Источник

1863 год23

Я иду. Но ведет меня Бог.

Январь. День первый. Всесвятая Богородице, на время живота моего не остави мене, человеческому предстательству не ввери мя, но Сама заступи и помилуй мя.

В этой Книге Бытия Моего нет места нынешней разработке тех материалов, которые были собраны мной во время долговременного пребывания моего на Востоке, а житейские случайности мои записываются в ней.

Случайности в январе

10, Четверток. Сегодня я представил митрополиту Исидору послужной список мой за 1862-й год и отчет о деловых и художественных занятиях моих с 1855 года по 1863-й.

Преосвященный, приняв от меня эти бумаги мои, сказал: любопытно прочесть отчет ваш, потом промолвил: некоторые недовольны вашим мнением о Синайской рукописной Библии.

– Недовольны Норов, Муравьев? подхватил я.

– Да, недоволен Норов. Он, когда быль министром народного просвещения, усердно содействовал отправлению Тишендорфа на Синай. Тогда императрица сказала ему, что если синод не захочет дать денег Тишендорфу на дорогу, то даст их она.

– Что же особенно порицается в моем мнении? спросил я.

– Митрополит ответил: вы напечатали, что нынешний синайский архиепископ Кирилл отвергаем был двумя иерархами.24 Надлежало бы сказать это мягче. Ведь, он рукоположен, следовательно признан достойным архиерейского сана, как бы то ни было. Не нам судить дела чужих иepapxов.

– Я увлекся сознанием правды, зная, что государь император нарядил следствие по делу о Синайской Библии.

– Это дело нам известно. Константинопольский патpиapx подал султану челобитную, что синайский архиепископ Кирилл расточает монастырское имущество. Султан сослал бы его в заточение; но наш посланник Лобанов избавил его от опалы, дав ему свидетельство, что Синайская Библия взята в Pocсию под распиской с условием возврата ее в монастырь по рассмотрении ее или по издании в свет.

После сего митрополит объявил мне, что св. cинод передаст мне помянутую Библию для рассмотрения ее и в помощь мне назначит двух священников (Не передавал и не назначил).

Января 30 дня. Подано мною письмо обер-прокурору Ахматову.

Ваше Превосходительство!

При указе св. Синода от 15 мая 1858 года, за №4274-м, препровождена была ко мне рукопись Ее Императорского Высочества Благоверной Государыни и Великой Княгини Марии Николаевны под названием: Руководство к церковному живописанию для поверки с греческим подлинником, с которого она переведена была по-русски, и с древнейшими иконами, по случаю тогдашнего отъезда моего на Восток. Эта рукопись при поверке оказалась неисправною и потому вновь переведена мной с греческого подлинника на Св. Горе Афонской. Переписав ее набело, я приступил к сочинению предисловия к ней, без которого многое в ней было бы непонятно читателям. По плану этого сочинения пришлось мне говорить о других двух однопредметных рукописях греческих, кои составлены были разными живописцами ранее выше помянутого Руководства. Но когда я сличил их между собой и с этим Руководством, тогда оказалось, что три составителя их имели под руками какие-то более древние наставления в живописном искусстве и пользовались ими. Не зная, что и что сказать в своем предисловии об этих неизвестных мне наставлениях, я решился умолчать о сем предмете; но случай открыл мне, что еще есть греческая рукопись о церковной живописи, более древняя, чем те три, кои находятся у меня. На днях я заглянуть в печатную книгу К. Тишендорфа: Anecdota sacra et profana. Lipsiae. 1861, и прочел в ней, что в одном пергаминном кодексе Парижской императорской библиотеки под №296-м помещено коротенькое извлечение из творения некоего Елпия Ромея о характеристических чертах лица Святых. Это сведение обрадовало меня. А к радости присоединилось неодолимое желание иметь список с оного извлечения для пополнения и округления моих познаний о таком важном предмете, как церковная живопись, познаний, кои следует мне сообщить в предисловии к выше помянутому Руководству. Но так как я не имею никаких сношений ни с парижскими учеными, ни с тамошним посольским духовенством нашим, и потому не могу приобрести желанного списка, то покорнейше прошу Вас, Милостивый Государь, облегчить мне приобретение его. Благоволите предложить нашему протоиерею в Париже о. Васильеву, чтобы он отыскал помянутый кодекс под №296-м и пригласил кого-либо из живущих там и учащихся греков списать статью Елпия о чертах лица Святых, всю от начала до конца, с условленной платой за этот труд, а почерк этой статьи в строках шести-восьми отподобил бы посредством фотографии или прозрачной бумаги для определения времени, в которое она переписана была, и доставил бы Вам список и снимок с нее, присовокупив сведения: a. о величине, почерке, содержании и веке самого кодекса, в котором помещена статья Елпия, b. о том, что в нем предшествует этой статье и что следует за ней, с. о материалe, на котором написана она: пергамин ли это, или бомбицина, или писчая бумага, и d. о том, как она попала в этот кодекс: библиотекарь ли присоединил ее к нему, или она переписана была в одно время с ним, и одной ли рукой.

