Профессор Н. Н. Глубоковский как экзегет Священного писания3
Николай Никанорович Глубоковский родился4 6 (19 по новому стилю) декабря 1863 г. в селе Кичменгский городок Никольского уезда Вологодской губернии в семье бедного сельского священника Никанора Петровича Глубоковского. Фамилия Глубоковский происходила от названия озера Глубокое, на берегу которого стояла Глубоковская Спасо-Преображенская церковь, в которой более 70 лет служили дьячками дед и прадед Николая Никаноровича.
В большой семье, насчитывавшей пять братьев и две сестры, он был седьмым, самым младшим ребенком. Когда ему было всего два года, его отец умер и семья оказалась в трудном положении: старший брат Петр еще учился на 5-м курсе семинарии, а сестры были не пристроены. Вскоре старшая сестра Анна вышла замуж; новый зять, священник Василий Михайлович Попов, проявил сострадание, и вся семья переехала к нему. Мать Николая Никаноровича понимала, что учеба является единственным средством к тому, чтобы ее сын нашел свою дорогу в жизни, и немало способствовала этому. Первоначальное образование он получил под руководством сестры и зятя, посещал занятия в местной церковно-приходской школе.
Однако подготовка его была слабоватой и в 1873 г., по поступлении в Никольское духовное училище, он был определен в подготовительный класс. «Я <…> хорошо усвоил, что “без науки” совсем погибну или буду в тягость себе и другим, – вспоминал Н. Н. Глубоковский, – <…> Теперь я уже сам старался наверстать потерянное и так усердствовал, что не прекращал занятий и летом, безвыходно просиживая в “мезонине” за книгами»5. Никольское духовное училище он окончил в 1878 г. первым учеником, а затем в 1884 г. с отличием – Вологодскую духовную семинарию, и был направлен за казенный счет в Московскую духовную академию. В академии он проучился пять лет, поскольку на четвертом курсе, по его словам, «случился совсем ничтожный казус наипустяшного свойства»6 и он в числе трех студентов был уволен, но в следующем году восстановился. В июне 1889 г. Η. Н. Глубоковский окончил МДА первым в своем выпуске, имея отличные оценки по всем предметам, со званием кандидата богословия.
Николай Никанорович был оставлен стипендиатом для подготовки к профессуре на кафедре общецерковной истории. С 16 августа 1889 по 15 августа 1890 г. под руководством известного церковного историка профессора Алексея Петровича Лебедева (1845–1908) молодой ученый работал над сочинением о блаженном Феодорите, епископе Киррском, которое впоследствии было защищено как магистерская диссертация.
Именно эта диссертация7, защищенная 10 июля 1890 г., принесла автору не только степень магистра (присужденную 5 мая 1891 г. в Московской духовной академии), но и широкую известность, хотя печататься Η. Н. Глубоковский начал еще воспитанником семинарии. Сочинение вызвало широкий отклик и высокую оценку российских и зарубежных патрологов и историков Церкви. Его научный руководитель, проф. А. П. Лебедев, в официальном отзыве подчеркнул, что труд заслуживает не только магистерской степени, но даже докторской8. Один из наиболее значительных историков Церкви того времени, немецкий протестантский профессор Берлинского университета Адольф фон Гарнак (1851–1930) специально изучал русский язык, чтобы ознакомиться с магистерской работой Η. Н. Глубоковского в оригинале, и назвал ее «самым важным научным явлением в области современной патристики»9.
Осенью 1889 г. в судьбе Η. Н. Глубоковского произошел неприятный поворот: из-за случившегося при его обучении на четвертом курсе МДА инцидента он не был удостоен профессуры и был направлен, в соответствии с общепринятой практикой того времени, преподавателем провинциальной Воронежской духовной семинарии.
Это было нелегким испытанием для молодого ученого. Пережив на собственном опыте трагедию временного расставания с академической средой, Николай Никанорович впоследствии много сил потратил на то, чтобы исключить ситуацию, когда молодые ученые, окончившие академию и полностью построившие свою жизнь в видах дальнейших научных исследований, вдруг оказывались выброшенными за борт духовных академий всего лишь по причине отсутствия свободных преподавательских мест. Этому вопросу он уделил целый раздел в специальной записке «К вопросу о нуждах духовно-академического образования»10. Η. Н. Глубоковский предлагал вводить в расписание академий специальные дополнительные часы, чтобы дать возможность перспективным молодым кадрам в рамках академических структур приобретать преподавательский опыт, читая спецкурсы.
Целый год (с 18 октября 1890 г. по 21 октября 1891 г.) провел Николай Никанорович в Воронежской духовной семинарии в качестве преподавателя Священного Писания. На него обратил внимание «по внешности крайне сухой и страшно формальный» правящий Воронежский епископ Анастасий (Добрадин, †1913), посещавший его занятия в семинарии, и летом 1891 г. порекомендовал молодого ученого ректору Санкт-Петербургской духовной академии епископу Выборгскому Антонию (Вадковскому), будущему выдающемуся митрополиту Санкт- Петербургскому.
В результате осенью того же года Николай Никанорович был приглашен на кафедру Священного Писания Нового Завета в СПбДА, на которой трудился сначала в должности доцента, далее с 1894 по 1898 г. – экстраординарного профессора, а затем – в качестве ординарного профессора вплоть до 1919 г., когда ему пришлось перейти в Петроградский богословский институт в связи с закрытием академии.
Момент занятия им кафедры Нового Завета в СПбДА в 1891 г. также не лишен драматизма: в качестве претендента на эту кафедру влиятельный профессор Василий Васильевич Болотов рекомендовал Александра Петровича Рождественского (1854–1930), который и был избран большинством голосов Ученого совета (9 против 4). Но на том же заседании ректор, епископ Антоний (Вадковский), предложил кандидатуру Н. Н. Глубоковского, и через 10 дней митрополит Новгородский, Санкт-Петербургский и Финляндский Исидор (Никольский, 1799–1892) утвердил это своей резолюцией.
