода с переводом греческим кончено в 10 часов пополуночи 8 мая 1874 года. Итальянский переводчик многое сокращал, передавая один смысл арабского подлинника. Однако, перевод его верен, за исключением немногих мест, где он не понимал церковных выражений, употребляемых у православных христиан. Впрочем, это извинительно армянину» См. об этом в Трудах киевск. духовн. акад. 1874, № 6, стр. 347–348. Листы 68б–86 неписаны. γ) «Notizie cronologiche da tre vescovi Serafino, Maximo e Savodossios (чит.: Theodossios), che nominaronsi cattolici abbraciando la religia lattina» (лл. 88–112), – с следующим примечанием о. Порфирия в конце: «Вся эта рукопись (было еще: в. верно) переведена с арабского в Константинополе одним армянином. За труды я заплатил ему 1500 пиастров турецких (или 300 рублей ассигнациями)». Это – сказание о Сирийской унии, помещенное в вышеуказанном хронографе, которое напечатано в русском переводе о. Порфирия в Трудах киевск. дух. акад. 1874, № 9, стр. 491–553. О переводе см. там же, № 6, стр. 347–348. Остальные листы рукописи не писаны.

5-ю книгу (IIIА12д), состоящую из 130 листов большая листового формата разной бумаги, составляет сборник исторических и литургических статей, которые списаны, почти все, иеромонахом Феофаном и студентом Соловьевым. В книге содержится следующее: α) «Пределы патриарха Несторианского Селевкийского 311–622 гг.» (лл. 1–12). β) Циркуляр о двух несторианах из Урумии в Персш (л. 13–16). γ) «Литургия апостол святых или чин таинств у несториан» – лл. 17–26, – переведенная с латинского по изданию Ренодота; между лл. 19–20 помещена черновая этого перевода на 9½ лл., писанная рукой о. Порфирия. δ) Церковь якобитов в Антиохии и Александрии в 311–622 г. (лл. 27–33). ε) Чин общей литургии по обряду Сириано-Иаковитов (лл. 35–55). ζ) Патриархат Маронитский-622–1073 гг., (лл. 57–58). η) О маронитах из вышеупомянутого арабского хронографа (лл. 59–130) в русском переводе П. Соловьева.

Patriarchi Antiocheni et Archiepiscopi Thessalonicenses – в одной книге (IIIА13) из 159 листов, в л., содержащей в себе «Excerpta е libro: Oriens Christianus, (t. II)», списанные в 1847 г. студентом Η. Крыловым, как значится в конце рукописи, и частью о. Порфирием.

Египет, – в одной книге (IIIА14) из 280 листов, в л., писанных частью рукой о. Порфирия, частью другими лицами. Содержание книги следующее: α) О состоянии Египта, римской провинции в первом и втором веках по Рождестве Христове (лл. 1–142). Это – целая диссертация, едва ли принадлежащая перу о. Порфирия, с отдельным оглавлением и введением в конце. Текст ее изобилует исправлениями. β) Александрийский патриаршей престол (лл. 143–162), – историко-географическая статья о. Порфирия. γ) Состояние восточной империи в начале VII века. Магометанство (лл. 165–191), – историко-географическо-этнографическая статья его же. δ) Богословская школа в Александрии (лл. 192–195). ε) Богословская школа в Антиохии (лл. 198–200). ζ) Выписки из сочинений разных церковных историков и писателей о Папии (лл. 204–206). η) «Духовные писатели и их издания (в пределах Константинопольского патриархата)», – лл. 207–210, а на обороте последнего листа приведена «для справок таблица» греческих писателей в Египте, на Синае, Cионе, Кипре, Афоне, в Константинополе, Молдовлахии, на Иоаннических островах, в Венеции, Епире, Сирии, Малой Азии и Греции. θ) Проповедники в патриархате египто-александрийском (лл. 211–254), – черновая статьи, напечатанной в Трудах киевск. духовн. акад. 1879 г., № 10, стр. 409–490. ι) Слово о памяти святых Евсевия александрийского (лл. 255–258), в русском переводе. κ) Александрийский патриарх Герасим (с 1688 года по 1710-й), с приведением одного (29-го) слова этого патриарха " λαμπροφόρῳ ἠριέρτῆς τοῦ Χρίστοῦ καί Θεοῦ μῶν ἀναστάσεως«, извлеченной в 1850 г. вместе с кратких его житием из сборника его проповедей по рукописи Джуванийской библиотеки в Каире (лл. 259–261). λ) Александрийский патриарх Самуил (с 1710 года по 1724-й) с приведением одной его беседы из рукописи той же библиотеки (лл. 261б–272).

De patriarchatu Alexandrini, – в одной книге (IIIА15) из 135 листов в 4-ку, из которых 40 не писанных; остальные писаны частью рукой о. Порфирия, частью другими лицами. В ней между прочим находятся черновые некоторых из заключающихся в предыдущей книге статей. Содержание ее следующее: α) Выметки из каталога патриаршей библиотеки, составленная при патриархе Парфении в 1796 г. (лл. 2–3). β) Греческое житие патриарха Герасима (лл. 3б–4); – русский перевод этого жития отмечен выше. γ) Τό μπεράτι τοθρόνου μεταπεφρασμένον ἀπό τό τουρκικόν είς τό ομαϊκόν (sic) παρά τοκρ Σωφρονίου. ἐπί μαθθέου, с отметкой о. Порфирия, что «этот берат переписан и переведен по-русски» (лл. 5–7). δ) Отмеченное выше слово патриарха Герасима (лл. 7б–8). ε) Отмеченная выше беседа патриарха Самуила (лл. 8б–13). Далее листы вырваны до 22 включительно. ζ) Надписи в церкви монастыря св. Георгия в старом Каире (лл. 23–24). η) Выметки из жалованных грамот царей Российских (лл. 25–27). θ) Выметки из газеты смирнской «Ή »Αμάλθεια 1850 г. № 607 (6 октября): обвинения александрийского патриарха Иepoфея; № 611 (лл. 28–33). ι) Записи под 20–22 апреля 1850 г. для дневника.

х) Выметки из рукописи Kecapия Дапонте, хранящейся в библиотеке афонской лавры св. Афанасия (лл. 34–35); эти выметки касаются сношений александрийских патриархов с русскими царями 1683–1692 гг. λ) Pyccкий перевод жития патриарха Герасима (лл. 36–37), отмеченного выше. μ) Русский перевод вчерне и начисто биографии патриарха Самуила (лл. 37б–40), отмеченной выше. ν) Александрийский патриарх Кирилл Лукарис (лл. 40–42). За этим следуют 5 белых (до 47-я) листов, за которыми идут листы с новой пагинацией; на них помещена греческая статья: ξ) Οί ἀπό ἔτος Χριστοτιδ μέχρι τοαωμε ἐν ᾿Ἀλεξανδρείπατριαρχεύσαντες с двумя посланиями патриарха Паисия (лл. 1–29).

о) Письмо (25 января 1843 г.) патриарха александрийского Иерофея к Татьяне Борисовне Потемкиной (л. 32), у которой о. Порфирий выпросил его, «как памятник общения восточных христиан с православной Русью», что он собственноручно и отметил на самом письме; за этим следуют копия с письма и перевод его (лл. 32–35); – и та и другой сделаны о. Порфирием. π) Записка (на 10 листах) о нынешнем состоянии Египетской церкви, составленная в 1848 г. о. Порфирием, который в конце ее сделал такое ΝΒ: «Эта записка подана была нашему посланнику при Оттоманской порте Титову 19 Января 1848 года для препровождения ее в св. синод наш» (лл. 36–45).

р) К 46-му листу приклеен снимок, сделанный от руки, с «сени в самой середине патриаршей церкви св. Николая в Каире» с находящейся там надписью. σ) Суэс. – Здесь приведено описание православной церкви в Суэсе и запись под 7-м июня 1850 г. для дневника (лл. 47–48). За этим следуют белые листы до конца.

Александрийская патриapxия. – один том (ΙΙΙА16) из 299 л., в л.; в нем содержится следующее: α) Каталог александрийских патриархов на греч. яз. (стр. 1–43); здесь записаны имена их и под ними годы служения и затем исторические сведения о них. С патриарха Иоакима (1486–1565 гг.) каждый лист имеет два столбца; на втором приводятся извлечения из «Περικοπὴ ἐκ τοπατριαρχικοτῆς Αιγύπτου κώδικός». Перечень доходит до Иерофея(1825–1843 г.). В конце приведена: ««Ή φήμη τοΰ πατριάρχου ᾿Αλεξανδρείας» т.е. титулатура александрийского патриарха, на греч. и арабск. языках, но последнее также греческими буквами. В заключение о. Порфирий замечает: «Этот список Александрийских патриархов составлен был для меня в 1845 году в Каире архидиаконом папы и патриарха Иерофея Дионисием. Он извлек его из старинного кодекса патриархии, но не везде верно написаны счисления лет святительствования патриархов: не знаю почему. Надобно сличить этот список с другими подобными списками, помещенными в моих тетрадях, и исправить годы. Не знаю, удастся мне сделать это. Но у Вечного не мало времени и для меня». β) »Οί ἐν ᾿A=λεξανδρείπατριαρχεύσαντες ἐν τετάρτἐποχἀπό 1516/17 ἔως 1805 ἔτους. (Со времени завоевания Египта Турками в 1517 году)» на греческ. яз., – статья, извлеченная из греческой рукописи (ἐκ χειρογράφου, ἐμπεριέχοντος ἐξήγησιν είς τό ψαλτήριον) иеромонaxa Пантелеймона Xиocцa (стр. 53–74, в которой также содержится: νέον μαρτυρολόγιον, καί γράμματα πατριαρχῶν и т.п.), принадлежавшей о. Порфирию, а ныне Публичной библиотеке (Отчет 1883 г., стр. 115–117. Некоторый выписки из этой рукописи см. в Первом путешествии в Афонские монастыри и скиты, ч. I, отд. 1, стр. 262–266). γ) Μαρτυρία τῷ γενναίΛεοσταινίῳ (Levusteinio) κόμιτι ᾿A=λμπέρτῳ из Turcograeciae Kpузия, 1. III: Epistolae inter 1561 et 1570 annos Christi с замечаниями из того же Крузия, из "Ἐκκλησιαστ. ίστορία митропол. афинского Мелетия, Περί πατριαρχευσάντων ἐν τῆ ᾿Ιερουσαλὴμ патриарха Досифея по рукоп., хранящейся в библиотеке монастыря св. Саввы в Иерусалиме, а также из рукописи проповедей св. Герасима, патриарха александрийского, хранящейся в каирской патриаршей библиотеке (отсюда взято: Βίος τοἐν ἀγίοις πατρός ὴμῶν Γερασίμου πατριάρχου ᾿Αλεξανδρείας, τοΚρητός τοκαί Παλλάδα λεγομένου, μητροπολ. πρώτερον Καστορίας), "Ιστορία Афанасия Ипсиланти Комнина; здесь помещены «берат престола (александрийск.), переведенный с турецкого языка на греческий кир Софронием при патриapxe Матфее», а с греч. на русск. о. Порфирием в 1854 г. в Иерусалиме (на греч. и русск. яз.), затем приводятся 11 весьма интересных посланий того же патриарха Матфея к разным лицам и одно к нему (все на греческ. яз.), и кроме того излагается общее содержание других нескольких посланий и между прочим к молдавскому cпафарию Кирици Яковаки (1757 г.) о монастыре Хынку в Бессарабии и игумену этого монастыря Иepoфею (1759 г.). Далее приводятся послания (на греческом яз.) и других патриapхов иногда целиком, а иногда в извлечении. Затем следуют 6 писем (на греческ. яз.) того же патриарха Матфея из рукоп. Кутлумушского монастыря на Афоне, и Περικοπὴ ἐκ τοπατριαρχικοτῆς Αίγύπτου κώδικος, о котором было упомянуто выше (стр 75–195). δ) Список патриархов александрийских. «Источники», или вернеe, выписки из них, на основании которых о. Порфирий составил свой список патриархов александрийских, о котором он говорит выше в своей заметке при 1-й статье этой книги. Это вполне ученый труд, на который он употребил довольно много времени; список доведен только до Акиллы (303–305) и Александра (305–319), – стр. 196–275. ε) Сношение Александрийской церкви с Римской по вопросу о крещении еретиков (стр. 276–284). ζ) Александрийская школа (стр. 288–299). η) «Пространство Александрийского патриарха и внутреннее cocтояниe его». Здесь приводятся списки епархий, входящих в состав патриархата антиохийского, по разным спискам, именно:

