Псалом 17

В конец. Отрока Господня Давида, который произнес Господу слова песни сей в день, в который избавил его Господь от руки всех врагов его и от руки Саула, и сказал197:

Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя!

Господь – твердыня моя, и прибежище мое, и избавитель мой, Бог мой, помощник мой, на Которого я уповаю, защитник мой и рог спасения моего198, заступник мой.

Хвалебно призову Господа и от врагов моих спасусь.

Объяли меня болезни смертные, и потоки беззакония смутили меня.

Болезни ада окружили меня, сети смерти встретили меня.

Но в моей скорби я призвал Господа и к Богу моему воззвал: Он услышал из храма святого Своего голос мой, и вопль мой к Нему проник199 в уши Его.

И поколебалась и затрепетала земля, и основания гор пошатнулись и подвинулись, ибо разгневался на них Бог.

Поднялся дым от гнева Его, и огонь от лица Его воспламенился, угли возгорелись от Него.

И наклонил Он небеса и сошел, и мрак под ногами Его.

И восшел на херувимов и полетел, полетел на крыльях ветра.

И мрак сделал покровом Своим, вокруг Его – скиния Его: темная вода в облаках воздушных.

От блистания пред Ним прошли облака, град и угли огненные.

И возгремел с неба Господь, и Вышний дал глас Свой.

Послал стрелы и разгнал их200, и умножил молнии и привел их в смятение.

И явились источники вод, и открылись основания вселенной от гневного прещения Твоего, Господи, от гневного дуновения Твоего.

Он послал (помощь)201 с высоты и принял меня, взял меня из вод многих.

Избавил меня от врагов моих сильных и от ненавидящих меня, которые были крепче меня.

Они настигли меня в день бедствия моего, но Господь был опорою моею.

И извел меня на простор: избавил меня, ибо Он благоволил202 ко мне.

И воздаст мне Господь по правде моей, и по чистоте рук моих воздаст мне.

Ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим.

Ибо все суды203 Его – предо мною и от уставов Его я ни отступал204.

И буду непорочен пред205 Ним, и сохранюсь от беззакония моего.

И воздаст мне Господь по правде моей и по чистоте рук моих пред очами Его:

С праведным Ты поступишь праведно, и с мужем невинным по невинности его,

С избранным будешь (поступать), как с избранным, а лукавого ниспровергнешь206.

Ибо людей смиренных Ты спасешь, а очи гордых смиришь.

Ты возжжешь светильник мой, Господи, Боже мой, Ты осветишь тьму мою.

Ибо Тобою я избавлен буду от искушения207 и с Богом моим перейду чрез стену.

Бог мой! Непорочен путь Его, слова Господа очищены208. Он защитник всех, надеющихся на Него.

Ибо кто Бог, кроме Господа? Или кто Бог, кроме Бога нашего?

Бог опоясует меня силою и сделал непорочным путь мой:

Он укрепляет209 ноги мои, как у оленя, и на высоте поставляет меня.

Приучает руки мои к войне, сделал мышцы мои медным луком.

Ты дал мне щит спасения Твоего210, и десница Твоя поддержала меня, и научение Твое исправило211 меня совершенно, и вразумление Твое научало меня.

Ты расширил шаги мои212, и не ослабели ноги мои213.

Буду преследовать врагов моих, и настигну их, и не возвращусь, пока они не погибнут.

Стесню214 их, (так что) они не смогут встать, падут под ногами моими.

И Ты опоясал меня силою на брань, низложил всех, восстающих на меня, под ноги мои.

И показал мне хребет врагов моих, и ненавидящих меня истребил.

Они вопияли, но не было спасающего, (обращались) ко Господу, но Он не услышал их.

И развею их, как прах пред лицем ветра, счищу их, как уличную грязь.

Избавишь215 меня от народного возмущения, поставишь меня главою народов. Народ, которого я не знал, послужил мне,

По слуху повиновался мне; (а) иноплеменники солгали мне,

Иноплеменники одряхлели и уклонились от стезей своих216.

Жив Господь и благословен Бог217! И да будет превознесен Бог спасения моего:

Бог, Который воздаст за меня и покорил мне народы,

Избавил меня от гневных врагов моих. От восстающих на меня Ты удалишь218 меня, от мужа неправедного Ты избавишь219 меня.

Посему я исповедаюсь Тебе, Господи, среди народов и буду петь Твоему имени220,

Прославляя спасение царя221. Ты творишь222 милость помазаннику Своему, Давиду, и семени его до века223.

* * *

197

Этот псалом помещается еще во 2Цар. 22 гл.

198

Как роги ветхозаветного жертвенника спасали невольных убийц от наказания (Исх. 21:13–14; 3Цар. 2:28; Лк. 1:69).