Профессор В. В. Болотов высказывал в отношении Η. Н. Глубоковского некоторые опасения, считая его более историком, нежели экзегетом Священного Писания, слишком порывистым человеком, который «не вслушивается в тон факта», понимает его «в другом регистре и другом цвете», втолковывает в тексты «свою мысль», слышит «призвуки» и «тонкие намеки», которых в них нет11. И даже если правы некоторые современные исследователи в том, что непростое «вхождение в академическую корпорацию надолго осложнило положение Глубоковского в академии, внесло дополнительное напряжение и окраску в научную деятельность (в частности, в столкновения с А. П. Рождественским, занявшим вскоре кафедру Свящ. Писания Ветхого Завета)», то уж никак нельзя согласиться с тем, что он стал для академии «инородным телом и развивался, самоутверждаясь и встречая сопротивление чужой для него среды»12. Опасения В. В. Болотова не подтвердились: в дальнейшей деятельности Николай Никанорович проявил себя прежде всего как блестящий, непревзойденный экзегет, прекрасно вписавшийся в научную среду Санкт-Петербургской духовной академии, которая в конце ХИХ-начале XX в. славилась именно библейско-экзегетическими исследованиями.
Возможные шероховатости первоначального вхождения Η. Н. Глубоковского в профессорско-преподавательскую корпорацию СПбДА были вскоре изглажены блестящей деятельностью ученого на ниве библеистики. Это подтверждается тем, насколько сильно ценил Николай Никанорович свое положение профессора в СПбДА, не допуская никаких служебных совмещений и отказываясь от многократных приглашений на профессорские кафедры в Санкт-Петербургском и Московском университетах13.
Именно как превосходный экзегет и замечательный библеист Η. Н. Глубоковский оставил яркий след в русской богословской науке, а петербургский период является наиболее значимым в его творчестве. Его методика экзегезы и основные богословские идеи кратко описаны во второй части нашего очерка.
К петербургскому периоду относится не только интенсивная научная деятельность, но и последовавшее признание Николая Никаноровича как ученого. В 1897 г. Московской духовной академией Николаю Никаноровичу была присуждена степень доктора богословия за его сочинение «Благовестие св. Апостола Павла по его происхождению и существу», которое было удостоено Свящ. Синодом полной Макарьевской премии. В 1909 г. он был избран членом-корреспондентом Императорской Академии наук по отделению русского языка и словесности. Он становится также почетным членом Киевской, Казанской и Московской духовных академий, Московского и Петроградского археологических институтов, действительным членом Императорского православного палестинского общества и ряда других научных обществ и братств. В 1904 г. ему (после кончины профессора СПбДА А. П. Лопухина) было доверено руководство Православной богословской энциклопедией.
Николай Никанорович постоянно привлекался высшей церковной властью к работе в различных комиссиях, создаваемых при Свящ. Синоде. Он готовил материалы, посвященные вопросам поводов к разводу (1895), права евреев именоваться христианскими именами (1911), исправления славянского перевода богослужебных книг, устройства русского богословского института в Париже и другим. Он принял активное участие в Предсоборном присутствии 1906 г., где обсуждались разнообразные вопросы преобразования церковной жизни.
Декретом от 20 января 1918 г. большевики предписали закрытие всех богословских школ, в том числе Санкт-Петербургской духовной академии. Николай Никанорович был одним из тех, кто пытался спасти академию путем ее объединения с университетом, но, несмотря на положительное решение Совета университета, из-за противодействия большевистского режима этому не суждено было сбыться14. «Жить стало физически невозможно, – вспоминал Η. Н. Глубоковский, – просто нечего было есть и негде взять»15. В сентябре-декабре 1918 г. он был приглашен читать лекции, посвященные проблемам объединения церквей, в Упсале (Швеция)16. После возвращения из Швеции Николай Никанорович преподавал на восточном факультете Петроградского университета и в Петроградском богословском институте, а также состоял архивариусом в Четвертой секции Второго отделения Единого государственного архивного фонда (бывший Архив и библиотека Свящ. Синода). В это время был убит его родной брат, а племянник пропал без вести. Его бедствия продолжались: «От ежедневного физического изнеможения меня самого стали оставлять последние силы, а у жены их уже совсем не было и она выглядела погибающей былинкой. Кругом буйствовал террор и каждый звук автомобиля мог предвещать конец»17.
В этих условиях 16 (29) августа 1921 г. Η. Н. Глубоковский вместе с женой был вынужден эмигрировать в Финляндию, оттуда в Германию, затем некоторое время занимал кафедру Священного Писания Нового Завета в Праге. В 1922–1923 гг. он читал лекции в Белградском университете.
В мае 1923 г. он принял предложение занять кафедру Священного Писания Нового Завета и должность ординарного профессора богословского факультета Софийского университета. Николай Никанорович прибыл в столицу Болгарского Царства 11 июля того же года и оставался там до самой кончины, получив возможность продолжить научную работу. Вместе с ним в Софии работали и многие его бывшие ученики. В 1929 г. он стал дописным членом Болгарской академии наук18. Он читал также лекции в Свято-Сергиевском Православном богословском институте в Париже, являлся куратором Русского христианского студенческого движения в Болгарии.
Всего за свою жизнь Η. Н. Глубоковский написал около сорока крупных работ и множество статей19. Он скоропостижно скончался 18 марта 1937 г. от болезни почек. Отпевавший его в Софийском кафедральном соборе митрополит Софийский Стефан в прощальном слове назвал Η. Н. Глубоковского величайшим экзегетом, «любящим и верным сыном Церкви, могучим столпом Православия»20.
* * *
В чем величие Николая Никаноровича Глубоковского как библеиста и каково значение его трудов для современной библейской науки?