а) каирскому, в конце которого сделана следующая отметка: «Этот список переделан был для меня в Каире в 1845 году архидиаконом патриарха Иерофея Дионисием. Замечательно, что на этом списке, во всех древних и новых рукописях, ставится 6321 год от создания мирa (или 813-й по Рождестве Христовом). Но тогда, по нашему счету времени, еще не было ни царя Льва Мудрого, ни патриарха Φотия. А список составлен был, действительно, при этом царе. Стало быть 6321 год намечен на нем не по ошибке, а по иному счету времени, который нам неизвестен. Я догадываюсь, что этот счет употреблялся у греков с давнего времени. Так например, в одной старинной рукописи я читал, что Константинополь основан был в 5739 году от создания мира, 11-го мая, когда индикт был 12-й: «Ἐκτίσθη μεγάλη πόλις αΰτη παρά Κωνσταντίνου τοΰ μεγάλου βασιλέως. »Ἐγένοντο δὲ τά ἐγκαίνια μηνί μαίια᾿μέρα β᾿ ἐν ἔτει εψλθ. ίνδικτίωνος ιβ᾿. Если мы, по нашему, вычтем 5508 лет от Адама из 5739; то выйдет 231 год от P. X. Но тогда Константин великий еще не родился. Это кажущееся противоречиe может быть устранено только следующим. Надобно полагать, что хронологи греческие считали от Адама до Рождества Христова не 5508 лет, а 5434 года. По этому счету, если мы вычтем из 57395434, у нас выйдет 905 год от P. X. А тогда Константин великий уже думал об основании Константинополя. По этому же счету, если мы вычтем из 6321 года от Адама 5434, у нас выйдет 887 год от P. X. А тогда жили царь Лев мудрый и патриарх Фотий» (стр. 297).

b) иерусалимскому или Нила Доксопатрия 1143 г., – по рукописи, хранящейся в иерусалимской библиотеке греческого монастыря.

c) есфигменскому, – по рукоп. Панфента, – без начала; начинается с 4-й митрополии: Оксиринхос.

d) опять каирскому: «Κατάλογος τῶν μητροπόλεων καί ἐπισκοπῶν τῶν ὐποκειμένων τῷ ἀποστολικῷ θρόντῆς μεγαλοπόλεως ᾿Αλεξανδρείας πρός τῆς ἀλώσεως τῆς Αιγύπτου ὐπό τῶν ᾿Οθωμανῶν ( αφιζ ἔτους)». Затем приводится приписка, из которой видно, что в каирской патриаршей библиотеке хранятся два кодекса: один весьма ветхий, составленный ранее 1517 года, а другой – 1681 года. Каирский список списан для о. Порфирия тем же архидиаконом Дионисием. Далее следует русский перевод списка. θ) Κατάστασις τῆς τῶν ᾿A=λεξανδρέων ἐκκλησίας ἐν τῷ ιη αίώνι (1751 г.), – стр. 310–322. ι) Черновые листы части «Апостольских постановлений, изданных Климентом Римским», – с пометкой цензора Карпова. За этим следует часть II этой книги под заглавием: «Александрия. Ч. II. Сношения», где помещены:

а) «Сношения Александрийских патриархов с Российскими царями, митрополитами, патриархами и с святейшим правительствующим Синодом» (стр. 1–20). Это – извлечения о. Порфирия из 1-й ч. «Сношений России с востоком» Муравьева, сделанные в Ораниенбауме в 1864 г., 6-го августа (стр. 20).

b) Греческ. письмо 1594 г. патриарха александрийск. Мелетия к Федору Иоанновичу и затем: «Τόμος ᾿Αλεξανδρινός περί τοπάσχα» из синайск. рукописи (стр. 21–46, 172–183 и русский перевод стр. 187–219). Все это списал Крылов в 1850 г. в Синайском монастыре, а потом на бело переписано о. Порфирием в Ораниенбауме в 1864 году, 19-го июня. Тут он замечает: «Σήμερον τῷ πρωί ἔγινε ραγδαία βροχὴ μὲ βρονταίς καί ἀστραπαίς» и далее: "NB. Синайский подлинник написан стенографически. Посему Крылов много не разобрал. Я не имел времени сверить его список с подлинником» (стр. 47).

c) Извлечения или «выметки из рукописи на бумаге в лист, содержащей 546 писем к разным лицам, и в числе их 149 писем александрийского патриарха Мелетия, и хранящейся в библиотеке Синайского подворья в Каире, которое называется Джувания». Здесь между прочим приводятся 3 письма к Федору Иоанновичу и одно к Борису Годунову и затем к разным русским лицам, но к последним только в извлечениях. Далее идут выписки большей частью из книги Муравьева. В конце о. Порфирий говорит о двух грамотах Алексея Михаиловича (стр. 47–82).

d) Вопросы Арсения Суханова к патриарху александрийскому Иоанникию из Православного Собеседника 1866, декабрь.

e) 2 послания александрийского патриарха Паисия к Алексею Михаиловичу и московскому патриарху 1670 г. из каирской рукописи патриаршегo подекса, с русским переводом (стр. 103).

f) Послание египетских христиан к Алексею Михаиловичу 1670 г. оттуда же, с русским переводом. (стр. 123–241).

g) 5 посланий патриарха Парфения в Pocсию патриарху Иоакиму, царям и царевне Софии и подтверждение грамоты 1684 г., данной монастырю св. Георгия в Каире (стр. 141–150).

h) 2 послания патриарха Герасима и извлечения из русских грамот, данных тому же монастырю св. Георгия (стр. 150–162). Греческие послания извлечены из рукописи толкований на Псалтырь иеромонaxa Пантелеимона Xиосцa.

i) Записка митрополита елассонского 1593 г. по греческой синайск. рукописи (стр. 163–168).

j) Об унии шотландских епископов с восточной церковью (стр. 243–245).

к) Послание патриарха Самуила к Петру Великому в 2-х списках и pуccкий перевод (стр. 231–236 и 247–272).

l) Послание св. синода 1736 г. к патриapxу Kocме (стр. 273–274).

m) Переписка патриарха Матфея с св. синодом, императрицей Екатериной Великой, архимандритом Мелетием и цесаревичем Павлом Петровичем, – 1758–1763 гг. (стр. 274–277).

n) 5 посланий патриарха Иepoфeя: императр. Николаю Павловичу, св. синоду, обер-прокурору св. синода графу Протасову, братьям Чернцовым и Татьяне Борисовне Потемкиной, – 1840–1843 гг. (стр. 279–296).

о) Записка о состоянии александрийского патриаршего престола (стр. 277–308).

к) Записки о христианах в Египте, Абиссинии, Индии и Месопотамии (стр. 1–14) для посланника Титова. Этими записками начинается и III-я часть книги. За этим помещен русский перевод о. Порфирия первых 2-х посланий патриарха Иерофея в 2-х списках (стр. 17–30), и затем послание неизвестного к посланнику Титову 1850 г. (стр. 31–34) и 2 воззвания: литографированное и печатное амидийского митрополита Никанора 1855 г., пребывавшего в Москве. Здесь же приложена брошюра: «Церковь святителя Николая в Подкопах», изданная в Москве в 1856 г. в виде оттиска из № 158 «Ведомостей московской городской полиции», 1856 г. Наконец тут же приведены 2 письма патриархов Каллиника и Иакова в св. синод 1859 и 1861 гг. (стр. 43–46). λ) «Записка о воссоединении коптов с православной церковью в 1861 году», написанная и начисто переписанная о. Порфирием (стр. 49–105); а за ней следуют 4 письма: к русскому вице-консулу в Яффе Марабути, 2 к мелитопольскому епископу Кириллу и 1 последнего к о. Порфирию и кроме того отрывки из 2-х писем г-жи Чόлак к нему же. μ) Продолжение сношений александрийских патриархов с Россией (стр. 119): а) послание патриарха Никанора к киевскому митрополиту Арсению на греческом языке с русским переводом и греческий ответ ему, написанный преосвящ. Порфирием, – 1866 г., b) послание того же патриарха А.Н. Муравьеву 1867 г. в русском переводе преосвящ. Порфирия. ν) «Послание архиепископa александрийского Александра к константинопольскому еписк. Александру об apиевой ереси» из Церковн. истории Феодорита (стр. 138–153). ξ) Сношения александрийских патриархов с Англией (стр. 155–171): а) послами Антония Легерда(?) 1629 г. к патриарху Герасиму с ответом последнего ему того же года, b) содержание грамоты патриарха Паисия в Англиию, с) послание патриарха Самуила королеве Анне 1712 г., заимствованное из рукоп. афонско-котломушского монастыря.

о) Попытки англиканской церкви к соединению с православной в XVIII столетии (стр. 173–196), – статья, несомненно, взятая из какого-нибудь журнала. π) Статья, заимствованная из Северной Почты 1865, № 268 (стр. 197–200).

р) Также из Духовной Беседы 1865, 18 декабря (стр. 201–223). σ) Сношения коптской церкви с другими церквами (стр. 243–285), где, между прочим, приведен список коптских патриархов в хропологический перечень событий по Historia Nestorianorum Mari Solomonis filii.

Синай в 3-х книгах в лист; из них 1-я (IIIА17) представляет только отрывок в 76 листов из довольно большой книги, как видно по сохранившемуся переплету. Письмо разных рук, между прочим, и о. Порфирия. В этом отрывке содержится следующее: α) Историческая записка о Синайском монастыре, написанная в Иерусалиме в 1848 г., для обер-прокурора св. синода, графа Протасова, как видно из отношения о. Порфирия к последнему в начале записки (лл. 3–15). β) Деяние об архиепископe синайском Косме и два послания патриарха Хрисанфа (лл. 16–20), – все три переведенные на русский язык иеромонахом Феофаном, спутником о. Порфирия, из кодекса иерусaлимской патриархии, который наш автор видел в библиотеке святогробского подворья в Константинополе в 1848 г., как он говорит в примечании в конце актов. γ) «Записка о настоящем состоянии Синайского монастыря. 1847 год», представленная о. Порфирием при отношении от 20 марта 1847 г. графу Протасову (лл. 22–50). δ) «Триста-тридцати-шести-летнее синайское дело (1510–1847 г.)», – записка, представленная 26 апреля 1847 г. гр. Протасову при отношении (лл. 52–66). ε) Синай. 1847 г. Прошения Синайского братства», – записка, представленная 3 мая 1847 г., гр. Протасову, при отношении (лл. 70–74).