Для большего удостоверения о. протоиерея Васильева в существовании этого кодекса и для облегчения труда его, при сем прилагается выписка о статье Елпия из книги Тишендорфа Anecdota sacra...25

Надеюсь, что о. Васильев не замедлит доставить Вам оную статью и все вышепрописанные сведения и тем ускорить окончание моего ученого труда, предпринятого по предписанию св. Синода. Вьписка из книги ТишендорФа: In codice membranaceo bibl. Imper. Paris, nr. 296, non mediocri antiquitatis laude, inveniuntur fol. 68 recto et seq. excerpta quaedam... et ceter.26

Спасибо Ахматову. Он писал Васильеву об этом деле моем, которое наконец увенчалось успехом.

Случайности в марте

2, Суббота. Сегодня я был у обер-прокурора Ахматова и просил его ускорить передачу мне Синайской Библии, напечатанной Тишендорфом. Он обещался исполнить мою просьбу, потом, нахмурив брови, сказал: вы неосторожно поступили, напечатав свое мнение об этой Библии.– Я ответил ему: виноват! я слишком понадеялся на правоту дела, в котором приняла участие императорская фамилия по доверчивости к немцу.

О, музы, музы! Poccийские музы!

Вам угрожают придворные узы.

Марта 27, Середа. В пять часов пополудни великая княгиня Елена Павловна и я, мы беседовали о разных предметах. Не записываю всей беседы нашей, но кое-что отмечаю памяти ради.

Когда она сказала мне, что дошло до ее слуха, будто я еду заграницу, я ответил что не еду и не желаю ехать на Восток, где нет у меня никакого дела. Хотел было я побывать в Абиссинии, но наша политика не занимается этим государством, хотя и известно, что Англия, Франция, Австрия и даже Греция послали туда своих консулов.

Ее высочество спрашивала меня о занятиях моих в прошлое лето. Я поведал ей, что написал статистику Абиссинии и политическую записку о нашем участии в судьбе этого государства, да два сочинения для императрицы. Дав ей понятие об этих сочинениях, я присовокупил, что мне весьма приятно было усмотреть в рукописном Евангелии императрицы 1272 года трибуквенное надписание O WN в венце Спасителя и доказать соперникам моим, что древние иконописцы делали это надписание.

Великая княгиня рассказывала мне, что она перед своим отъездом из Петербурга видела во сне, будто вся эта столица горит, так что пламя взвивается до самого неба. Этот сон, продолжала она, встревожил меня так, что я, отъезжая отсюда, приказала своим стеречь дворец мой, а генерал-губернатору Суворову высказала свое предчувствие, которое и оправдалось.

Записываю и другой рассказ ее. Когда я была еще очень молода, мне прилучилось вместе с мужем моим быть в лагере. Был какой-то полковой праздник. В походной церкви служилась обедня. К этой церкви приставлена была весьма большая палатка. В ней стояли великие князья и генералы и в самое время обедни разговаривали громко и бесстыдно и даже пили шампанское вино. Такое неприличие и такое бесстыдство возмутило мою душу так, что я не могла молиться и едва сдерживала свое негодование. Тяжело мне было стоять подле этих нечестивцев. Так и думалось, что вот сейчас разразится над ними гнев Божий.

В конце концов ее высочество не утерпела, сказала мне, что я, исповедуя ее в прошлом году, осветил ее душу и направил ее в другую сторону, и потому пожелала исповедаться у меня и ныне.

28, Четверток. Я исповедовал ее и видел ее слезы, а после исповеди вручал ей написанную мной для нее на французском языке Исповедь, – Confession.

NB. Смотри этот Confession в сборнике моих писем к царским особам.27

Мое размышление

Разумная душа наша понимает и любит все то, что есть истинно, справедливо, свято, благотворно и боголюбезно, а делает противное, лжет, неправдует, беззаконует, злодействует и любит себя более, нежели ближних и Бога.