К концу ХИХ-началу XX в. русская библеистика достигла наивысшего развития. Изучение Священного Писания было направлено на органичное сочетание святоотеческой методологии в исследовании библейского текста, с одной стороны, и привлечения в русле этой методологии новейших западных фактических разработок – с другой.
Но в этот же период в русском богословии встала острая проблема: как относиться к тем западным трудам по изучению Библии, которые идут в русле отрицательной библейской критики? Под отрицательной критикой при этом понималось направление, которое исходило из ряда нецерковных предпосылок, первой из которых было отрицание богодухновенности библейского текста и попытка его изучения как обыкновенного человеческого литературного произведения. Масса фактического материала, наработанного западными учеными, была весьма внушительной и привлекательной, но их выводы настолько противоречили традиционному толкованию Писания, что вносили смущение в умы русских православных мыслителей.
Проблема для русской богословской науки заключалась в том, что, аргументируя свою позицию, отрицательные библейские критики не только выдвигали смелые гипотезы и предположения (хотя зачастую заведомо нелепые), но и делали попытку досконального рассмотрения библейского текста в историческом, филологическом, археологическом и других контекстах, что делало их исследования привлекательными в научном плане.
Необходимо было выработать адекватное отношение к этой генеральной линии изучения Писания на Западе.
Указанный отрицательно-критический подход наблюдался при изучении Священного Писания как Ветхого, так и Нового Завета. В целом в западной науке к концу XIX в. было предложено несколько основных подходов для рационального изучения Библии21. Первый подход известен как попытка натуралистического объяснения библейского текста и восходит к И. Г. Эйхгорну (1752–1827): отвергается не только богодухновенность Писания, но и возможность описанных в Библии сверхъестественных явлений. Все чудеса были лишь неправильно понятые природные явления: голос Бога, который слышал в раю Адам, был лишь раскатами грома и т. д. Второй подход предложил Г. Э. Г. Паулюс (1761–1851): теория иллюзионизма, которая предполагает, что очевидцы библейских чудес просто находились в состоянии иллюзорного самообмана: ученикам Христовым показалось, что Он исцелил больных, которые и так уже должны были выздороветь, Преображение было рефлексией солнечных лучей и т. д. Мифологический подход был в целом сформулирован В. М. Л. де Ветте (1780–1849), который предложил поставить знак равенства между древними мифами и библейскими повествованиями и тем самым снять со священных авторов обвинение в том, что они вводят читателей в «заблуждение» описанием чудес, ибо они узнали библейскую историю уже в виде «мифов» от своих предков. Таким образом, «виноваты» не священные авторы, а тот материал, которым они пользовались. Рассказы евангелистов о чудесах Христовых-всего лишь символы идей раннего христианства, воскресение и явление Христа происходило «более в мысли священных авторов, чем в действительности»...
Указанные подходы были затем модифицированы и сведены воедино во второй половине XLX в. в немецкой библеистике под влиянием официальной для Германии того времени философии Гегеля, предполагающей эволюцию духовной жизни по схеме «тезис-антитезис-синтез». В области Ветхого Завета появилась столь популярная до сих пор в своих модификациях теория Графа-Велльгаузена, которая предполагает, что «истинная» история израильского народа не нашла своего отражения в Ветхом Завете, где она искажена, но может быть восстановлена по Гегелю и в действительности была эволюцией от язычества в Израиле, как и у прочих народов («тезис»), к выступлению пророков, учивших о Господе (Яхве) как Едином Боге («антитезис»), до появления в период Вавилонского плена священников, предложивших монотеистический культ Яхве («синтез»).
Нужно признать, что в сфере Священного Писания Ветхого Завета не было такого православного русского ученого, который в одиночку смог бы всесторонне, аргументированно и обоснованно отвергнуть подход западной отрицательной критики. В целом православная позиция была сформирована и убедительно аргументирована, но эта работа велась параллельно несколькими исследователями: в замечательной серии статей Дмитрия Сергеевича Леонардова (1871–1915), посвященной учению о богодухновенности в древней Церкви и на Западе, где он показал, что методология отрицательной критики полностью зиждется на отвержении ими догмата о богодухновенности Священного Писания22; в работах профессора МДА протоиерея Николая Елеонского (1843–1910)23; в серии статей профессора Казанской духовной академии Владимира Петровича Рыбинского (1867–1944), в которой рассматривались как история развития западного подхода24, так и надуманность археологической аргументации панвавилонистов25; в работах другого профессора КДА Павла Александровича Юнгерова (1856–1921)26 и у прочих исследователей. В настоящее время в русской библеистике еще стоит задача синтеза этих наработок, с тем чтобы дать целостную картину православного отношения к отрицательной библейской критике Ветхого Завета.
В области Нового Завета отрицательные критические теории, построенные на схеме Гегеля, предложила новотюбингенская (или Баурова) богословская школа в лице Ф. X. Баура (1792–1860), Д. Ф. Штрауса (1808–1874), А. Ричля (1822–1889) и А. фон Гарнака (1851–1930). По Ф. X. Бауру, в ранний период своего существования Церковь не выходила за рамки иудаизма того времени, за исключением веры в мессианизм Иисуса и учения о воскресении мертвых. Это был период, связанный с ап. Петром, -"петринизм» («тезис»). Затем началась деятельность ап. Павла («паулинизм»), который якобы отрицал Ветхий Завет и существенным образом исказил учение Иисуса Христа, увидев в Нем Бога, чему Сам Иисус не учил («антитезис»). Противостояние «петринизма» и «паулинизма» закончилось «синтезом» в виде работ и богословия св. ап. Иоанна Богослова27. В этой схеме ап. Павел представлялся не верным учеником Христовым, а исказителем Его учения, сделавшим крайние выводы из Его проповеди. Исходным пунктом для формирования им «своего» учения стало явление на пути в Дамаск, когда он, болезненный, переживавший религиозный кризис, «объективировал» свои муки и вопль своей совести во внешнем видении. Это видение субъективного характера и стало началом его нового призвания-апостольства. Такой же мечтательный характер имели явления воскресшего Христа апостолу Петру и другим лицам первохристианской общины (см. 1Кор. 15, 4–8). Вывод этих построений Бауровой школы был таков, что «христианство-это миф, обязанный своим возникновением Савлу из Тарса, человеку физически больному и душевно неуравновешенному»28, а учение апостола Павла-синтез различных религиозных философских идей иудаизма, талмудизма, эллинизма, стоицизма и т. д.