2-я книга (IIIА17а) – сборник «материалов для истории Синая», состоящий из 372 листов разной бумаги и разных форматов. В ней содержатся: α) Свидетельства и рассказы о Синае, собранные из разных авторов древних и новых, а именно: а) из книги Иова, b) Manuel d'histoire ancienne de l'Orient Φρ. Ленормана (т. I), с) Талмуда, d) Описания первого путешествия на Синай о. Порфирия, е) Calmet: Commentaire des Maccabèes, f) Sulpicii Severi opera omnia. Lugd. Batav. 1647, g) из христианской топографии Космы Индикоплевста по рукописи XI в. в библиотеке Синайского монастыря, h) «Ορισμός императ. Юстиниана о Синае по рукоп. XVI в. того же монастыря, i) »Yπόμνημα в соборном храм того же монастыря, j) Pratum spirituale, к) перечень 40 актов, данных Синайскому монастырю венецианскими дожами с 1200 года по 1627-й о подворьях на о. Крите, по рукописному кодексу Джуванийской библиотеки, l) из описания путешествия Ив. Шильбергера (по перев. Ф. Бруна, стр. 73–75): О горе св. Екатерины, m) хрисовул 1558 г. испанского короля Филиппа, n) из Turcograeciae Μ. Крузия, о) записи путешественников на книгах Синайского монастыря (стр. I+1–36). β) Записки синаитов о Синае в разных синайских рукописях (стр. 38–62). γ) Состояние Синайского монастыря и окрестных мест в 1728 году. (Из путешествия о. Василия Барскаго), – стр. 68–110, – по академ. изд., I, стр. 256–283, откуда о. Порфирий и сделал свое извлечение; а по изд. Правосл. Палестинская Общ., II, стр. 1–44. δ) Πρξις Σιναίτῶν αωγ ἔτους ίανουαρ. χ». (стр. 114–115). За этим следуют две заметки: одна по синайскому акту, а другая – извлечение из Макризи по изд. Вюстенфельда (стр. 116–118). ε) "Ακολουθίαι Σιναϊτιχαί, – по рукоп. XV в. афоно-есфигменского монастыря (лл. 121–128). ζ) «Разные определения по преданию и вере святой соборной церкви, собранные из творений Климента и других преподобных отцов (Tворениe Афанасия Синаита)», – стр. 130–167. η) О существе и естестве, ипостаси и лице (Из творения Феодора Раифского об ересях Манеса, Павла Самосатского, Аполинария и прочих) 7 века» (стр. 170–1078). θ) «Сношения синайского монастыря с великой церковью в Константинополе и с церквами Александрийской, Антиохийской, Иерусалимской и Россией» (стр. 183–250). Здесь, между прочим, находятся: а) послания к александрийскому патриapxу Иоакиму (1572–1580), b)послание константинопольского патриарха Нифона к александрийскому патриapxу, по предположению о. Πорфирия, в 1488 или 1489 г., в копии и на 3-х листах подлинной рукописи XVI в., но откуда взятой, не сказано, с) грамота константинопольского патриарха Иеремии II, d) грамота константинопольского патриарха Дионисия 1686 г., из старого кодекса Синайского монастыря, е) грамота патриарха Гавриила 1705 г., f) Πρξις τοἀρχιεπισκόπου Σίνκυρ Κοσμᾶ (русск. перев. во Втором путешествии на Синай, стр. 306–310) из иерусалимского кодекса, хранящегося в библиотеке святогробского подворья в Константинополе, g) помощь России Синайскому монастырю.(по Степен. Кн. II, Карамзину V, Снош. России с восток. Муравьева, I и II, и "Ἐπιστολάριον᾿у в рукоп. XVIII в. Джуванийск. библиотеки), h) два письма: одно архиеп. Космы к царям Иоанну и Петру Алексеевичам и другое к императрице Екатерине Великой с Синая. ι) «Сказание о православных приходах в городах английской Индии, Калькутте и Дакке, состоящих под священноначалием Синайского архиепископа. 1852 г.», в особой тетради, начисто писанной о. Порфирием, с отношением к поверенному в делах русской миссии в Константинополе Озерову.

х) Выметки из рукописи » Ἐπιστολαί ὀμολογίαι, хранящейся в библиотеке иерусалимского патриарха Хрисанфа; 2 письма последнего на листках из записной книжки (стр. 295–315). λ) Греческое повествование о синайской церкви в Kaире, и по какой причине она была обращена в мечеть (стр. 335–367). μ) Соборные и патриаршие грамоты и послания, относящиеся к истории Синая в русском переводе: а) грамота константинопольского патриарха Тимофея 1607 г., b) грамота иерусалимского патриарха Софрония 1607 г., с) пасланиe цареградского синода к молдавскому господарю Василию Лупу при патриархе Парфении младшем 1646 г., d) грамота константинопольского патриapxа Иоанникия 1646 г., е) κοпия c патриаршегo соборного отлучения архиепископа Синайской горы Иоасафа 1646 г., f) копия с соборной патриаршей грамоты константинопольского патриарха Иоанникия 1648 г., g) 2 копии с запретительных грамот антиoxийскогo патриapxа Евфимия 1646 г., h) копия с переведенной с арабского языка на греческий грамоты Иоанникия патриарха александрийского, i) грамота иерусалимского патриарха Нектария 1668 г., j) 3 грамоты константинопольского патриарха Мефодия 1668 и 1670–1671 гг., к) соборная грамота иерусалимского патриарха Досифея, l) 2 синодальные грамоты константинопольского патриарха Иакова 1687 г., m) 4 грамоты константинопольского патриарха Каллиника 1689–1691 гг., n) 2 греческие грамоты: антиохийского патриарха Михаила 1576 г. и александрийского патриарха Космы 1703 г., – oбе из синайских рукописей, о) выписки из печатной греческ. книги: «Τομαχαρ. καί σοφοτ. πατρίαρχου Νεκταρίου πρὸς τὰς προσκομιθείσας θέσεις παρά τῶν ἐν ᾿Ίεροσολήμοις φρατὸρων διά Πέτρου..., ρ) подлинная сербская записка о посещении печским патриархом Арсением Черноевичем Синайской горы с 2-мя греческими приписками на обороте (стр. 371–508). μ) Перечень хрисовулов молдавск. и валашских господарей, русских царей, а также турецких актов и затем французских официальных бумаг времени оккупации Египта французами (стр. 509–515), с маленькой заметкой к географии Космы Индикоплевста (на стр. 516). ν) Надписи путешественников на книгах Синайской, вновь открытой библиотеки и в Джувании (стр. 517–525). ξ) Епископы Синайской горы, посвященные александрийскими патриархами (стр. 525).

о) Перечень и содержание актов и царских грамот, хранящихся в синайском Джуванийском подворье и в Синайском монастыре в хронологическом порядке (стр. 526–539). π) «Перечень монахов Синайской обители» (стр. 539–542).

р) Выписки из разных сочинений о Синайском монастыре (стр. 543–546). σ) Официальные сведения о греческом монастыре в Киеве и о принятии болгар в киевскую духовную семинарию (стр. 547–558). τ) Отмеченная выше грам. Иеремии патриарха Константинопольского на 5-ти листах подлинной рукописи XVI в. (стр. 560–568). υ) Выписки из географии (кн. III) Птоломея, а потом из сочинений: Епифания, Евсевия, Плиния, Бетарта и Нибура (стр. 569–574). φ) Снимки с печатей молдавских господарей Александра Доброго и Петра Рареша.

χ) Путь от Каира до Хеврона через Синайский монастырь (стр.579–581). ψ) Синайские бедуины, – черновая (стр. 583–589). ω) Часть черновой из истории Синая (стр. 591–647). αα) Из Абутига. Церкви Абутиг-епархии, – статистические таблицы на 7-ми листах, составленные самими архиереями (стр. 653–661). ββ) Мезении (стр. 667–668). γγ) Путь Ассирийский или торговый путь Аравийский (второй). δδ) Выписки из разных сочинений (стр. 687–698). εε) Отрывок из черновой истории Синая (стр. 699–714). ζζ) «Синай. 1850. Ч. II». Отрывок (стр. 718–830), напечатанный в Первом путешествии в Синайский монастырь, на стр. 340–351. А на страницах 737–742 рукописи часть этого отрывка (со стр. 726 по 730) переписана и отличается от печатного текста тем, что в последнем слова Иоанна Лествичника изложены вкратце, а в рукописи приведены целиком.

3-я книга (IIIА17б), состоящая из 163 листов серой бумаги, содержит в себе выметки о Синае 1848 г., списанные частью о. Порфирием, частью другими лицами. Выметок 5-ть, а именно: α) Из рукописи иерусалимского патриарха Досифея: Περί τῶν πατριαρχευσάντων ἐν τῇ "Ιερουσαλήμ (лл. 2–4 и 6–133). β) Viaggio al S. Sepolcro et al monte Sinai. Composto dal r. padre fra Noe in Bassano (л. 4б–5). γ) Les vies des saints pères des deserts, traduites en français par Mr. Arnold d'Anviles. T.III, à Paris 1680 (л. 134–135). δ) Phillipi Cyprii Chronicon... Lipsiae. 1687(лл. 136–137). ε) Из Turcograeciae Крузия (л. 137). ζ) Из подлинной рукописи Кесар. Дапонте (стр. 136–137), – отрывок из кодекса афонск. лавры св. Aфaнасия. η) О книжке афонско-лаврской библиотеки, содержащей в себе письма синайского иеромонаха Aфaнасия 1738 г. (л. 137). θ) Αντιγραφὴ τινῶν δισκόλων ἀναγνείαις (л. 138). Дальнейшие листы до конца не писаны.

Абиссиния и Шоа – в одной книге (IIIА18) из 176 листов разной бумаги и разных форматов, писанной только в очень небольшой части рукой преосвящ. Порфирия, но почти везде исправленной им. Здесь содержатся: α) История Абиссинии, заимствованная и переведенная из описания путешествия по этой стране Рошето и Ерикура одним из членов русской миссии в Иерусалиме, в 1849 г. (лл. 1–120). β) История царства Шойского в Абиссинии с несколькими предварительными заметками и одним стихотворением, составленными о. Порфирием, и небольшой выдержкой из Westermanns Illustrirte deutsche Monatshefte I860; № 4 (лл. 122–157). История имеет очень много поправок преосвящ. Порфирия, который, может быть, ее и составил; по крайней мере, он не делает отметки откуда взял ее. γ) Чин общей литургии у эфиопов, переведенный о. Порфирием с латинского по изданию Ренодота, по всей вероятности, в Иерусалиме в 1849 г.

Константинопольская патриархия, – в одном томе (IIIА19) из 331 листа в л., писанных большей частью рукой о. Порфирия. В нем содержится следующее: α) «Каталоги константинопольских патриархов, митрополитов и епископов, из: a) Phil. Cyprii Chronicon ecclesiae graecae (стр. 1–9), b) Выметки из той же книги (стр. 10–15), с) «Патриархии цареградские. Добавок из другой Иверской рукописи» (стр. 17–18); здесь патриархи отмечены, начиная с 198-го, d) κατάλογος τῶν ὐπό τὸν οίκουμενικόν θρόνον διατελούντων, μητροπολιτῶν, ἀρχιεπισκόπων καί ἐπισκόπων κατά πειράν (на 10-ти листах, в 4-ку), – полученный о. Порфирием от константинопольского патриарха Анфима в Константинополе в 1847 г. δ) Схематизм православной церкви 1847 г. (стр.43–63), составленный о. Порфирием. γ) «Выметки из лучших писателей о константинопольском патриархате. 1848 г.» (стр. 69–84 и 91–96), а именно из: α) Περί τῶν πατριαρχευσάντων ἐν τῇ «Ιερουσαλήμ по рукописи монастыря св. Саввы в Иерусалиме (кн. X, ч. 2), b) из смирнск. газеты »Ή «Αμάλθεια 1851 г., с) смирнск. периодического издания: »Ή Ιωνικὴ Μέλισσα. δ) Храм святой Софии в Константинополе (стр. 1–57). ε) «Суждение о названии «Вселенский», которое дается константинопольскому патриарху», из того же рукописного сочинения патриарха Досифея (стр. 59–74), – черновая; оно напечатано в Трудах киевск. дух. акад. 1866, № 1, стр. 3–14. ζ) Символы веры церкви константинопольской: а) Юстиниана, – греческий текст (из «A=ντεβλήθη ἐκ συντάγματος τῶν θείων καί ιερῶν κανόνων. Τ.ε᾿. »Ἐν᾿Αθήν. 1885)с неполным русск. переводом (стр. 79–136), b) Последнее определение церкви вселенской касательно неизменности символа веры (стр. 139–145), с) изложение веры Фотия, архиепископa константинопольского (из Тόμος Χωρς. «Ἐν᾿Ρημνίκῳ. 1705), – греческ. текст с русским переводом (стр. 147–153), d) Начертание правой веры, изложенное Константином философом, учителем народа славянского (стр. 157–167) – в русск. переводе, е) Исповедание православный веры свят. и равноапостольного князя Владимира (стр. 169–171), f) Изложение веры, изданное царем Константином Мономахом для обличения клеветников его (стр. 174–179), – греч. текст с русск. переводом, g) Монаха Евфимия Зигавина 12 глав об исхождении Духа от одного Отца (из малого Панфекта афонско-иверского монастыря), – греческ. текст (стр. 182–187), h) Царский и соборный том 6674 = 1166 года (стр. 190–210), – греч. текст с русск. переводом, i) »Αρμενοπούλου τῆς πίστεως ὀρθοδοξου ἔκθεσις (стр. 212–214; – из «A=ντιβλήθη..., j) Одиннадцать глав против ложной философии по случаю заблуждения Иоанна Италийского (стр. 216–221), – в русск. переводе, к) Геннадия, патриарха константинопольского о пути к спасению людей (из »A=ντιβλήθη в рукоп. Ватопедского мон. 1527 г.), – греч. текст (стр. 224–237), l) Исповедания веры 1672 г. (стр. 240–258), m) 2 послания патриарха Исаии о возвращении к православной церкви (стр. 262–275), n) письмо протоиерея Константина Икономоса к А.С. Стурдзе 1847 г. (стр. 277а–277б) на греческ. языке в списке о. Порфирия, о) Исповедание веры папы Пелагия (стр. 278–283), – в русск. переводе и р) анафематизмы против ереси Пелагия (стр. 286–292). η) Арсений, патриарх никейский и константинопольский, и арсениты (стр. 297–420) из Христианск. Чтения 1867 г. ч. 1-я, стр. 893–919; ч. 2-я, стр. 73–98, 190–221. θ) Очерк жизни и деятельности Каллиста I, патриарха константинопольского (стр. 422–451). ι) Михаил Акоминат, митрополит афинский (стр. 454–489).

k) Les jésuites à Constantinople pendant le XVII siècle (стр. 493–528) из L'union Chrétienne. Revue orthodoxe. Paris. 1868 г. λ) Константинопольский патриарший престол (стр. 529–539) из газеты «Голос» 1866, № 326. μ) Патриарх Софроний и константинопольской греческий синод (стр. 541–553) из Современной Летописи, издаваемой при Московских Ведомостях 1886, № 43.