Откуда же у ней такое раздвоение?

От прирожденной греховности.

Почему она допущена Богом?

Потому что Ему угодно любить и спасать душу грешную, без которой в несчетном числе разумных существ недоставало бы одного, ноля.

Итак, наша греховность есть необходимость?

Да. Необходимость, которой избежать нельзя.

Итак, душа наша есть темная туча?

Да, темная туча, но не с одними громами и молниями, а и с дождевой водой. Она грешит, громит и опаляет себя и других, а потом плачет.

Итак, жизнь ее есть повторение жизни апостола Петра?

О, она сущий апостол Петр! Сегодня мудрствует горняя, а завтра помышляет о земном; сегодня любить и величает Христа, а, завтра отрекается от Него в присутствии, первой встречной служанки, т.е. какой-либо страсти, но потом плачет горько и опять любит Христа сильнее.

И опять бежит от Него? И опять слышит зов Его, quo vadis?

Так точно.

А может ли она соединиться с Ним и жить Его жизнью?

К единению с Ним и ведут ее грехи. Идеже умножися грех, тамо преизбыточествует благодать, – так говорит слово Божие.28 Чем грешнее душа и чем сильнее омерзение ее к себе самой, тем скорее она может преобразиться из темной в светлую. Примеров такого преображения очень много.

Что же такое грехи наши?

Они то же, что шелуха на зернах. Лопнет шелуха, явится росток пшеницы, или розы, или вишни.

Какая же сила снимает с души эту шелуху?

Сила благодати Христа, Животворящего Солнца.

А что нужно самой душе для того, чтобы ей выйти из тьмы на свет?

То же, что нужно зерну.

Влажность?

Да! Слезы покаяния.

Тук?

Да, идеал святости.

Порыв к вырастанию?

Да, стремление к сему идеалу.

Вырастание вместе с другими колосьями, цветами, деревьями?

Да, общение с другими душами, молитвенное и деятельное.

Кто идеал святости?

Иисус Христос, деятельный с утра до вечера, молящийся; любвеобильный, кроткий, смиренный и пр. и пр.

Ежели душа верует в сей идеал и любит его, но не всегда сообразуется с ним и всего чаще грешит, то спасется ли она? Спасется.

Как же это можно, когда одна половина ее светла, а другая темна, одна чиста, а другая запятнана?

Бог видит в христианской душе веру в Спасителя, пострадавшего за грехи людские, и возможное подражание Ему, которое в Св. Писании называется воображением (вселением) Христа в душе и за то, по великой милости Своей и по множеству щедрот Своих, прощает ей грехи, как мы прощаем проступки детям своим ради хороших способностей и нравственных качеств, какие усматриваем в них.

В день 3-й <апреля>.29 Написано письмо Ахматову о парижской рукописи Елпия Ромея.

Ваше Превосходительство!

Князь Сергей Николаевич Урусов при письме своем от 19 марта, за №1942-м, препроводил ко мне ответ настоятеля нашей церкви в Париже протоиерея Васильева о том, что в тамошней императорской библиотеке под №296 числится греческое Евангелие, написанное на пергамене в XII веке, а не та рукопись, в которой помещены искомые иконографические замечания Елпия Ромея. Верю о. протоиерею Васильеву, но думаю, что этих замечаний надобно искать там или в историческом, или в археологическом отделении манускриптов под тем же №, и потому покорнейше прошу Вас, Милостивый Государь, снова пригласить о. протоиерея к отысканию статьи Елпия по новому указанию моему и вместе сообщить ему догадку мою, что в книге Тишендорфа, быть может, неверно выставлен №296, и что вместо его надобно читать или 269 №, или 396, или 692, и им подобный.

Ахматов передал Васильеву и эту докуку мою, и о. протоиерей отыскал статью Елпия и прислал ее мне.

В день 8-й. В императорское археологическое общество доставлено мое «Известие о глаголической псалтири, хранящейся в библиотеке Синайского монастыря». Вот оно.