И вот именно в области Нового Завета в лице Николая Никаноровича Глубоковского русское богословие возымело титана мысли, который смог не только показать ложность предпосылок и методологических подходов отрицательных библейских критиков, но и тщательно с точки зрения формальной логики проанализировать их многие наработки, а также наглядно и убедительно раскрыть православную экзегезу Писания.
Экзегетический метод Η. Н. Глубоковского может быть охарактеризован как удивительный и убедительный синтез логических рассуждений и укорененности в православном Предании. Используя в качестве отправной точки текст Священного Писания, продираясь через колючие заросли критических учений, а иногда пересекая дикую пустыню различных современных ему рационалистических гипотез, ученый выходит к тому оазису плодотворного и верного понимания Писания, который, как вдруг оказывается, давно удобрен и орошен святоотеческими трудами и Преданием православной Церкви. Но совершает свой путь Η. Н. Глубоковский, используя компас строгой логики и последовательности в рассуждениях, приводя тем самым свои исследования в безупречное соответствие с научными требованиями. «Именно поверхностное использование формальной логики породило в XIX в. разрушительный смерч отрицательной критики в библеистике. И именно логике предстояло теперь восстановить в своем достоинстве разрушенные библеистические ценности, -писал доцент СПбДА архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). -Глубоковский обнаружил строгий систематическо-логический подход не только в исагогике; доказательство логической непротиворечивости библейского текста было для него заветной целью и в экзегетике. Непомерная трудность этой задачи, усугубленная тем, что непротиворечивое единство должно было объединить в себе Писание с Преданием, не смущала и не останавливала экзегета»29.
Немалая заслуга Η. Н. Глубоковского заключается в том, что он не только провел апологетический анализ работ западных библеистов, но при этом раскрыл положительное содержание библейского текста. Как точно заметил архим. Ианнуарий, «основной целью научных трудов и преподавательской деятельности ученого было создание систематического библейского богословия. Им руководило стремление сделать так, чтобы “Писание было и производящим источником и объединяющим центром для всех богословских наук”»30.
Эта задача была блестяще решена Η. Н. Глубоковским в тех областях, разработкой которых он занимался. Но одному, даже гениальному, человеку не под силу создать полную систему библейского богословия – это может быть осуществлено лишь в рамках богословской школы. Эта задача стоит сегодня, в наши дни, в числе приоритетных перед русской библеистикой.
В свете описанной выше схемы новотюбингенской школы, весьма популярной в начале XX в., понятно, почему в начале своих библейских исследований Η. Н. Глубоковский избрал в качестве основного направления изучение трудов св. ап. Павла: стояла острая потребность оценить органичность учения ап. Павла для ранней Церкви.
В 1897 г. Η. Н. Глубоковским была защищена докторская диссертация «Благовестие святого апостола Павла по его происхождению и существу» (СПб., 1897), которая стала ядром громадного одноименного исследования в трех книгах31. Многочисленные отзывы на это сочинение однозначно говорили о том, что оно стало «чрезвычайным явлением в русской богословской литературе» (проф. М. Э. Поснов)32. Профессор Московской духовной академии М. Д. Муретов (1850–1917) писал, что даже та седьмая часть труда Η. Н. Глубоковского (299 страниц), которая была представлена на соискание докторской степени, «по содержащимся в ней предметам представляет такую полную энциклопедию новейшей литературы, какой до сих пор не имеет ни одна из западноевропейских литератур»33.
В этом капитальном труде Η. Н. Глубоковский, полемизируя с Бауровой школой, показывает, что учение ап. Павла, расщепленное отрицательными критиками на множество якобы различных идей, на самом деле представляет собой целостную систему и имеет своим источником учение Господа Иисуса Христа. По каждому спорному пункту русский ученый излагает точку зрения отрицательной критики и демонстрирует, что для объяснения учения апостола Павла как чисто человеческого критике приходится или преувеличивать смысл и значение тех текстов и выражений из иудаизма или эллинизма, которые приводятся как основа Павловых писаний, или преуменьшать достоинство и содержание посланий апостола. Путем всесторонней экзегезы Η. Н. Глубоковский доказывает, что в большинстве случаев приводимые в качестве «исходных» тексты поняты в источниках неправильно и имеют иной смысл. Систематизировав учение апостола Павла, он показывает, что между богословием апостола и его мнимыми «источниками» лежит глубокая пропасть. Мысль о противопоставлении «паулинизма» учению Христа и древней Церкви до сих пор встречается в трудах западных богословов. Поэтому докторская работа Николая Никаноровича до сих пор не утратила своей актуальности.
В последующие годы Η. Н. Глубоковский продолжил линию, идущую от его труда над посланием к Галатам: оно стало мыслиться им как первая часть христианской трилогии, составленной из следующих разделов: «Благовестие христианской свободы в Послании св. ап. Павла к Галатам»34, «Благовестие христианской святости в Послании св. ап. Павла к Евреям»35 и «Благовестие христианской славы в Апокалипсисе»36.
Помимо указанной трилогии Η. Н. Глубоковский занимался также исследованиями Евангелий и книги Деяний. Кроме лекций по Новому Завету в СПб ДА (о которых будет сказано ниже), его перу принадлежат две работы, написанные в эмиграции: «Евангелия и их благовестие о Христе-Спасителе и Его искупительном деле» (София, 1932), где он решает синоптическую проблему так же, как и в петербургских лекциях, и «Святой Лука, евангелист и дееписатель» (София, 1933), в которой он видит в спутнике апостола Павла Луке автора Евангелия и книги Деяний.