Константинопольский патриархат. Сношения с Россией. Ч. I и II, – в одной книге (IIIА20) из 272 лл. в л., писанных большей частью рукой о. Порфирия. Это – сборник заметок, статей и документов о «сношениях Российской церкви с константинопольской», составленных и извлеченных о, Порфирием из разных источников (русских летописей, грамот, афоно-иверской греческой рукописи, рукописей разных русских библиотек, Acta Patriarchat. Constantinopol., архива министерства иностранных дел и др.) и пособий (Муравьев, Филарет, Карамзин, архидиакона Захарии История патриapхов константинопольских (на греческом языке), изданная в 1837 г. (в Навплии), Вестник Западной России 1867 г., т. I; Архив юго-западной России, т. 1, ч. I, и Северная Почта 17-го Марта 1867), на основании которых рассматриваются сношения между этими церквами с самых ранних времен до последних годов нашего времени. Между документами встречаются и новые, в первый раз приводимые преосвящ. Порфирием, которые представляют весьма ценный материал для истории русской церкви. Таковы каирская рукопись и извлечения из архива министерства иностранных дел. Немалый интерес представляют статья и заметки составителя об учреждении патриаршества в России (стр. 97–162), деяния которого сохранились в синайской рукописи, из которой преосвящ. Порфирий приводит ряд актов об этом (см. стр. 143–161), – и о Никоновском деле, подробно изложенном архиепископом газским Паисием, из сочинения которого наш автор делает обширные извлечения (стр. 341–445), а решение собора относительно Никона перевел на русский язык (стр. 449–497). Вообще нужно заметить что этот сборник является одним из весьма интересных и важных между рукописями преосвящ. Порфирия.

Aфoнскиe акты или coбраниe греческих, славянских, румынских и грузинских хрисовулов, патриарших сигиллионов, договорных грамот и т.п. документов, касающихся истории афонских монастырей, в которых эти документы хранятся. Все эти акты помещены или распределены в 4-х книгах. Преосв. Порфирий одни документы приводит целиком, другие в извлечениях и наконец третьи в русском изложении, особенно документы на румынском и грузинском языках, которых он не знал. Афонско-турецких документов он почти не касается. Целые акты списаны отчасти самим преосвящ. Порфирием, отчасти другими лицами, как видно по почеркам. Некоторые из этих актов уже изданы разными лицами и отчасти по спискам преосвящ. Порфирия.

1-я книга (IIIА21), состоящая из 671 листа (или 1326 страниц + 8 не нумерованных листов), заключает в себе акты протата, лавры св. Aфaнасия и монастырей: Ивера, Ватопеда, Каракала, Есфигмена, Филофея и Кастамонита. Протату здесь посвящено немного места, – всего 4 листа, на которых приведены выписки из книги Муравьева: Сношения России с востоком..., т. I, стр. 12–13, 20–21, 23–24, 127, 137–139, 261, 265–266; т. II, стр. 3, 15, 41–42. Акты лавры св. Aфанасия помещены на 198 листах (или стр. 22–417), где находятся 45 актов 964–1756 гг., а именно греческих 32, данных византийскими императорами: Никифором Фокой, Константином Мономахом, Михаилом Стратиотиком, Константином Дукой, Никифором Вотаниатом, Алексеем Комниным, Михаилом Палеологом и сыном его Андроником, Иоанном Палеологом, Алексеем Комниным, сербским царем Стефаном Душаном (1) и константинопольскими патриархами: Филофеем, Иepeмией, Паисием другими лицами. В число этих же греческих актов входят Устав (Τυπικόν) св. Афанасия и διατύπωσις (криторский устав) его. Кроме того здесь находится список византийских императоров до взятия Константинополя крестоносцами. За этим следуют 13 славянских актов: Стефана Душана 2, Евгении монахини 2, деспота Стефана 3, Юрия Бравковича 2, молдовлахийских господарей 4: валашского Иоанна Влада (1533 г.), молдавских: Петра Рареша, Иеремии Могилы и Гавриила Могилы. Далее приводятся заметка о «помощи России лавре св. Афанасия Афонскаго» по книге Муравьева: Сношения России..., ч. I и II (стр. 410–417), и потом «Царские и патриаршии грамоты находившиеся в монастырях св. горы Афонской в 1744 г. (из путешествия о. Василия Барскаго)», – стр. 426–470.

1) Акты Иверского монастыря занимают 147 листов (т.е. стр. 294), на которых помещены: α) "Yπόμνημα περί τῆς τιμίας καί προσκυνητῆς είκόνος τῆς ὐπεράγνου δεσποίνης μῶν θεοτόκου, τῆς ἐπικεκλημένης Πορταιτίσσης. Μηνί αὐγούστις из рукописного синаксаря 1540 г. того же монастыря (стр. 1–5). β) Origo caenobii Iberorum in monte Sancto erecti, et admiranda apparitio imaginis B. Virginis, quam Portaitissam vocant. Venetiis. 1713 (стр. 9–16). γ) Выписка из Brosset Voyage arhéоlog. dans la Géorgie et dans l'Armenie. 1851. (стр. 17). δ) Oписание и изложение содержания афонского τράγοσ᾿α (стр. 19–25). За этим следуют 40 греческих актов, из которых некоторые в извлечении или просто в кратком пересказе, – 985–1737 гг. Некоторые из этих актов даны византийскими императорами: Андроником(1047г.), Никифором Вотаниатом, Андроником Палеологом (1283 г.), Михаилом Комниным Палеологом, Иоанном Кантакузиным и сербским царем Стефаном Душаном и патриархами константинопольскими: Каллистом I, Кириллом Лукарисом, Мефодием, Дионисием, Парфением (1675 г.) и Серафимом (1734 г.). Большая же часть актов делового характера. ε) «Помощь России Иверу», по книге Муравьева, I, стр. 140–141, 169; ч. II, 37, 52–53, 207, 209, и две грамоты по подлинникам на Афоне: Алексея Михаиловича 1669 г. и Екатерины II, 1766 г. (стр. 291–294).

2) «Дееписания, хранящиеся в архиве Ватопедского монастыря« занимают всего только 55 листов (т.е. стр. 299–410), на которых помечено следующее: α) Краткое «сказание о постройке в Ватопеде двух храмов при Константине Великом» из рукоп. мон. Кастамонита (стр. 299). β) «Мои выписки из рукописного Проскинитария Ватопедского в 1846 году» (стр. 300–302). γ) »Ιστορία τοἀγίου μοναστηρίου Βατοπεδίου по рукописи XVIII в. (стр. 303–306). δ) 19 греческих актов, – 1071–1622 гг., имераторов византийских: Андроника Палеолога (3), Иоанна Палеолога (4), Мануила Палеолога и сербского царя Стефана Душана (2); 2 латинских: папы Григория, 1439 г., и Альфонса, короля Аррагонии и пр. 1456 г.; и 3 славянских: Юрия Бранковича, валашского господаря Нягое 1526 г., и молдавск. Иеремии Могилы 1606 г., (стр. 309–384). ε) Κατάλογος τῆς ἀρχαιότητος τοἀγίου ὄρους ἐκ τοκοινοθεσπισμάτος ᾿A=νδρονίκου Παλαιολόγου τοπρώτου, ὄστις διαλαμβάνει περί τῆς διατάξεως καί τῶν αριθμῶν τῶν μοναστηρίων τοἀγίου ὄρους τοτότε καιροὔ (стр. 389). ζ) Помощь России Ватопедскому монастырю по Муравьеву, ч. I, стр. 22–23, 26–27, 43 и след., 138, 143, 147, 188, 244; ч. II, стр. 9, 11, 62, 75, 214, 349, и выписки из актов, хранящихся в монастыре.

3) Архив монастыря Каракальского занимает 25 листов (т.е. 2–50 стр.), на которых представлено 14 актов, из них 13 греческих и 1 русский, по Муравьеву, ч. I, стр. 141.

4) Архив монастыря Есфигменова занимает 93 листа (т.е. 3–187 стр.), на которых изложено 47 греческих актов; некоторые из них даны византийскими императорами: Андроником и Иоанном Палеологами и сербским царем Стефаном Душаном (2) и патриархами: Иоанном Гликой, Кириллом 1814 г. и Григорием 1819 г. В число этих актов входят между прочим извлечения из Περιγραφὴ τῆς ίερς τοὔ "Εσφηγμένου μονῆς, συντεθεῖσα παρά τοὴγουμένου αὐτῆς κυρίου Θεωδορίτου ἐν ἔτει 1804–1805 (159–170). Кроме того, сюда нужно присоединить славянские акты, а именно: сербск. десп. Юрия Бранковича 1, деспотицы Ангелины (1499 г.), патриарха печского Паисия (1633 г.), и наконец приведенное из книги Муравьева, ч. I, стр. 140; ч. II, стр. 10, 12, 147–150, 153–154, 213–214, 257, и 2 грамоты царя Алексея Михаиловича 1656 г., по подлинникам, хранящимся в монастыре.

5) Архив монастыря Филофеевского занимает 99 листов (т.е стр. 57–254), на которых помещается прежде всего черновая последующая (стр. 57–137), а в чистовой содержится следующее: α) Выписки из рукописи XIX века, содержащей критическое рассуждение о начале монашества на Афоне и уставы царей Иоанна Цимисхия и Константина Мономаха; из нее приведены: α) Περὶ ἀρχαιότητος τῆς μονῆς τοΦιλοθέου, b) Περί τῶν κατὰ καιρούς χρηματισάντων ἀγίων ἐν τίερταύτμονῇ, с) Γράμμα ἀρχαΐον τοπρότου τοἀγίου ὄρους ᾿Αθω... περί τῶν συχαστήριων τοὀσίου Σάββα, τοἐπικεκλημένου Χάλδου, νν δὲ Μαγουλὀνομαζυμένου d) "Yπόμνημα είς τὴν θαυματουργόν καί χαριτόβρυτον εικόνα τῆς ὐπεραγίας θεοτόκου γλυκοφιλούσης, ἐφόρου καί προστάτιδος τῆς μονῆς. β) 12 греческих актов, между прочим, от императоров византийских: Андроника и Иоанна Палеологов, Феодоры Палеологини (1377 г.) и сербского царя Стефана Душана(1). Кроме того здесь находятся отрывки: из жития св. Дионисия (стр. 188) и из Turcograeciae Крузия. γ) Разности, т.е. мелкие заметки из разных книг и документов (стр. 230–237). δ) Κελλία τομοναστηρίου. 1803 ἔτους (стр. 238). ε) Καταγραφὴ τῶν ὀνομάτων τῆς ίερς μῶν μονῆς τοΦιλοθέου 1843 ἔτ. σεπτεμβρίου 13 (стр. 240–241). ζ) Помощь Филоофевскому монастырю из Молдавии и Валаxии; – выписки из 2-х грамот (стр. 242–243). η) Помощь России Филофею (стр. 246–249) из книги Муравьева, ч. I, стр. 141; ч. II, стр. 99 и 223, и жалованная грамота царя Михаила Феодоровича, по подлиннику, хранящемуся в монастыре. За этим идут перечень нескольких грамот и заметки. θ) «Мои заметки в бытность в Филоофевской обители в сентябре месяце 1845 года» (стр. 252–254).