«В этой библиотеке вместе с многими славянскими рукописями разных веков хранится Псалтирь, написанная буквами глаголическими. Тут я видел и читал ее в 1850 году, и в своем каталоге синайских рукописей30 поместил следующую краткую заметку о ней:

«Эта Псалтирь писана на пергамене в 16-ю долю листа. Начало и продолжение ее уцелело, а конец потерян. Последний псалом в ней 137-й, а всех страниц лицевых и обратных 354. Мелкий почерк ее красив. Она довольно сходна с нашей церковной Псалтирью. Разницы мало; например, вместо слова моление употребительно слово молитва».31

Неизвестно, когда и где эта Псалтирь была написана и кто принес ее в Синайский монастырь. Можно думать, что ее принесли туда славянские монахи из Далмации, в которой наиболее употреблялась глаголическая письменность32 и принесли в четырнадцатом веке, пользуясь тогдашним преобладанием сербских иноков на Афоне, в метеорских обителях, в монастыре Св. Саввы близ Иерусалима и в обители Синайской, в которую посылаемы были милостыни сербскими царями Стефаном Душаном, Урошем II и Урошем III (1270–1336 г.), и церковнославянские книги сербского издания в 1344 и 1360 годах.33 Тогда же, по мнению моему, принесена была туда далматинцами и та глаголическая литургия, которой отрывочек я нашел в тамошней библиотеке и недавно передал г. Срезневскому для рассмотрения.34

Мая 2 дня. Азиатский департамент нашего министерства иностранных дел при своем кратком отношении ко мне за №1358-м препроводил ко мне расписку солунского митрополита Неофита в получении им драгоценной рукописи Профитолог и фотографических снимков с нее. Прилагаю при сем эту расписку в подлиннике.

A=ριθ. 74 † Διά τής παρούσης άποδείξεως δήλον γίνεται, δτι τό έν μεμβράναις χειρόγραφον βιβλίον, έπιγραφόμενον "Βίβλος Γενέσεως», κτήμα τής ᾿Ιερς μονής τών Βλαταίῶν, δπερ ό αείμνηστος A=γγελος Μουστοξίδης ωσσικός Πρόξενος Θεσσαλονίκης ίλαβε χάριν άναγνώσεως κατά Ίβεννουάριον 1861: σήμερον έλήφθη παρά τού ένταΰθα ωσσικού Προξενείου μετά πέντε φύλλων, περιεχόντων αποσπάσματα τής αύτής βίβλου διά φωτογραφίας. Καί εις τήν τούτου ένδειξιν δέδοται ή παρούσα άπόδειξις είς δύο δμοια πρός τό ένταυωσσικόν Προξενετον: – 1863: Μαρτίου 20. † Μητροπολίτης Θεσσαλονίκης Νεόφυτος.35

Случайности в июне

5 дня. Получено письмо князя Владимира Одоевского, на которое я однако не ответил, сперва по недосугу, а потом по забывчивости.

Ваше Высокопреподобие,

Позвольте, помянув дни древние, обратиться с покорнейшей к Вам просьбой. Дошло до меня сведение, что у Вас есть некий Ирмологион греческий с переложением крюков на линейные ноты.36 Могу ли я надеяться, что Вы, по Вашему ко мне благорасположению, ссудите меня на месяц времени этой необходимой для меня рукописью? Важность ее для меня весьма Вам будет понятна, когда я скажу Вам, что изданиe моей книги о древнем русском песнопении задерживается пробелом, которого не могу наполнить, за недостатком источников, а именно: определение отношений между гласами греческого осьмогласия и гласами великорусского; находящейся у Вас Ирмологион без сомнения даст мне некоторые указания, коими подтвердятся или опровергнутся мои наведения, добытые другими путями. Должен ли я уверять Вас, что Вашу рукопись я буду хранить, яко зеницу ока, в каменной стене, за двумя железными дверями, где храню все мои рукописи, и возвращу в срок, который Вы мне назначите. – В настоящую минуту, когда преступные шуты осмеливаются отрицать даже нашу народность, необходимо еще более, отбросив наше обычное рукавоспустие, со всех сторон выводит на свет Божий нашу самобытность и наше законное происхождениe; исследования о нашей исконной музыке должны занимать в этом деле не последнее местo, ибо в пении выражается внутренняя человека, и этот элемент народности сохраняется долговечнее, нежели многие другие.

Удостойте меня несколькими строками и сообщите мне о себе, о Вашем здоровье, о Ваших важных трудах, к коим я всегда питал и питаю самое живое сочувствие.

С глубочайшим уважением и искренней преданностью имею честь быть

Вашего Высокопреподобия

покорнейшим слугой

Кн. В. Одоевский.37

ИЮНЯ 25 дня. Государыня императрица прислала мне в подарок экземпляр Синайской Библии, не тот дорогой, который напечатан Тишендорфом в Лейпциге иждивением нашего государя, а дешевый, напечатанный там же обыкновенными греческими буквами. Он пожалован мне ее величеством «в знак внимания ее к просвещенной деятельности моей»; так это выражено в письме синодального обер-прокурора от 25 июня 1863 г., за №4172, при котором препровожден мне этот подарок.38

Итак, моя правда восторжествовала; а члены cинода, упрекавшие меня за печатание моего Мнения о Синайской Библии, остались неправы.