Другим направлением деятельности ученого было составление подробного текстологического комментария на церковнославянский и русский переводы Евангелий. Поводом к этому послужило обращение в 1892 г. обер-прокурора Святейшего Синода К. П. Победоносцева к ректорам духовных академий с просьбой дать анализ неточностей славянского и русского переводов Нового Завета. Ректор СПбДА епископ Выборгский Антоний (Вадковский) поручил эту задачу Н. Н. Глубоковскому, с которой тот справился блестяще. С 1892 по 1897 г. он подал замечания и поправки на тексты всех четырех Евангелий. Рукописный объем труда составил более тысячи страниц, причем в особом экземпляре Нового Завета с широкими полями поправки были сделаны почти к каждому стиху Евангелий!37 (Впоследствии эту рукопись использовал К. П. Победоносцев при составлении собственного перевода Нового Завета.) В этом труде Η. Н. Глубоковский пишет, что был «не склонен следовать примеру новейших критиков, вычеркивающих целые отделы» из новозаветного текста и охотнее подражал «святителю Филарету Московскому, который говорил, что лучше иметь текст более полный». Ученый считал, что следует достигать ясности текста не путем истолковательного перевода или художественного парафраза, а составлением комментария на темные места. Пересмотр перевода на славянский язык он считал делом сложным оттого, что не сохранился оригинальный кирилло-мефодиевский текст, который он предлагал попытаться восстановить38.
Уважительное отношение Η. Н. Глубоковского к Славянской Библии кратко, но очень емко выражено в его небольшой одноименной статье, написанной в 1932 г. в эмиграции в Софии39. «Наша Славянская Библия, -пишет он, -дает органическое объединение Ветхого и Нового Завета, где первый свидетельствует об историческом предуготовлении второго, который описывает уже всецелое, божественное завершение всемирного процесса. Посему вся Славянская Библия по своему идейному характеру оказывается христианской книгой, хотя и различной по силе выражения этой стихии согласно ходу вселенской истории». Глубоковский показывает, что такая «христианизация» правомерна и что здесь нет «пристрастного перенесения позднейшего на раннейшее, которое естественно рисуется подготовляющим и оправдывающим моментом». Это парадоксальное, на первый взгляд, утверждение автор объясняет коренной связью Славянской Библии с греческим переводом Семидесяти (LXX), сделанном в III-II вв. до Р. X. Последний, по его мысли, ценен оттого, что популяризовал «по всему тогдашнему свету персоналистический универсальный мессианизм», нашедший свое раскрытие два века спустя в христианской Церкви, и оттого, что был лишен текстуальной ограниченности, присущей позднейшему масоретскому тексту, в котором «еврейская Библия стала националистически-мессианской». Главное отличие перевода LXX, по мнению Η. Н. Глубоковского, «в персоналистически-мессианском характере пророчеств, которые потом вполне логично и нормально получили христианское применение в отношении личности Господа Искупителя». Ученый подчеркивает, что в этом нет «хронологически-обусловленной тенденциозности», поскольку «в период совершения этого перевода (в Александрии за время от Птоломея Филадельфа до Птоломея III Евергета между 285 и 221 гг. до Р. X.), разумеется, не было христианства даже в более или менее ясном предведении и не существовало специальных мессианских напряжений в предполагаемых производящих кругах», в пользу чего он приводит ряд аргументов. Вывод исследователя таков: «Сопоставление еврейской масоретской Библии и греческого перевода LXX в объективном историческом освещении и беспристрастном толковании научно заставляет меня формулировать в итоге, что греческая интерпретация воспроизводит независимый от масоретского еврейский текстуальный тип"40. Это предположение ученого о том, что различия между масоретским текстом и греческим переводом Семидесяти обусловлены их восхождением к разным редакциям древнееврейского текста Ветхого Завета, существовавшим в III-I вв. до Р. X., блестяще подтвердилось в ходе анализа библейских рукописей Мертвого моря, найденных в районе Кумрана в 1947–1952 гг.41
Из этого смелого, но гениально опередившего свое время утверждения Η. Н. Глубоковский делает справедливый вывод о том, что в таком случае немалую ценность для библеистики представляет перевод Семидесяти наряду со Славянской Библией: «по своему соответствию LXX-ти и славянский перевод получает высокий и широкий интерес» и «приобретает особую религиозно-научную важность как памятник древнейшей библейской традиции и как почтенный свидетель византийско-греческого оригинала для священного Кирилло-Мефодиевского труда». По мысли ученого, важность славянского текста Библии в богослужебном строе Славянских Православных Церквей имеет не только богословское, но и общеславянское значение, сего ради «нельзя сочувствовать, а нужно противиться вытеснению из нашего православного богослужения этого родоначальника и Ангела-хранителя нашего разными националистическими суррогатами, чаще всего вульгарно-грубыми, принижающими божественную выспренность до простонародной ординарности, взаимно разобщающими славянские народы даже в общественной молитве, а тем самым ослабляющими всех братьев-славян и ведущими к внешней и духовной подневольности»42.
Вопрос о Славянской Библии в качестве одного из основных вопросов русской библеистики XIX – начала XX века Η. Н. Глубоковский характеризовал в своем оригинальном труде, посвященном попытке анализа состояния русской богословской науки в XIX – начале XX века, «Русская богословская наука в ее историческом развитии и новейшем состоянии». Титанический по своему замыслу и блестящий по воплощению, этот труд до сих пор является прекрасным путеводителем по извилистым путям русской академической богословской науки XIX – начала XX века43.