6) Дееписания в архиве Афоно-Кастамонитского монастыря занимают 23 листа (стр. 261–305), на которых изложено следующее: α) Греческое повествование о монастыре (стр. 261–288). β) Краткое содержание 7-ми славянских актов (стр. 289–293) и 2 акта для истории Кастамонита (стр. 297–299). γ) Помощь России Кастамониту, по Муравьеву, ч. I, стр. 142 и 147.

2-я книга (ΙΙΙΑ12а), состоящая из 745 листов (или 996 + 483 страницы + 5 листов), заключает в себе акты монастырей: Пандократора, Кутлумуша, Ставроникиты, Григориата, Дионисиата, св. Павла, Ксиропотама, Ксенофа и Доxиapa. Акты первого монастыря занимают 24 листа (или стр. 2–48), на которых помещены: α) 9 греческих актов (135–1538 гг.), из которых некоторые даны византийскими императорами: Иоанном и Мануилом Палеологами, а также константинопольскими патриархами: Антонием (XIV в.), – 3 и Иеремией (1538 г.), с выписками из Turcograeciae Kpузия и Orient. Christ. Лекиена. β) Помощь России Пандократору, по Муравьеву, ч. I, стр. 140, 164–165; ч. II, стр. 36, 41 и 45.

2) Архив монастыря Алипиева, соединенного с монастырем Кутлумушским занимает 42 листа, на которых помещены: α) 22 акта 1332–1641 гг., и выписка из Гаммера Hist. de l'emp Ottom. I; из этих актов на греческом языке царя Андроника Палеолога и константинопольских патриархов: Каллиста I, Нила (1387 г.), Антония (1395 г.), Иосифа(1428 г.). Все остальные акты на славянском языке: от сербского деспота Иоанна Углеши 1, валашск, господарей: Иoаннa Бессараба 1, Иоанна Влада 1, Александра 1, Матфея Бессараба, и молдавск. Гавриила Могилы 1. β) Помощь России Кутлумушу, по Муравьеву, ч. I, стр. 140, 147; ч. II, стр. 91, 95–96 (стр. 121–122). γ) Выписки из Кутлумушской актовой книги (стр. 126–137).

3) Акты монастыря Ставроникиты занимают 18 листов (стр. 143–178), на которых помещено следующее: α) 8 греческих актов 1533–1819 гг. β) Помощь России Ставроникитскому монастырю, по Муравьеву, ч. I, стр. 140; ч. II, стр. 218, и одна греческая выписка из монастырского диптиха о поминании русских благотворителей: Третьяковых (Τρικιακώφ) и др., 1814 г. γ) «Мои заметки в бытность мою в Ставрониките с 19 по 22-е мая 1846 года» (стр. 177–178).

4) Акты монастыря Симопетра занимают 48 листов, на которых помещаются: α) 10 греческих актов (1581 – 1801 гг.), главным образом сигиллионов патриархов константинопольских: Иеремии (1581–1593 гг.), Кирилла (1625 г.), Григория (1797–1798 гг.) и Каллиника (1801 г.), и 1 славянская грамота валашск. господаря Михаила (1599 г.), в 2-х списках: беловом и черновом. β) Помощь России Симопетрскому монастырю, по Муравьеву, ч. I, стр. 141. γ) Νουφούση δεφτέρη (тетрадь для нуфузов), – список монахов с означением лет каждого и места их происхождения.

5) Акты или архив монастыря Григориатского занимает 15 листов, на которых находится следующее: α) Краткое сказание о преподобном Григории, строителе обители Григориатской, из Афонск. Патерика, изд. в С.-Петербурге в 1860 г., и заметка о милостыни царя Михаила Феодоровича (1625 г.) этому монастырю из книги Муравьева, ч. II, стр. 4–42. β) 9 греческих актов 1628–1798 гг.; это, – большей частью, хрисовулы влахомолдавских господарей-фанариотов: Γригория Гики и Иоанна Александра Ипсиланти, сигиллионы патриapxoв константинопольских: Софрония (1776 г.), Герасима (1794 г.) и Григория (1798 г.). После этого приведены: γ) «Περιγραφὴ τοΰ μοναστηρίου τοΰ ἀγίου Νικολάου τοΰ ἐπωνομαζομένου τοΰ Γρηγορίου τοΰ ἐν τῶ ᾿Αθωνι, – переведенная с русского языка. »Ἐν Βιέννῃ 1791, – цельная печатная книжка с указанием на стр. 18 и след. δ) Выписки из книги для сбора пожертвований в России. ε) Помощь России Григориату, по Муравьеву, ч. I, стр. 141; ч. II, стр. 78, 88. ζ) «Мои заметки» о монастыре Григориате. η) 4 приходо-расходных листа Григориатского монастыря.

6) Архив монастыря Дионисиатского занимает 46 листов, на которых приведены: α) 5 греческих актов, данных Иоанном Палеологом, Алексеем Комниным; 1 акт от последнего царя в русском переводе и 4 славянских акта, из которых две грамоты молдавского господаря Петра Рареша и валашского Матфея (1640 г.) и 8 заметок о славянских грамотах других господарей. β) Περί Νήφωνος πατριάρχου Κωνσταντινουπόλεως из "Ιστορία τῆς πάλαι Δακίας... Фотино, т. II, с указанием на житие этого преподобного в Афонском Патерике изд. 1860, ч. II, стр. 7 и след. γ) Сношения монастыря с Россией, по Муравьеву, ч. I, 47, 68, 162–163, 167, 349; между выписками приведен и указ св. синода 1663 г. дионисиатскому архимандриту Парфению на право ему и другим монахам этого монастыря производить сбор по России. δ) «Мои заметки» о монастыре Дионисиате.

7) Акты монастыря св. Павла занимают 46 листов, на которых изложены: α) 18 греческих документов (1010–1409 гг.), часть которых составляет царские хрисовулы византийских императоров: Андроника Палеолога (4) и сигиллион патриарха константинопольского Матфея (1404 г.). В это число входит и греческое письмо святопавловцев к о. Порфирию. Кроме того, здесь приведены гоже 6 славянских актов сербских деспотов: Стефана Грьгура (1414 г.), Юрия Бранковича (1414 г.), деспотицы Ангелины (1496 г.) и др. лиц. Здесь же приведено еще несколько заметок о других актах этого монастыря. β) Выписки из 2-х сербских помянников, где упоминаются cepбскиe крали и цари, а также и pусскиe цари, и затем выписки из книги Афан. Комнина Ипсиланти, по рукоп. Синайск. монастыря, т. 9-й. γ) Помощь России Павловскому монастырю, по Муравьеву, ч. I, стр. 41, 48, 141, 239, 283–284, и кроме того грамота императрицы Елисаветы Петровны (1754 г.) по подлиннику, хранящемуся в монастыре.

8) "Дееписания, сохраняемые в священной обители Ксиропотомской» занимают 70 листов (стр. 1–139), на которых изложены: α) Χρονολογία περί τοὀσίου Παύλου τοὐψηλοτάτου τοαύτοκράτορος Μιχαὴλ Κυροπαλάτου τοκαί ᾿Ραγκαβέου (стр. 1–11). β) Выписки из разных афонских рукописей о монастыре Ксиропотоме (стр. 13–14). γ) 20 греческих актов (924–1670 гг.), данных византийскими царями: Романом Ликапиным (из Slav. Biblioth. von Miklosich. I, с русским переводом из Путешествия Барского (по академическому изданию, стр. 299–303). Кроме того, этот хрисовул приводится еще по двум несходным спискам, хранящимся в монастыре, – в беловом и черновом виде, – стр. 435), Михаилом Дукой Палеологом, Андроником Палеологом, Иоанном Палеологом и турецким султаном Селимом (1520 г., с русским переводом из Путешествия Барского (по академическому изданию, стр. 304–308), константинопольскими патриархами: Мефодием (1671 г.), Дионисием (1682 г.) и Серафимом (1760 г.) и унгровлахийскими митрополитами: Иаковом (2), Филаретом (1759 г.); сюда относится и греческий перевод грамот валашского господаря Григория Гики (3). δ) Помощь России Ксиропотаму, по Муравьеву, ч. I, стр. 142 и 147 (стр. 139).

9) Акты монастыря Ксенофского занимают 62 листа (стр. 143–266), на которых приведены: α) 7 греческих актов 1083–1784 гг.; между ними выдаются: а) "Yπόμνημα τοπρῶτου κυρίου Παύλου и b) сигиллион патриарха константинопольского Гавриила (1784 г.). За этим следуют черновые этого документа и краткое содержание других актов. β) Краткое греческое изложение содержания 43 актов, данных румынскими господарями 1607–1741 г. γ) Перечень 6-ти хрисовулов молдавских господарей, – хрисовулов, написанных на румынском языке, с 1792 до 1820 гг. δ) Помощь России Ксенофу, по Муравьеву, ч. I, стр. 142, 169, 301, 306; ч. II, 107–108. За этим следуют чернорые ксиропотамских актов на 25-ти листках из записной книжки 1845 г. (в 16-ю д. л.).

10) Акты монастыря Дохиapa занимают 107 листов (стр. 269–481), на которых изложены: α) 55 греческих актов (1038–1664 гг.), из которых половина представлена только в изложении содержания и иногда довольно кратко; некоторые из этих актов даны византийскими царями: Михаилом Палеологом, Иоанном Палеологом (5) и сербским царем Стефаном Душаном (2). β) «Стихи пресвятой Богородице, скоропослушной Дохиарской чудотворной иконе» (стр. 476–477). γ) Помощь России Дохиару, по Муравьеву, ч. I, стр. 142; ч. II, стр. 37, 89–90, 104.

