Источник

Глава 7

Быт.7:1. И сказал Господь Бог Ною: «Войди ты и весь дом твой в ковчег, ибо тебя Я увидел праведным предо Мною в роде сем.

Быт.7:2. От скотов же чистых введи к себе по семи, мужеского пола и женского, а от скотов нечистых – по два, мужеского пола и женского.

Быт.7:3. И из птиц небесных чистых – по семи, мужеского пола и женского, и от всех птиц нечистых – по две, мужского пола и женского, чтобы пропитать семя на всей земле.

Быт.7:4. Ибо чрез семь дней Я наведу дождь на землю в течение сорока дней и сорока ночей и истреблю все живущее112, сотворенное Мною, с лица всей земли».

Быт.7:5. И сделал Ной все, что заповедал ему Господь Бог.

Быт.7:6. Ной был шестисот лет, когда потоп водный113 наступил на земле.

Быт.7:7. Вошел же Ной, и сыны его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от114 воды потопа.

Быт.7:8. И от птиц чистых, и от птиц нечистых115, и от скотов чистых, и от скотов нечистых (и от зверей)116, и от всех гадов, пресмыкающихся по земле, –

Быт.7:9. По два вошли к Ною в ковчег, мужеского пола и женского, как заповедал (Господь)117 Бог Ною118.

Быт.7:10. И было после семи дней: вода потопа явилась на земле.

Быт.7:11. В шестисотый год жизни Ноя, во второй месяц, в двадцать седьмой день месяца, в тот день разверзлись все источники бездны и отверстия119 небесные открылись.

Быт.7:12. И был дождь на земле сорок дней и сорок ночей.

Быт.7:13. В этот120 день вошли Ной, Сим, Хам, Иафет, сыны Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ним в ковчег.

Быт.7:14. И все звери земные121 по роду, и все скоты по роду, и всякий гад, движущийся по земле, по роду, и всякая птица пернатая по роду своему.

Быт.7:15. Вошли к Ною в ковчег по два, мужеского пола и женского, от всякой плоти, в коей есть дух жизни.

Быт.7:16. И вошедшие, мужеский пол и женский от всякой плоти, вошли к Ною в ковчег, как заповедал Господь122 Бог Ною. И затворил Господь Бог ковчег совне его.

Быт.7:17. И был потоп сорок дней и сорок ночей на земле, и увеличилась вода, и подняла ковчег, и высоко стояла123 над землею.

Быт.7:18. И прибывала вода, и увеличивалась быстро по земле, и носился ковчег поверх воды.

Быт.7:19. И чрезвычайно прибывала вода на земле и покрыла все горы высокие, которые были под небом.

Быт.7:20. На пятнадцать локтей вверх поднялась вода и покрыла все высокие горы.

Быт.7:21. И умерла всякая плоть, движущаяся по земле: птицы, и скоты, и звери, и всякий гад, движущийся по земле, и всякий человек.

Быт.7:22. И все, имеющее дух жизни, и все, что124 было на суше, умерло.

Быт.7:23. И истреблено было все живущее125, что было на лице всей земли, – от человека даже до скота, и гадов, и птиц небесных – истреблено было с земли. И остался один Ной и бывшие с ним в ковчеге.

Быт.7:24. И стояла вода высоко на земле126 сто пятьдесят дней.

* * *

112

Греч. το ανάστημα [– алекс.; την ἐξανάστασιν – мн. спп., Ральфе] – слав, востание, что стоит и движется.

113

Слав. водный соответствует ύδατος – лук. спи.; а в алекс. – нет.

114

Греч. δια – слав, ради, букв, по причине, изза, в синод, пер., у преосвв. Порфирия, архим. Макария и др. от.

115

Слав. чистых и от птиц нечистых нет соответствия в алекс., в др. – есть [соответствия в разной степени – как полные, так и частичные].

116

Оскобленному слав, и от зверей соответствует και θηρίων – 31, 68, 120, 121, [424,] альд.; в др. – нет.

117

Оскобленному слав. Господь соответствует Κύριος – X, 58, 72, 74, 76, [еще десять спп.,] компл., [арм., богаирский]; в др. – нет.

118

Слав. Ною соответствует лук. спп., text. recept, в алекс. αῦτω [ему\.

119

Греч. καταρράκται – слав, хляби, каналы и собрания вод (см. 1, 9.10).

120

Двадцать седьмой.

121

Слав. земнии соответствует της γης – [все] лук. спп., [несколько десятков др. спп.,] компл., Феотоки, [арабский]; а в алекс. и др. – нет.

122

Слав. Господь соответствует Κύριος – лук. спп., альд. и компл.; а в алекс. и др. – нет.

123

Греч. ύψώθη – слав, возвысися (ср. 24 ст.).

124

Слав. ср. р. все еже соответствует παν δ – text. recept.; а алекс. м. р. πας δς.

125

Востание – см. [прим. 1 к] 4 ст.

126

Т. е. находилась на своем самом высоком горизонте, покрыв на 15 локтей самые высокие горы (20 ст.) и еще выше – долины и ровные места. При переводе 17 и 24 стт. держимся соображений проф. Я. Богородского (Начало истории. С. 380, прим.).


Источник: Книга Бытия в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. / пер. Юнгеров П.А.; подгот. Диваков Н. - Эл. издание. Москва : Изд-е КБ МДА и Фонда "Серафим", 2007. - 44 с.

Комментарии для сайта Cackle