Особым направлением деятельности ученого была забота об улучшениях в сфере духовного образования. На протяжении нескольких лет в начале 1890-х годов он указывал в своих отчетах на низкий уровень экзаменующихся, причиной чего видел дефекты в процессе семинарского образования. Начальствующие приняли отчеты «неблагосклонно» и Η. Н. Глубоковскому было предписано представить свою программу по Писанию Нового Завета для семинарий, что и было им сделано в 1895 г. Одновременно он направил в Учебный комитет особую записку, которая «навлекла на автора неудовольствие», однако впоследствии возымела действие и стала основой для пересмотра Учебным комитетом семинарской программы по Священному Писанию44. Одна из важнейших мыслей этой записки до сих пор сохраняет свое значение для богословия и гуманитарных наук в целом: «Лектор должен давать цельное, закругленное и научно обоснованное понятие о предмете, почему надо говорить не столько о фактах во всех их подробностях (предполагая их в главнейшем известными своим слушателям), сколько извлекать мысли из фактов. Вместе с сообщением студентам точных сведений следовало бы воспитать в них твердый навык к самостоятельной научной работе в области новозаветной экзегетики, чтобы после им приходилось лишь применяться к частнейшим вопросам и обогащаться со стороны фактического материала, но не колебаться насчет принципиальной, научно-православной точки зрения»45.
В мае 1896 г. Η. Н. Глубоковский был приглашен в качестве члена образованной при СПбДА Комиссии «для рассуждения о желательных изменениях в действующем академическом Уставе». Сюда профессор подает записку, изданную позже под названием «К вопросу о нуждах духовно-академического образования46.
В ней он обозначает проблемы, которые до сих пор дают о себе знать в системе духовного образования. Прежде всего – это огромное количество разнопрофильных предметов и отсутствие специализации, в результате чего творческие силы студентов гибнут, перегруженные потоком информации, трудным для восприятия и осознания. Однако, как резонно замечает Николай Никанорович, все богословские дисциплины настолько взаимосвязаны между собой, что если пойти по пути введения в духовных школах специализации в привычном для светских учебных заведений смысле, то такое образование в богословской сфере будет однозначно ущербным. Поэтому «нужно принимать во внимание индивидуальные особенности, почему каждый человек чувствует склонность и имеет способность лишь к известным предметам. <…> Все приведенные наблюдения и соображения убеждают меня в том, что для студенческих занятий была бы желательна бóльшая »сосредоточенность«. На этом термине я делаю специальное ударение, чтобы отличить его от специализации, которую совсем не защищаю и не подразумеваю. Полагаю, что-в строгом смысле-последняя всего менее дозволительна. По самому существу богословского знания в нем все так неразрывно связано, что замыкаться в слишком тесном кругу было бы крайне опасно, поскольку это способствовало бы образованию узкой односторонности, а в научном отношении вело бы к ограниченной недальнозоркости и мелочной скрупулезности, весьма гибельной для научного знания. <…> Но сосредоточенность-совсем другое дело. Она ничуть не мешает основательному знанию, а только объединяет его и потому созидается на нем. Она заботится только о том, чтобы свои научные занятия каждый студент мог свести к одному знаменателю и располагал их с осмысленной и понятной для него систематичностью»47.
Достичь такой сосредоточенности можно путем самостоятельного написания студентами специальных работ, прежде всего-кандидатских диссертаций. Полезна будет, с точки зрения Глубоковского, и возможность выбора студентом интересующих его предметов из ряда альтернативных. Для этого профессор предложил тщательно разработанную им схему преобразований учебного процесса48.
* * *
Предлагаемые ныне российской аудитории лекции Η. Н. Глубоковского по Священному Писанию Нового Завета, читавшиеся в Санкт-Петербургской духовной академии, не только прекрасно вписываются в научную деятельность профессора как библеиста, но и хорошо демонстрируют его методологию как экзегета.
Замечательна вводная часть лекций, значение которой нельзя понять, если не учитывать общего характера отрицательно-библейского подхода. Η. Н. Глубоковский отвергает возможность изучения новозаветных Писаний как продукта человеческого разума, как обычного литературного источника. «Нашему рассмотрению подлежат хотя также письменные памятники, но священные, -это литература, но уже не profana, а sacra. Поэтому она выходит за пределы нашего суда и выше человеческой критики, ибо составляет предмет благоговейного поклонения людей, стремящихся к возможно верному ее пониманию и возможно полному и всестороннему усвоению»49. Тем самым Николай Никанорович выразил основной принцип православного изучения Священного Писания как собрания богодухновенных книг: «Священное Писание есть Слово Божие и, как такое, может быть понятно только тому, кто рожден от Бога», поскольку для этого надобны очи веры50. «Отсюда и основное правило истолкования священных книг вообще и новозаветных в частности должно заключаться в признании, что сообщенное от Бога и может быть раскрыто только Богом; экзегет постигает лишь в той мере и силе, насколько дает ему Господь, так что ведение Писания есть собственно дар Троицы»51.
Как и многие другие русские исследователи, Н. Н. Глубоковский обращал внимание на то, что «протестантская экзегетика исходит из ложного и одностороннего начала, почему ее метод и выводы ни в малейшей степени не могут быть для нас обязательны»52. В каких же случаях могут быть полезны исследования отрицательных библейских критиков для православного экзегета? – Исходя из основной задачи православного изучения Писания «в возможной мере постичь мысль священного писателя, приблизиться к ней и уловить ее в первоначальной чистоте»53, протестантские комментаторы могут быть полезны «преимущественно и иногда исключительно в филологическо-литературном отношении и при исследовании подлинного текста <…> когда в последнем случае они ни на шаг не отрываются от исторических фактов и не ломают и не перетолковывают их ради излюбленных тенденций»54.