ИЮНЯ 27. Просил я у синода 500 рублей на продолжение моих художественных и ученых занятий, и не получил их. Переписываю это прошение свое ради одной памяти о скупой невнимательности к трудам моим.

Письмо Ахматову.

Князь Сергей Николаевич Урусов в прошлом году уведомил меня письмом от 23 июля, за №5048-м, что «Святейший Синод, признавая необходимым предоставить мне средства для окончательного приготовления к изданию в свет собранных мной исторических матеpиалов, определением от 11 июля того же года разрешил производить на упомянутый предмет по 500 рублей сер. в год из духовно-учебных капиталов». Тогда же из духовно-учебного управления отпущены были в мое распоряжение 500 рублей. Из числа этих денег я издержал 20 рублей на покупку рисовальной туши и бумаги и рисовального прибора с новоизобретенным циркулем, на котором нарезаны линии и цифры для удобнейшего и вернейшего черчения рисунков всякого размера, а 480 рублей уплатить, по договору с 11-го июля 1862 по 11 июля 1863 года, сотруднику моему в рисовании разных видов и древностей и за переписывание разных актов и манускриптов на языках греческом и славяно-сербском. Не пересчитываю теперь всего, что до сей поры нарисовано и переписано для печати, отлагая такой перечет до времени представления св. Синоду отчета моего об ученых и художественных занятиях моих в течении 1863 года, но считаю не излишним предуведомить Вас, что рисование видов и древностей афонских и метеорских кончено и что остается, во-первых, воспроизвести несколько видов, планов и надписей палестинских, нитрийских и александрийских в добавок к богатейшей фотографической коллекции моей, представляющей виды Палестины и Египта в немалых размерах, во-вторых, продолжать переписку а. афонских актов, b. извлечение из всех рассмотренных мной на Востоке рукописей и с. каталога их, d. да двух вновь переведенных мной греческих рукописей о церковной живописи, кои имеют быть присоединены к моему же переводу сочинения Дионисия Фурноаграфиота об иконописании. Для продолжения этих трудов требуется новое денежное поcoбиe. Посему я покорнейше прошу Вас, Милостивый Государь, учинить распоряжение о немедленном отпуске мне 500 руб. сер. с 11-го дня июля сего летa по 11-е июля будущего года, на основании выше прописанного определения св. Синода.

Даны.39

Случайность последняя.

Декабря 11 дня. Письмо фрейлине Тютчевой.

Анна Феодоровна!

Представляю Вам условленную записку для доклада Государыне Императрице и усердно прошу Вас доложить ее, и тем обрадовать меня по-прежнему. Мне крайне нужно греческое рукописное Евангелие Ее Величества. Без него я – без головы. Это Евангелие Бог дал нашей царице, как одно из наилучших, осязательных доказательств сохранности подлинного текста новозаветного в православной церкви. Бога ради, выпросите у ней эту рукопись на короткое время.

При сем препровождается к Вам моя картинная Фессалия на 28 листах. Пересмотрите их и по миновании надобности возвратите в неповрежденной целости.

Благословение Господне на вас!

Записка.

«Испрашивается соизволение Ее Императорского Величества Благочестивейшей Государыни Императрицы Марии Александровны на печатание двух сочинений, написанных для Ее Величества архимандритом Порфирием под заглавиями: 1. Священное писание у христианских женщин и 2. Библейская редкость у Благочестивейшей Государыни Императрицы Марии Александровны.

Да благоволено будет также дать сему архимандриту поднесенное Ее Величеству Александрийским патриархом Иаковом греческое рукописное Евангелие 1272 года для филологических справок и сличений его с другими рукописными Евангелиями.

NB. К сему пятилетию Книги Бытия Моего (с 1860 года по 1865-й) приложены мои сочинения.40

* * *

23

Из той же книги. Ред.

24

Они отвергли его за не духовное поведение и, как говорили, за то, что он хотел потурчиться.

25

См. эту выписку ниже. Ред.

26

Vide librum (II.), – т.е. Тишендорфа Anecdota, стр. 129. Ред.

27

См. у Сырку Oписание, стр. 166. Ред.