3-я книга (IIIА21б), состоящая из 842 листов, содержит в себе акты монастырей Руссика и Зографа – 1030–1838 гг. Акты Руссика изложены на 439 страницах, а Зографа – на 401, за которыми следуют 2½ л. неписанных. Акты переписаны большей частью рукой о. Порфирия и при том в большинстве случаев на чисто чернилами и карандашом с объяснительными заметками на полях и после текста, а иногда с приведением факсимиле на прозрачной бумаге. После переписки, рукопись пересмотрена и кое-где исправлена. Большая часть актов приведена целиком на языке подлинника, некоторый в извлечении и наконец третьи только в кратком пересказе. До стр. 289 включительно приведено 70 актов; из остальных только выписки. За этим следует: Помощь русских царей русскому Пантелеимоновскому монастырю на св. горе Афонской, – извлеченное из «Сношений России с востоком» Муравьева, ч. I, стр. 12, 19, 20, 28–31, 49, 50, 60, 68–69, 127, 135, 138, 148, 231, 244 и 261; ч. II, стр. 36, 43, 67, 180, 229, 288 и др.; здесь вставлены 3 листа (стр. 302–307) с выписками из грамот русских царей и патриарха Иова. Далее идут акты последних столетий, числом 5: турецкое вакуфнаме 1561 г., в русском переводе Бутенева с греческого языка, письмо Гавриила Антониади из Афин от 27 июля 1839 г. посланнику Бутеневу и ответ последнему по делу о монастырских имениях на Афоне, греческое письмо о том же, и наконец ἀγγελία архим. Руссика Прокопия Дендрина, а за этим приведены заметки о. Порфирия о сочинениях этого архимандрита Прокопия. После этого помещено следующее: α) Краткая историческая записка о монастыре русском св. великомуч. Пантелеимона, находящемся на св. Афонской горе, четко переписанная, а списана, должно быть, с печатного. β) Черновая всего предыдущего (стр. 354–377)с отметками, что все, здесь находящееся, переписано. За этим следуют заглавия и содержание актов. γ) Опись греческих дел и хрисовулов Русского монастыря св. Пантелеимона. Но эта не одна опись; здесь есть цельные грамоты и сигиллионы, из которых 4 отмечены для переписки словом: «пиши». δ) 3 сигиллиона патриapxoв константинопольских: Григория, Каллиника и Константина, 1803, 1820 и 1833 гг. ε) Печатное (в С.-Петербурге, в военной типографии) воззвание иеромонаха Макария от имени русской Пантелеимоновой обители, что на св. горе Афонской, к пожертвованиям на устройство больницы этого монастыря. ζ) «Содержания русских, молдовлахийских и сербских хрисовулов и бумаг турецких» вчерне, где приведены 5 хрисовулов 1377–1387 гг. (последней не докончен) и изложение других 12. η) «Хронологический перечень сербских хрисовулов, хранящихся в Русском монастыре» (стр. 438–439), где приведен только 1 хрисовул Степана Душана 1347 г. на греческом языке и отрывок из другого такого же греческого акта того же года. θ) «О монастыре св. Пантелеимона», – напечатанная статья в №№ 226, 227, 229, 235, 236 и 239 «Московских Ведомостей» 1874 г., – вышедшая в том же году отдельной брошюрой в С.-Петербурге под заглавием: «По поводу вопроса об афонском монастыре св. Пантелеимона. Статьи «Любителя истины», а в Константинополе на греческом: «Περί τοΰ ζητήματος τῆς ἐν ᾿Αθ ί ερς μονῆς τοΰ ἀγίου Παντελεήμονος. "Ύπό Φιλαλήθους» и на французском: «Opuscule sur la question du couvent de St.-Pantéléimon au mont Athos, par un ami de la verité (Traduit du grec)» языках. Другая часть тома заключает в себе «Хрисовулы и грамоты Зографа» или просто «Акты Зографа», как отмечено на начальном листе, на котором еще записано «Афон», и хронологическую таблицу актов с указанием страниц, на которых акты помещаются. На обороте следующего листа представлена сделанная от руки о. Порфирием карта-план той части Афона, где находится Зографский монастырь. Со стр. 3-й начинаются самые акты, во главе которых стоит известное сказание о начале Зографского монастыря. Всех актов на славянском и греческом языке, из которых последний и в славянском переводе, 73; они относятся к 980–1850 гг. В числе актов приведена выписка из есфигменской рукописи о захвате земель зографцами. Хрисовулы даны византийскими, болгарскими и сербскими царями и молдовлахийскими воеводами. На стр. 261–306 помещено черновое предыдущего, а на стр. 307–401 выписки из книги Муравьева: «Сношения Pocсии с Востоком» под заглавием «Помощь Зографу из России», ч. I, стр. 142, 183; ч. II, стр. 36, 48, 205 и 262, 225–6.

4-я книга (IIIА21в), состоящая из 464 лист, или 927 стр., содержит в себе акты Хиландарского монастыря, числом 105, с 1198 г. до конца XVII столетия; из этих актов 69 славянских: жупана Стефана Немани, Стефана Уроша, Стефана Душана (22), Стефана Уроша, десп. Иоанна Углеши, Иоанна Драгаша, Господина Константина, Влка, царя Лазаря, десп. Стефана, Иoаннa Кастриота, Юрия Бранковича, деспотицы Ангелины, деспотицы Елены, султанши Марии, византийск. императора Андроника, русских царей (6), молдавского господаря Иеремии Могилы, сербских патриархов Никодима, Спиридона и Паисия, игуменов монастыря Гервасия, Саввы, Пахомия и Афанасия, – и 36 греческих – Алексея Комнина, Михаила Палеолога, Андроника Палеолога (22), Иоанна Палеолога, архиепископа сербского Саввы I с славянской подписью и константинопольского патриарха Самуила и др. Книга начинается выпиской из хиландарской рукописи: «Испис αниѴ33; и оукαзαниε житиѴ25; coушεѴ25; в монαстыри престыε бцε нαстαвницε, предαнноε мною грешным мниχом Сαвою». Нач. "Кр αснα еко бгу приεтьно». Здесь приведено: «слово в. О н αслегεни стαго сεго монαстырα преподобным ωцεмь нαшимь симεономь. и сαвою умилεнным». Нач. «Н αшь сты мαнαстырыни. екὅ оуведети вαм». В конце следует: «О врем εменьнеи сьмрти прεподобнαго отцα Симεонα». Вторая статья не окончена, так как лист рукописи вырван и недостающее добавлено из устава святого Саввы, напечатанного в Белграде в 1866 г. После этого следует заметка о «росписании церкви». На стр.476–533 помещены грамоты и заметки о «помощи России Хиландарскому монастырю», которые состоят частью из новых грамот, частью же из выписок из Муравьева, и кроме того на стр. 632–659 приведена еще одна грамота царя Алексея Михаиловича, подтвержденная царями Иоанном и Петром Алексеевичами. Все остальные листы книги заняты черновой предыдущего.

Maтериалы для истории Афона в 3-х книгах; из них 1-я (IIIА22), состоит из 164 (из них 3½ не писанные) листов из записных книжек в малую 8-ку, – писанных рукой о. Порфирия во время его путешествия по Афону в 1845 г. В ней заключаются черновые главным образом афонских актов, помещенных в вышеописанных книгах. Кроме того, здесь находятся снимки с записей, подписей и надписей, а также заметки исторические, литературные о рукописях, статистические, выписки из рукописей и печатных книг и записи для дневника, переписанные в описаниях путешествий по Афону и в Афонских актах. Все содержание этой книжки касается монастырей: Дионисиата, Григориата, Симопетра и Ивера; оно изложено в виде дневника.

2-я книга (IIIА22а), состоит из 522 листов в 4-ку, писанных частью рукой о. Порфирия, частью другими лицами, со множеством исправлений, перечеркиваний и отметок карандашом: «переписано» или "не верно»; от некоторых листов отрезаны небольшие куски, на которых, по всей вероятности, были снимки с подписей. В некоторых местах прибавлены новые листы. В середине находится 15 листов не писанных. Эту книжку образуют листы из записных книжек во время путешествия по Афону 1845–1846 гг. Содержание ее того же характера, как и предыдущей. Но кроме того, здесь, а именно в конце книги, приведены еще выписки: α) из книги Тафеля: De Thessalonica (на 11-ти листах). β) – Θεοκρίτου τὰ εύρισκόμενα. Oxoniae. 1699 (на 5-ти листах). γ) – Virgilii Maronis Bucolica,Georgica et Aenaeis. Romae 1763. δ) – Caii Plinii Secundi Hist. naturalis libri 37. Parisiis. 1723. ε) – книги Бюшона: Histoire des conquéte et de l'etablissement des français dans l'ancienne Gréce. Т. I. Paris. 1846 г. В разных местах книги приведены снимки с печатей, надписей, гробниц и разных церковных предметов. Заключающееся в этой книге материалы относятся к истории монастырей: Есфигмена (на 79-ти листах), Филофея(лл. 79–126), Пандократора (лл. 126–152), Ставроникиты (лл. 153–167), Кутлумуша (лл. 167б–176, 1–19), Каракала (лл. 19б–32), лавры св. Aфанасия (лл. 33–102, 49–58), Ивира (лл. 103–113 и 1–43), протата в Карее (лл. 114–122), Ксенофа (лл. 123–151) и Дохиара (лл. 152–172). Не смотря на то, что почти все заключающееся в книге переписано, все-таки текст ее полезен для справок.

3-я книга (IIIА22б) состоит из 754 печатных и писанных листов разной бумаги и разных форматов. Рукопись руки о. Пофирий с многими исправлениями и помарками. Книгу можно разделить на две части: в 1-й больше половины листов печатных; здесь сделаны цензором четыре пометки с приложением печати, и кроме того на многих листах, как печатных, так и писанных, есть его подпись. Эта часть книги, как видно была в руках наборщика. По содержанию, она представляет подлинники изданных уже частей Истории Афона. Книга начинается, «Πραγματεία τῆς λακωνικῆς (τσακωνικῆς) γλώσσης»; это – целая книжка, «συνταχθεῖσα ὐπο τοἐκ Λεωνιδίου Θ.Μ. Οίκονόμου», напечатанная в Афинах, в 1846 году (32 стр. в 8-ку), которая воспроизведена, за исключением почти всего диалога, в виде последнего приложения в конце 1-й части печатного (в Киеве, в типографии В.Л. Фронцкевича) издания 1877 года (стр. 205–228). За этим следуют печатные листы 1-й части Истории Афона в виде оттиска из Трудов киевск. духовн. акад. 1871, № 6, стр. 573–686, но без первых шести страниц; между стр. 56 и 57-й вставлено 6 рукописных листков, как дополнения к печатному тексту. Такое же дополнение приклеено и к стр. 103-й. После печатных листов помещены «Оправдания истории Афона языческого», т.е. приложения к 1-й части Истории Афона на 88 рукописных листах (стр. 11–185) со многими исправлениями и опущением мест иногда в одну и более страниц, а на некоторых страницах на старый текст наложены и приклеены листы или листки с новым текстом. Kpоме того на стр. 25–26 имеются два снимка с старинных карт, а на стр. 167 изображения двух глаз, – все снимки на прозрачной бумаге. Тоже самое можно сказать и о 2-й и 3-й частях Истории Афона: сперва помещены печатные листы целыми оттисками из Труд. киевск. дух. ак. 1871 г. ч. 2-я, № 8, стр. 333–429, с прибавлением писанных листков, а потом «оправдания». Печатные листы имеют отдельные заглавия: «Восток Христианский. История Афона. Ч. II. Доктора эллинской словесности епископа Чигиринского Порфирия Успенского. Киев. 1871», а для третьей части кроме общего заглавия отмечено еще: «Часть III. Афон монашеский. I. Судьба его с 676 года по 1860. II. Оправдания истории Афона монашеского». При этом под 3-й частью нужно разуметь «Отделение 1» части 3-й Истории Афона, напечатанной в Киеве, в типографии Фронцкевича, в 1877 г., и соответ- ственно этому сделано изменение на заглавном листе этой части: вместо «с 676 года по 1860» поправлено карандашом «с 676 по 1204-й» и прибавлено «Отделение 1». Обе эти части с оправданиями перепечатаны в Киеве в той же типографии Фронцкевича, в 1877 г. Печатные тексты последнего издания и оттисков совершенно одинаковы, за весьма ничтожными изменениями. Оправдания последней части оканчиваются на стр. 452, где отмечено карандашом о. Порфирием: «Доселе печатай. Дальше не печатай». Некоторые цитаты, но без приложений, были сделаны еще в Истории Афона в оттисках, где они все зачеркнуты, а в перепечатке перенесены в оправдания. Таким образом все три части Истории Афона, напечатанные у Фронцкевича, есть 2-е исправленное и дополненное издание ее. – Далее, в книге идет ряд документов, выписок из рукописных и печатных книг, заметок и т.п. (до 479 стр.), очевидно, предназначенных для приложения ко этому же отделению 3-й части Истории Афона, как можно заключить из того что они подписаны цензором для печати вместе с предыдущими. Здесь довольно много выписок из греческого синаксаря 1249 г. по рукописи, принадлежавшей о. Порфирию (см. Отчет Публичн. библ. 1883 г., стр. 93). Весьма интересны два отрывка о болгарах из катехизических поучений Феодора Студита (стр. 469) и из книги Аф. Комнина Ипсиланти (стр. 477). За этим следует как бы 2-я часть книги, состоящая не только из крупных статей, но и из множества мелких заметок, иногда помещенных на отдельных листках. Она начинается изображением лабиринта Соломонова, взятым из афонской рукописи. За этим следуют: α) 31 печатная страница статьи Недетовского: «Варлаа- митская ересь» из Труд. киевск. дух. ак. 1872, № 2, стр. 317–357. β) Какой-то греческо-русский словарь, писанный рукой о. Порфирия, доходящий только до буквы Σ включительно, на 10 листках в 4-ку (стр. 3–24, между которыми есть белые). γ) «Проты св. горы Афонской и чиновники Византийские», в 2-х черновых списках, из которых 2-й более ранний (стр. 32–45). δ) «Воспоминания, сказания и свидетельства древних и новых писателей о горе Афонской, собранные и изложенные в хронологическом порядке Архимандритом Порфирием Успенским» (стр. 47–63). ε) Первый и второй уставы Афонской горы (стр. 65–154), греческий текст с русским переводом, хотя неполным, и дополнительными заметками. 1 -й устав частью напечатан в 3-й части Истории Афона в Труд. киевск. дух. ак. 1871, № 11, стр. 244–258, а по изд. 1877 г., отд. I, стр. 79–89, 259–294; 2-й устав в 1-м изд. в Трудах киевск. дух. ак. 1873, № 1, стр. 18–34; а во 2-м изд., отд. I, стр, 169–181. ζ) Διήγησης μερικὴ τῶν ἐπιστολῶν ᾿Αλεξίου βασιλέως καί Νικολάου πατριάρχου, γενομένη κατά διαφόρους καιρούς и письменные сношения их с афонитами (стр. 158–186), напечатанный в 3-й части Истории Афона в Трудах киевск. духовн. акад. 1873, № 2, стр. 155–211, а изд. 2-го, отд. I, стр. 505–236, 340–378. η) Русский перевод: а) завещания св. Aфанасия Афонского, b) его устава, с) 7 питтакионов императора Иоанна Цимисхия, d) хрисовула Ник. Вотаниата 1079 г., е) хрисовула Андроника Палеолога 1283 г., f) хрис. сербск. царя Стефана 1346 г., данного афонско-иверскому монастырю, g) хрисовула Иоанна Кантакузина 1351 г., данного тому же монастырю, – в 2-х списках, h) хрисовула Михаила Комнина Палеолога (стр. 192–249). θ) Νικολάου τοἀγιωτ. πατριάρχου Κωνσταντινουπόλεως πρὸς τὸν πρῶτον τοὔ «Αγίου »Ορους (стр. 250–260), по пергамен, рукописи монаст. Зографа; – напечатано в Истории Афона, ч. III, отд. 1, стр. 340–348, русск. перевод, стр. 205–214, а 1-го изд., стр. 156–166. ι) Послание патриарха Иоанна XIV Калеки к афонитам о решении собора о Варлааме и Акиндине, напечатанное в Acta Patr. С. I, стр. 238–242. κ) Изложение содержания афонского τράγος᾿а (стр. 274–278). λ) Выписки из разных афонских рукописей, касающихся Афона, надписи в разных афонских монастырях, заметки и проч.; здесь выдаются сведения об Афоне из житий Григория Синаита (стр. 282–287) по греческой рукописи Иверского монастыря, и афонского преподобного Саввы нового (стр. 290–293), по ватопедской рукописи, и обширные выписки из Orient. Christ. Лекиена (стр. 322–345). Кроме того, здесь находится отрывок из истории Афона (стр. 302–318). μ) Историко-статистические сведения о монастырях афонских (стр. 350–375). ν) Отрывок из 3-й части Истории Афона по 1-му изданию, стр. 3–7; по 2-му, отд. 1, стр. 155–159, за которым приведен русский перевод: а) дарственной грамоты иверского монаха Евстратия Aфанасию Вулевтирийской обители 1012 г., b) дела афонского управления 1024 г., с) купчей πρξις 6538 г. d) межевой записи Константина спафаря Кандидата 1038 (стр. 383–388 и 395–396); тут же приложены нa маленьких листках разные заметки об Афоне (лл. 389–393). ξ) Выписки: а) из истории И. Кантакузина о посольстве святогорцев царицей Анной к И. Кантакузину, b) о гор. Кавалле и с) из печатной книги: "Ακολουθία тивериупольских мучеников.