В заключение этих рассуждений Η. Н. Глубоковский высказывает важнейший принцип, которым порой пренебрегают современные исследователи Библии, особенно Ветхого Завета, сталкивающиеся с теориями, исходящими из заведомо нехристианских принципов (например, современные разновидности упомянутой выше документарной теории Графа-Велльгаузена), и в силу большого распространения этих теорий в западной науке пытающиеся как-то согласовать их с православным подходом, а в противном случае требующие предоставить подробное опровержение этих построений. Но православный исследователь вовсе не обязан по каждому пункту спешить опровергать ту или иную деталь отрицательно-критической теории, ибо, говорит Η. Н. Глубоковский, «отвергая протестантские экзегетические принципы, мы будем устраняться и от систематической полемики»55. Задача православного экзегета-положительное раскрытие библейского учения, а не бесплодные споры56.
Далее Николай Никанорович излагает общее введение в новозаветные книги, делая ряд ценных замечаний относительно формирования канона Нового Завета. Он окончательно оформился только к VI в. по Р. X., однако это ни в коей мере не дискредитирует новозаветные книги, поскольку «апостольские писания начали соединяться при самом их появлении, а потому они не могли затеряться; <…> эта работа производилась еще при жизни священных писателей и на глазах других апостолов, посему не могло быть принято что-нибудь подложное; <…> при составлении свода священных памятников новозаветной письменности наблюдалась строгая осторожность и производилось тщательное выделение аутентичного от поддельного, так что никакая низкопробная фальсификация не могла проскользнуть в канон»57. Эти выводы Η. Н. Глубоковский строит на последовательных логичных рассуждениях, отталкиваясь как от текста Писания, так и от истории ранней Церкви.
Подходя к изучению собственно евангельских текстов, Η. Н. Глубоковский подробно дает методологически важное определение письменных Евангелий как текстов, преследующих ту же цель, какую преследовал и Господь Иисус Христос в своей деятельности: их задача-донести до людей благую весть об искуплении их от греха через Христа58. Значит, справедливо делает вывод ученый, «Евангелия <…> не труд чисто исторический и биографический, дающий подробно-детальное и всесторонне-обстоятельное изображение личности Господа»59. Детальная полнота даже и не нужна при правильном воззрении на Личность Спасителя, поскольку каждый момент Его земной жизни был актом выполнения особой миссии. «Отсюда вывод: Евангелие – не погодная летопись и не биография, а целостное изображение дела Христова. <…> Поэтому жестоко погрешают все исследователи, прилагающие исключительно историко-жизнеописательный шаблон и к нему примеривающие и насильственно подгоняющие наши евангельские записи»60.
Рассматривая синоптическую проблему, Николай Никанорович не только приводит основные гипотезы древности и современной ему науки, но предлагает свое, основанное на вышеуказанном понимании сущности Евангелий, решение: сходство и различие текста у синоптиков обусловлено единством церковного Предания, которое по-разному изложено евангелистами в зависимости от их конкретных задач и нужд церквей-адресатов. При этом Евангелист Марк «знал труд» Евангелиста Матфея, «но не копировал его рабски и чувствовал за собой право дозволять изменения и отступления, считая себя не менее достоверным свидетелем жизни и дел Господа по авторитету очевидца их – ап. Петра»61, а «Лука редактировал существовавший ранее синоптический текст Матфея и Марка, как последний сделал это с первым»62. Эти утверждения Η. Н. Глубоковский подробно обосновывает исходя из того, что каждое из синоптических Евангелий является результатом взаимодействия Божественного Духа и человеческой мысли с целью выразить в соответствии с человеческими потребностями речи и дела Господа. Все синоптические евангелисты «были одинаково сведущими в своем предмете и, пользуясь один другим, нимало не обязывались через это всеми своими познаниями. <…> Это не исключает зависимости синоптиков и легко примиряется с отеческой идеей равноправности каждого из них в свидетельстве о Христе»63.
В итоге Η. Н. Глубоковский показывает, что благодаря своеобразности каждого из евангельских повествований «четверица наших Евангелий исчерпывает все возможные пути и не оставляет без сродного благовествования ни одного периода жизни, ни одного запроса человеческой природы на всем протяжении мировой истории и при всем разнообразии рас и индивидуальностей»64.
Далее в ходе своих лекций Η. Н. Глубоковский на материале каждого Евангелия подробно рассматривает вопросы авторства, содержания, языка, времени и места написания и издания, адресата и повода к написанию, а также цели написания каждого из благовествований. Для каждого Евангелия Η. Н. Глубоковский проводит богословский анализ содержания, попутно поднимая и решая множество менее значительных по масштабам, но не по своей важности, богословских проблем.
Можно с уверенностью утверждать, что настоящее издание лекций профессора Η. Н. Глубоковского не только является замечательным памятником русской богословской мысли рубежа ХИХ-ХХ вв., но и послужит прекрасным руководящим пособием по библейским занятиям для современных исследователей, поскольку данная работа, будучи отчасти устаревшей в отношении фактического материала, представляет собой прекрасный образец православной методологии-подхода к изучению Священного Писания, вооруженного ясностью мысли и укорененного в Предании Церкви.
Священник Димитрий Юревич, кандидат богословия, преподаватель кафедры библеистики Московской духовной академи
* * *
В основу очерка положена переработанная и существенно дополненная статья «Профессор Николай Никанорович Глубоковский: библейст, опередивший время», опубликованная автором в «Церковном вестнике» (№ 12, 2003 г. и № 1–2, 2004 г.).
Если не оговорено особо, то биографические сведения взяты из следующих материалов: Глубоковский К Н. Автобиографические воспоминания (МДА. Софийский архив Η. Н. Глубоковского) (http://www.bogoslov.ru/bogoslov/publication/glubokovskiy.html); Казански Н. Патриарх православного богословия в Болгарии // Русская газета. 2004. 14 октября. № 42 (61) (http://russkayagazeta.com/rg/gazeta/fullstory/patriarh/); Мелихов В. А. Николай Никанорович Глубоковский, профессор Императорской Санкт-петербургской духовной академии (по поводу 25-летия его ученой деятельности). Харьков. 1914; Русский биографический словарь. Интернет-версия, подготовленная на основе выборки статей из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890–1907) и Нового энциклопедического словаря (1911–1916) (http://www.rulex.ru/01040185.htm).