199

Греч. буд. вр. εἰσελεύσεται переводим прош. вр., как понимают преосв. Порфирий, синод. пер. и толковники.

200

Греч.αὐτούς т. е. врагов, как видно из 18 ст. и след. стт.

201

В синод. пер. руку, у преосв. Порфирия помощь.

202

Греч. ἠθέηλσε – слав. восхоте, во 2Цар. 22:20благоволи; в синод. пер. благоволит.

203

В синод. пер. заповеди.

204

Букв. уставы Его не отступали от меня.

205

Греч. μετ᾽ Αὐτοῦ – слав. с Ним, синод. пер. пред Ним, Вульг. coram Ео; во 2Цар. 22:24Ему.

206

При переводе 26–27 стт. пользовались толкованиями свт. Афанасия Великого, бл. Феодорита, Зигабена, преосвв. Иринея, Палладия, синод. пер. и перевода преосв. Порфирия и допускали неизбежную по рус. яз. неточность. Слав. со строптивым развратишися – греч. μετὰ στρεβλοῦ διαστρέψεις; Шлейснер предполагает пропуск местоимения Σεαυτόν – обернешь Себя, т. е. обратно, чем с праведниками поступишь (Schleusner. Thesaurus. Vol. 2. P. 128); у преосв. Порфирия развратного запнешь. Слав. переводчики, кажется, приближались к Вульгате: cum perverso perverteris – с развратным сделаешься развратным. Такое понимание разделяет отчасти и Зигабен. Мы следовали большинству отеческих толковников и контексту.

207

Греч. πειρατηρίoυ – преосв. Порфирий морских татей (пиратов), собственно: грабежа разбойничьего, как понимают евр. נדוד (ср. Иов.25:3, прим. 3). Но отцы Церкви понимали искушение, испытание. Бл. Феодорит: «Всякого злоумышления и всяких сетей». Свт. Афанасий: «Искушениями называет удовольствия». Поэтому и мы оставляем слав. слово искушение. О морских разбойниках (пиратах) едва ли Давид и знал, т. к. по морю не путешествовал.

208

Греч. πεπυρωμένα – слав. разжжена, как бы через огонь, подобно металлам, переплавлены (Пс.11:7, [прим.163]) (Афан. Вел.).

209

Греч. καταρτίζων [(алекс.), καταρτίζόμενος (ват., син.)] – слав. совершаяй, совершенствует, укрепляет.

210

Т. е. охранял и спасал меня, как бы щитом.

211

Слав. буд. вр. исправит соответствует по-греч. прош. вр. ἀνώρθωσε; во 2Цар. 22:36 – прош. вр. умножи.

212

Устранив скорби и соблазны от меня (Афан. Вел. и Феодорит). Подо мною – опускаем для гладкости речи.

213

Греч. τὰ ἴχνη – подошвы у ног, слав. плесне.

214

Греч. ἐκθλίψω – вытесню, выжму, слав. оскорблю.

215

Слав. буд. вр. избавиши соответствует ῥύσῃ – 39, 66, 99–101, 106, 113 и др. (до 70), Евс. Кес., альд., верон. ῥύσης, а обычно [ват., син.] ῥῦσαι (повелительное накл.); есть ῥύσεται – 215 и Грабе; [алекс. и] Бабер ῥύσαιτε [желательное накл. 2 л. мн. ч.].

216

Т.е. враждебные народы оказали притворное повиновение, а потом восстали на Давида, сами погибли и потеряли свою власть.

217

В ват., син., алекс., text. recept. добавлено μου, в евр. т. и Вульг. – есть; а в 27, 65–67, 69, 80, 81 и др. (до 80), компл., альд., у Анфима и слав. пер. – нет.

218

Греч. ὑψώσεις – слав. вознесеши, букв. возмешь вверх, поднимешь.

219

Слав. буд. вр. избавиши соответствует ῥύσῃ – ват., син., text. recept. и др.; ῥύσεις – 172, Вульг. eripeis; а алекс., 13, 21, 55, 66–67, 81, 100 и др. (до50) – ῥῦσαι (неопределенное накл.), у преосв. Порфирия избавит.

221

В греч. спп. Ват., [син.,] алекс., text. recept. и др. стоит [затем] αὐτοῦ, также евр.т. и Вульг.; а в 27, 65–67, 69, 80, 99–102 и др. (до 100), у Кир. Алекс., Феодорита, в компл., альд., греч. церк. Псалт., у Анфима и в слав. – нет.

222

Греч. ποιῶν; причастие переводим изъявительным накл.

223

Имеются в виду обетования Давиду, изложенные во 2Цар. 7 гл.

Комментарии для сайта Cackle