Истории Афона. Часть III. Отделение второе, – в 2-х книгах; из них 1-я (IIIА23), состоит из 554 листов в л. Она составляется из 2-х частей: 1) собственно истории Афона с X по конец XVII века, и 2) «Оправданий историй Афона» или приложений, в которых заключаются ряд актов: царских хрисовулов, патриарших сигиллионов и извлечений из рукописей афонских и русских печатных изданий. Кроме того в виде приложений же в эту часть книги входят: а) Зоографическая летопись Афона, и мое суждение о тамошней иконописи», b) «Афонские Книжники» и с) «О религиозном состояли афонских обителей во время турецкого владычества над ними», – статьи, напечатанный в Чтен. в Общ. любит, дух. просв, в 1883 г. 1-ая часть этой книги, переписанная рукой преосвящ. Порфирия, совершенно приготовлена к печати, и вверху заглавного листа отмечено им: «Не печатано. Печатай». Что же касается 2-ой части, то она нуждается в тщательном пересмотре перед печатанием. Нужно заметить, что эта часть истории Афона заключает в себе гораздо больше научного интереса, чем предыдущая, так как она касается весьма любопытных моментов в истории Афона и вообще Византии.

2-я книга (IIIА23а), состоящая из 390 листов в 4-ку, составляет черновую 1-ой части предыдущей книги; она вся писана карандашом рукой преосвящ. Порфирия. Только между лл. 4-м и 5-м находятся 2 листа из «Листка общества пароходства и торговле» 1860 г., №№ 77 и 78, в которых помещена статья о. Пофирия: «Взгляд на плавание наших торговых пароходов к берегам Афона» (см. выше, стр. 140), которой нет в чистовой. Также и к последнему листу приклеена вырезка из Journal des Debats« 1867 г. 21 janvier, с заметкой Ε. Ренана о переводе А. Тардиé географии Страбона. Этой заметки также нет в чистовой.

Афон. Жития святых, в одной книге (IIIА24), состоящей из 385 листов разной бумаги и разных форматов, большей частью в л. Письмо разных рук, хотя большая часть книги писана о. Порфирием. В ней содержится следующее: α) Βίος καί πολιτεία τοὀσιου πατρός μῶν Πέτρου τοὔ "Αθωνίτου из ватопедской рукописи Πανηγύρικον τέταρτον 1422 г. Житие списано не вполне, а отрывками и в изложении (стр. 1–8). β) Служба препод. Петру Афонскому из славянской рукописи 1642 г. Зографского монастыря (стр. 9–14). γ) Βίος καί πολιτεία το ὀσίου πατρός μῶν Εὐθυμίου τονεοΰ τοἐν Θεσσαλονίκῃ, по рукописи Руссика, в 2-х списках (стр. 17–67, 69–117), δ) Заметки об Афанасии Афонском (стр. 126–127). ε) Жити ε и подвиѕи и Ѵ51;тчεсти чюс съповедαниε прεпобнαго оцα нαшεго Афαнαсиα Афонскαго, по рукописи Святопавловского монастыря (128–193). ζ) «Житие св. отцев наших Иоанна и Евфимия Афонских (С грузинского)», – стр. 194–202, – с перечнем литературных трудов свв. Евфимия в Георгия (стр. 202–204). За этим идут отделы по монастырям. На первом месте стоит «Иверский монастырь. 1845 г. Ноября 22 дня. Афон», где заключается следующее: α) Βίος καί πολιτεία τῶν ὀσίων καί θεοφόρων πατέρων μῶν ᾿Ιωάννου, Εὐθυμίου καί Γεωργίου, τῶν κτιτόρων τῆς καθ᾿μς ίερς μεγάλης λαύρας τῶν ᾿Ιβήρων (стр. 208–236). β) Заметки об иеромонахе Лаврентии грузине (стр. 938). γ) «Житие святого и блаженного отца нашего Георгия Мтацминдели (святогорца). Перевод с грузинского 1857 года в апреле месяце» (стр. 242–304). δ) Жити ε и подвиӡы εжε в поустыни с своимъ оцем и особь χожεниα и Ѵ51;тчεсти чюдεсъ» споведαниε. ижε в сты оцα нαшεго сάвы пръвαго αрχиεпкпα и оучитεлѴ27; сръбскαго. Скαӡαно прпобным домεтиαномь инокомь и прεӡвитεром монαстирα Χилиндαр нαрицαεмαго. Съписαно жε Θεосиεмь мниχомь, того жε монαстирα (стр. 308–463), – по рукописи Святопавловского монастыря. Ср. издания Даничича (Белград. 1860 и 1865 гг.). ε) Βίος καί πολιτεία τοὀσίου Σίμωνος, ὀποῖος ἔκτισε την ίεράν μονήν, λογομένην Σίμωνος Πέτρα (стр. 464–473), по рукописи Симонопетровского монастыря. – Списано не вполне. ζ) Βίος καί πολιτεία τοἐν ἀγίοις πατρός μῶν Γρηγορίου τοΣιναίτου, συγγραφεῖσα παρά τοἀγιωτάτου ἀρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως Καλλίστου (стр. 476–480), – по рукописи Иверского монастыря. Извлечения (ср. выше, стр. 280). η) «Жизнь св. Григория Паламы, написанная цареградским патриархом Филофеем в роде похвального слова. Извлечения из сей биографии» (стр. 484–492). θ) Βίος καί πολιτεία τοΰ ὀσίου καί θεοφόρου πατρός μῶν Σάββα τοΰ νεοΰ, τοΰ ἐν τῷ τοΰ ᾿A=θω ὄρει ἀσκήσαντος, συγγραφεῖσα παρά τοΰ ἀγιωτάτου πατρός μῶν τοΰ πατριάρχου Κωνσταντινουπόλεως κυρίου Φιλοθέου (стр. 500–518), – по рукописи Ватопедского монастыря. Извлечения (см. выше, стр. 280).