28

Рим.5:20. Ред.

29

Прибавлено академ. Латышевым. Ред.

30

См. у Сырку Описание, стр. 353. Ред.

31

Этот памятник древне-славянской письменности издан уже югославянской академией в Загребе под редакцией профессора Л. Гейтлера, под заглавием: Psalterium. Glagolski spomenik manastira Sinai brda. Iedso Dr. Lavosl. Geitler. U Zagrebu. 1888. Почему-то еп. Порфирий не упоминает и о Требникe, который находится в той же рукописи и издан тем же Гейтлером. Ред.

32

В 1842 году я видел несколько глаголических рукописей в Францисканском монастыре, находящемся в городе Рагузе.

33

Смотри мое Втор. путеш. в Синайский монастырь, стран. 336. – СПБ. 1856 г.

34

И.И. Срезневский издал эти отрывки глаголической литургии или Служебника в Записках Акад. Наук, т. IV, кн. 1, стр. 22–29, под заглавием: Отрывки из древнего глаголического Служебника, с приведением для сравнения соответственных сохранившимся в отрывках текстам мест из кирилловских памятников славянской письменности (стр. 30–34) и таких же мест из греческих служебников (стр. 34–37), и наконец, с указанием, что синайские глаголические отрывки представляют части литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого, что доказывает, что эти литургии употреблялись у глаголитов и что оба текста, глаголический и кирилловский, представляя почти полное сходство, отличаются друг от друга только немногими частностями, что сходство не случайное, а является следствием списывания с одного списка (стр. 38), и что кирилловский текст появился раньше глаголического синайского (стр. 40). Кроме этого, Срезневский дает краткое палеографическое и лингвистическое описание этих глаголических отрывков. Несколько позже он сделал небольшое дополнение о приписках на отрывках в Сведениях и заметках о малоизвестных и неизвестных памятниках, I, ч. II, №XIX, стр. 89–90. Ныне отрывки хранятся в Императорской Публичной Библиотеке. Отчет за 1883 г., стр. 57. Ред.

35

Русский перевод: Настоящим заявлением делается известным, что пергаменная рукописная книга, озаглавленная «Книга Бытия», собственность священного монастыря Влатеев, которую взял приснопамятный pyccкий консул в Солуне Ангел Мустоксиди для изучения в январе 1861 г., ныне возвращена через здешнее русское консульство с пятью листами, содержащими отрывки из этой книги [снятые] посредством фотографии. В удостоверение этого дано настоящее заявление в двух одинаковых экземплярах здешнему русскому консульству. 1863. Марта 20. Солунский митрополит Неофит. Подпись митрополита засвидетельствована русским солунским вице-консулом Лаговским 30 марта 1863 г., за №29. На верхнем лицевом поле письма еп. Пофирием отмечен: «Ελαβον ιν Πετρουκλει. 1863. 2 Μαιου. Ред.

36

Эта рукопись ныне хранится в Импер. Публичной Библиотеке. Отчет за 1883 г., стр 92–93. Ред.

37

В концe письма, внизу, в левом углу его, находится следующее: «Москва 31 Мая 1863 на Зубовском бульваре, в доме Волконского №21, Кн. Влад. Федор. Од.». Ред.

38

Письмо гласит так:

Высокопреподобный Отец Архимандрит Милостивый Государь.

Государыня Императрица, в знак внимания Своего к просвещенной деятельности Вашей, Всемилостивейше соизволила пожаловать Вам экземпляр изданной в Лейпциге, профессором Тишендорфом, Синайской рукописи Библии, открытой Вами в 1845 г., во время бытности на Востоке.

Поспешая препроводить к Вам означенную книгу, покорнейше прошу о полученной не оставить меня уведомить.

С совершенным почтением и преданностью имею честь быть

Вашего Высокопреподобияˆпокорнейшим слугой Ахматов.

39

Несомненно, это слово написано еп. Порфирием гораздо позже написания дневников. Видно по всему, что он получил деньги от синода по окончании этой части своего дневника. Ред.

40

Какие сочинения, не сказано. Ред.


Источник: Книга бытия моего : Дневники и автобиогр. записки еп. Порфирия Успенского / Под ред. [Полихрония] А. Сырку. Т. 1-8. - Санкт-Петербург : тип. Имп. Акад. наук, 1894-1902. / Т. 8. 1902. : Часть 1861 года и годы 1862, 1864, 1865-1878, 1878-1884 и 1885. 608 с.

Комментарии для сайта Cackle