«Дионисиат. Афон. 1845 г. Ноябрь»: α) Βίος καί πολιτεία τοΰ ὀσίου πατρός μῶν Διονυσίου τοΰ συσταμένου τὴν σεβασμίαν μονὴν τοΰ ἀγίου ᾿Ιωάννου τοΰ βαπτιστοΰ ὐπό κάτω τοΰ μικροΰ ᾿Αθω, συγγραφείς παρά Μητροφάνους τάχα καί πρεσβυτέρου (стр. 522–578). β) »Ἐν ἔτει ἀπό Χριστοΰ γεννήσεως 1520, μηνί νοεμβρία᾿, μνήμη τοΰ ἀγίου ὀσιομάρτυρος ᾿Ιακώβου τοΰ νέου (стр. 584–587). γ) "Ἐν ἔτει 1720, μηνί ἀπριλλίΐβ, τκυριακτῶν μυροφόρων. – Βίος καί πολιτεία τοΰ ὀσίου πατρός μῶν ᾿A=κακίου τοΰ νέου, συγγραφείς παρά τῶν αὐτοΰ φοιτητῶν (стр. 588–607), – но рукописи Kecapия Дапонте. δ) "Εκτεταμένη ομιλία τοΰ ὀσίου πατρός μῶν Νείλου μετά τοΰ Θεοφανοΰς κατὰ τὸ 1817 ἔτος (стр. 608–612). Извлечение и изложение. В конце отмечено о. Порфирием: «Жаль, что эта беседа св. Нила с Феофаном не дописана в том манускрипте, который я читал» (стр. 612). ε) Βιβλίον τοΰ ὀσίου καί θεοφόρου πατρός μῶν Νείλου τοΰ μυροβλύτου καί ᾿A=θωνίτου, ἀκμάσαντος κατὰ τὸ. 1600 ἔτος, περιέχον ἐν συνόψει τόν βίον αὐτοΰ καί τὴν σματικὴν ἀκολουθίαν, καί τά γενόμενα νέα θαύματα παρ᾿ αύτοΰ κατὰ τὸ 1813 ἔτος καί μετὰ ταΰτα, συγγραφέν παρὰ τῶν ἀμαρτωλῶν Γερασίμου ίερομονάχου τοΰ Βυζαντίου καί παρὰ τοΰ καλογήρου αὐτοΰ αίχμαλώτου μοναχοΰ, – в 2-х списках, с отметкой преосвящ. Порфирия, что «это житие преподобного Нила извлечено» им «из рукописи, прина- длежащей одному монаху, родом влаху, живущему в Афонской Kapeе. А манускрипт этот переписан был в 1820 году» (стр. 626–631). ζ) Διαθήκη τοΰ ίερομονάχου Μακαρίου καί πνευματικοΰ ζρις ἔτους, μηνί ίαννουαρίτκυριακῇ (стр. 632), – изложение. η) Νέον ὐπόμνημα τῶν νεοφανῶν ίερομαρτύρων καί ὀσιομαρτύρων, τῶν νΰν λαμψάντων ἀγιορειτών ὀσίων πατέρων κατὰ τὴν έπανάστασιν τῆς ᾿Ελλάδος, ὐπό τῶν ὀθωμανῶν θανατωθέντων (стр. 634–651), по рукописи монастыря Кастамонита. θ) Λόγος ἐγκωμιαστικός διαλαμβάνων ἐν συντομίπερί πάντων τῶν ἐν τούττῷ ἀγίὄρει τοΰ ᾿A=θω ὀσίων πατέρων ἀσκήσει λαμψάντων (стр. 652–691), – по рукописи Каракальского монастыря. ι) «Извлечения из (греческого) жития св. Антония Печерского» (стр. 694–705). κ) «Извлечения из (греческого) жития (и службы) препод. Феодосия» (стр. 706–709). λ) Отрывок из дневника путешествия по Афонской горе (стр. 714–721), на 4-х листах в 4-ку из записной книжки, μ) «Выметки из жития Иакова Нового» (стр. 721–739). η) «Выметки из жития Евфимия» (стр. 740–754). ξ) Μαρτύριον τοΰ ἀγίου ἐνδόξου ὀσιομάρτυρος ᾿Ιγνατίου τοΰ νέου (1814 г.), – стр. 754–759. ο) Μαρτύριον τοΰ ἀγίου ἐνδοξου νέου ὀσιομάρτυρος ᾿Аκαχίου ἐν Κωνσταντινουπόλει 1816 μαίου α. Συννεγράφη δέ ὐπό τοΰ πανιερωτάτου μητροπολίτου ἀγίου Καισαρείας κυρίου Μελετίου (стр. 760–762). π) Мученичество Онуфрия. 1818 г. (стр.762–771). Жития последних 4-х мучеников напечатаны по той или сходной с ней рукописи, которая была в руках преосвящ. Порфирия в 1845 г., в виде отдельной книги: ««Ακολουθίαι καί μαρτύρια τῶν ἀγίων ἐνδόξων τέσσαρων νέων ὀσιομαρτύρων Εύθυμίου, »Ιγνατίου, «A=κακίου καί ᾿Ονούφριου, τῶν ἐν τοῖς ἐσχάτοις καιροῖς ὐπὲρ Χριστοΰ ἀθλησάντων, συγγραφέντα ὐπὸ ᾿Όνουφρίου τοΰ ᾿Ίβηρίτου. Τούτοις προττίθενται καί oi βίοι καί αί ἀκολουθίαι τῶν νεομαρτύρων Γεωργίου τοΧιοπολίτου καί Θεοδώρου τοΒυζαντίου. »Εκδίδονται δἐ ὐπό ᾿Аκακίου, μοναχοΠροδρομίτου. "Ἐν Αθήναις. 1862», стр. 31–66, 86–119, 147–163.

IIIА25 – Отрывок из арабского хронографа или, вернее, летописи александрийского патриарха Евтихия, – три листа в 4-ку из подлинной бомбициновой рукописи XIV или XV в., которая хранится в Публичной библиотеке (см. Отчет за 1883 г., стр. 178–179); листы имеют отдельную арабско-коптскую нумерацию.

Последний лист сохранился не вполне: с верхней стороны из него вырезан небольшой четвероугольник, а с нижней стороны, с боку, изорван; оба места залеплены кусками белой лощенной бумаги, на которых ничего не писано. Как видно по нумерации, листы вырваны из рукописи не по порядку. Письмо довольно четко и сохранилось хорошо. Содержание составляет отрывок из истории евреев времен царей до разрушения храма с некоторыми апокрифическими заметками и начало истории Птолемеев (Eutychii Annales... Interprete Роcockio. I. Oxoniae, 1658, стр. 238–253 и 294–302). Отрывок начинается окончанием фразы, от которой осталось только слово:

. В конце 3-го листа прибавлено позднейшей рукой г. Сарруфа следующие три строки, которые судя по их содержанию, списаны с листа, следовавшего за этим 3-м листом в кодексе:

Болгария, – в одной книге (IIIА26), состоящей из 192 л. в л., и заключающей в себе статьи на греческом и русском языках, писанные разными руками. Статьи следующие:

1) Три хрисовула Василия Болгаробойца, данные болгарскому архиепископу Первой Юстинианы (стр. 1–16), которые напечатаны не вполне у Ραλλὴ καί Πότλη: Σύνταγμα κανόνων, V, стр. 266–269, Δήμιτζα Τὰ περί τῆς αὐτοκεφάλου ἀρχιεπισκοπῆς τῆς πρώτης ᾿Ίουστινιανῆς. «Ἐν᾿Αθήν. 1859, стр.57–61, и у Голубинского в Истории правосл. церквей болгарск., сербск. и рум. М. 1871, стр. 258–263, и затем в болгарск. переводе проф. Дринова в »Период. Списании« I, кн. 7–8, стр. 17–25.

2) Печатный русский перевод Г. Недетовского грамоты константинопольского патриарха Каллиста клиру города Тернова (из Труд. киевск. духовн. ак. 1871 г. июнь, стр. 555–572, греч. текст см. у Миклошича и Миллера: Acta Patriarch. Constant. I, p. 436–442, а старинный болгарск. перевод – в Извест. Ак. Наук т. VII, стр. 156–599).

3) Две греческие грамоты патр. констант. Нила 1381 и Антония 1392 г. о поставлении бдинских митрополитов Kaccианa и Иосифа (Acta Patriarchat. С. I.), стр. 17–24.

4) Извлечение из ««Ακολουθία τῶν ἀγίων πεντεκαίδεκα ίερομαρτύρων, τῶν ἐπί ᾿Ιουλιανοῦ τοΰ Παραβάτου μαρτυρησάντων ἐν Τιβεριουπόλει τκοινῶς καλούμενΣτρουμνίτζῃ. 1830. »Ἐν τκατὰ τὸν Γαλαττυπογραφίτοΰ Κάστορος (стр. 29–31).

5) Извлечение из рукописи славянск. перев. хронографа Манассии по списку монаха Рафаила 1550 г., хранящемуся в афонско-хилиндарском монастыре (стр. 33–35; см. у Дучића Старине Хиландарске. У Београду. 1884, стр. 105–110 (из 56-й кн. Гласника), и у Сырку в Ж. М. Н. Пр., ч. 237, стр. 212–214.

6) Большое извлечение (о Болгарии) из полного славянского летописца, купленного преосвящ. Порфирием в скиту Афоно- Ксенофонтова монастыря у монаха Артемия, родом болгарина в 1846 г. (см. отчет Имп. Публ. Библиотеки за 1883 г., стр. 44–46), стр. 37–55.

7) Xpистианскиe крали(?) в Болгарии (из истории Славянск. народов А. Раича), стр. 61–64. – Все эти статьи писаны рукой преосвящ. Порфирия.

8) Письма папские (26) к болгарским царям и другим лицам по болгарским делам (Из Reg. An. V и VII), – стр. 65–165.

9) Прежние отношения римских пап к Болгарской церкви. (Спис. только в началe рукой преосвящ. Порфирия из »Православного Собеседника« 1865, сент.), стр. 167–260.

10)Сношения болгарской церкви с русской по делам церковным, из книги Муравьева: Сношения России с востоком, ч. I и II и другим сочинениям (стр. 263–314). Списано частью им же.

11) Весьма интересное подлинное автобиографическое письмо к преосвящ. Порфирию болгарина Захарии Княжеского из Русчука от 1865 г. (стр. 315–316).

12) Распря между болгарами и греками (из Современ. Летописи, прибавл. к Московским Ведом. 1866, № 28) Η. Попова (стр. 317–332).

13) Богомильство.

Сербия, – один том (IIIА27), состояний из 182 листов, в л., писанных разными руками. Он заключает в себе следующие статьи и материалы по истории Сербии:

1) Xpистианскиe крали в Сербии (из Истории славянск. народов А. Раича), – стр. 1–4.

2) Извлечение о сербах, из того же славянского летописца, купленного преосвящ. Порфирием на Афоне (стр. 5–29). Обе статьи списаны рукой о. Порфирия.

3) 25 папских посланий к королям и царям сербским и другим лицам по сербским делам (из Reg. An. I, II, III, VI, VII, XIV, XVI и 2 по оригиналам); между этими посланиями вставлены 3 греческих документа, относящихся к сербской истории (из Acta Patriarchat. С.), – стр. 33–160).

4) Ζητήματα καί ἐρωτήσεις τοεὐσεβεστάτου δεσπότου Σερβλίας κρ Γεωργίου πρὸς τὸν παναγ. καί οίκουμεν. πατριάρχην κρ Γεννάδιον τὸν Σχολάριον. (Списано из рукоп. синайск. библиотеки), – стр. 163–167.

5) Прежние отношения римских пап к Сербской и Хорватской церкви (из Православн. Собеседника 1866), – стр. 169–287.

6) Помощь России Сербам(из книги Муравьева: Сношения России с востоком по делам церковн., ч. I и II (стр. 288–319). Список, почти весь, рукой преосвящ. Порфирия.

7) Serbien und die Serben, von Rev. W. Denton. Berlin. 1865), – извлечение на русском языке (стр. 320–350).

8) Платон Атанацкович, православный еипскоп сербской бачской епархии в Венгрии (стр. 352–363).

Влахия и Молдавия, – в одной книге (IIIА28) из 127 лл. в л., которая содержит в себе статьи и материалы по истории румынов. Статьи следующие:

1) Список господарей Молдавии в Валахии в пособие к разумению их грамот, данных афонским монастырям (Рукопись греческая в виде брошюры в малую 8-ку), – стр. 1–33.

2) Даки и Геты Ф. Бруна (стр. 34–63). Списано о. Порфирием, который в конце заметил: «Этого Бруна я знал с 1831 года. До сей поры он пишет худо по-русски. С выводами Реслера я не согласен».

3) Извлечение из «Lettres assyriologique sur l'histoire et les antiquités de l'Asie anterieur», Ленормана(ΤI. Paris. 1871, p. 67, 68 и 69), – стр. 66–69.

4) «Извлечение (о Волохах) из полного славянского летописца, хранящегося в библиотеке моей», – стр. 70–71. Это, должно быть, та же летопись, которую преосвящ. Порфирий купил у афонского монаха Артемия.

5) Большие извлечения из Acta Patriarchat. Constant, частью в кратком изложении по-русски содержания документов, а частью с приведением самых документов, и одно послание папское из Reg. An. VII, – стр. 74–124.

6) Заметки о сношениях России с румынами по Муравьеву: Сношения России с востоком по делам церковным, ч. I и по другим изданиям. Сюда можно отнести и одно письмо румынского епископа Kecapия по титулу синадонского к о. Порфирию с русским переводом, – от 29-го сент. 1868 г. (стр. 128–162).

7) Ряд статей о румынах и румынской церкви из Христианского Чтения (1865, июнь), Северной Почты (1885, №» 195, 196, 274, 284), Московских Ведомостей (1866, №№ 43 и 44), Современной летописи при Московск. Ведом. (1866, № 42), и румынск. Progresulü (1867, № 69), – стр. 163–254.

Крым, – в одной книге (IIIЛ29), в которой 139 лл. в л. – Сборник греческих, славянских и русских заметок, статей и документов о старых крымских городах: Сугдее, Кафе, Херсонесе, Зикхии и Алании. Большая часть документов извлечена из Acta Patriarchat. Constant. За этим следуют до конца: «Выписки из истории о Таврии, сочиненной Стан. Сестринцевичем-Богушем» (I, Спб. 1806); извлеченные отсюда сведения касаются Херсонеса Таврического.

История Галиции, – в одной книге (IIIА30) из 241 л. (или 482 страниц); самим о. Порфирием озаглавлена книга так: «История Галиции Энгеля, плохо переведенная с немецкого студентом Спб. дух. академии».


Источник: Сырку П. Описание бумаг еп. Порфирия (Успенского), пожертвованных императорской академии наук по завещанию. СПб 1891.

Комментарии для сайта Cackle