Глубоковский Н. Н. Автобиографические воспоминания.
Там же.
Глубоковский Η. Н. Блаженный Феодорит, епископ Киррский. Его жизнь и литературная деятельность. М., 1890. Т. 1–2.
Поснов М.Э. Библиография: Η. Н. Глубоковский, ординарный профессор Императорской С.-Петербургской духовной академии. Благовестие святого апостола Павла по его происхождению и существу. [Киев, 1914]. С. 1.
Theologische Literaturzeitung. 1890. No. 20.
Вафинский Н. [ Глубоковский Н. Н.] К вопросу о нуждах духовно-академического образования. СПб., 1897.
Цит. по: Богданова Т. А. Η. Н. Глубоковский и В. В. Болотов: к истории взаимоотношения авторов «Феодорита» и «Theodoretianʼы» (http://www.mitropolia-spb.ru/rus/conf/bolotov2000/dokladi/bogdanova.shtml)
Там же.
Мелихов В. А. Цит. соч. С. 7.
Подробнее см.: Богданова Т. А., Клементьев А. К. Η. Н. Глубоковский и неудавшаяся попытка объединения в 1918 г. Петроградской духовной академии и Петроградского университета // Санкт-Петербургский университет. 2004. № 7 (3663) (http://journal.spbu.ru/ 2004/07/22.shtml).
Глубоковский Н. Н. Автобиографические воспоминания.
Den ortodoxa kyrkan och frogan on sammanslutning mellan den Kristna kyrkorna // Den ortodoxa kristenheten och kyrkans enhet. Stockhôlm-Uppsala, 1921. Bl. 7–98.
Глубоковский Η. Н. Автобиографические воспоминания.
Т. е. член-корреспондентом. -Ред.
Библиографию трудов Η. Н. Глубоковского можно найти в кн.: Русские писатели-богословы. Библиографический указатель. 2-е изд. М., 2001. С. 274–285.
Цит. по: Русские писатели-богословы. С. 274.
Прекрасный анализ и систематизацию западных отрицательных библейских исследований см. в работе: Леонардов Д. С. Теории богодухновенности и происхождения Священного Писания на Западе в XVIII и XIX веках // Вера и разум. 1903. Т. 1. Ч. 1. С. 173–194, 301–323, 451–456, 508–540, 799–822; Т. 1. Ч. 2. С. 108–118, 190–206, 248–267, 328–368, 615–650, 689–702.
Библиографию см. в электронном варианте работы: Леонардов Д. С. Вербальные теории богодухновенности Священного Писания среди западных богословов в XVII в. // Вера и разум. 1900. Т. 1. Ч. 2. С. 135–157, 219–242. Эл. вариант: СПб., 2005. http://www.axion.org.ru/e-books/isag-01/insp-09-west-17-century.pdf.
Елеонский Н., прот. Современная критика священных ветхозаветных писаний и ее слабые стороны // Вера и Церковь. 1904. Эл. вариант: СПб., 2005. http://www.axion.org.ru/e-books/isag-01/eleonsky.pdf.
Рыбинский В. П. Библейская ветхозаветная критика // Труды КДА. 1908. С. 575–613. Эл. вариант: СПб., 2005. http://www.axion.org.ru/e-books/isag-01/rybinsky-ot-critics.pdf.
Рыбинский В. П. Вавилон и Библия // Труды КДА. 1903. Т. 2. С. 113–144. Отд. издание: Казань, 1903. Эл. вариант: СПб., 2005. http:// www.axion.org.ru/e-books/bibl-arch-01/rybmsky-babylon-bible.pdf.
Юнгеров П. А. Введение в Ветхий Завет. Кн. 1–2. М., 2003. Эл. вариант: http://www.sbible.boom.ru/books/jung.htm.
Поснов М. Э. Цит. соч. С. 3–4; Прот. А. Мень. Библиологический словарь. Т. 1. М., 2002. С. 115–116 (на слово Баур).
Поснов М. Э. Цит. соч. С. 4.
Ианнуарий (Ивлиев), архим. Вклад С.-Петербургской духовной академии в русскую библеистику // Богословские труды. Юбилейный сборник, посвященный 175-летию Ленинградской духовной академии. М., 1986. С. 192–198 (http://www.sinai.spb.ru/ot/ian_contrib.html).
Там же (выделено мной. – Д. Ю.). (Цитата в тексте из: Глубоковский Η. Н. Священное Писание в Духовных Академиях на рубеже двух столетий // Церковный вестник. 1909. № 50–51. С. 1583.)
Глубоковский Η. Н. Благовестие святого апостола Павла по его происхождению и существу. Кн. 1–3. СПб., 1905–1912. Кн. 1. 1905. LXX, 890 с. Кн. 2. 1910. 1307 с. Кн. 3. 1912. 80 с.
Поснов М. Э. Цит. соч. С. 2 (курс. авт.).
Там же.
Глубоковский Η. Н. Благовестие христианской свободы в Послании св. апостола Павла к Галатам. София, 1935. 216 с.; репр.: М., 1999.
Глубоковский Η. Н. Благовестие христианской святости в Послании св. апостола Павла к Евреям. Рукопись, ок. 3000 страниц, полностью не издана; фрагменты выходили в «Ежегоднике Софийского богословского факультета» в 1927–37 гг.
Глубоковский Η. Н. Благовестие христианской славы в Апокалипсисе св. апостола Иоанна Богослова. Джорданвиль, 1966; СПб., 2002. 288 с.
Савич Д., свящ. Ординарный профессор Η. Н. Глубоковский и его «Замечания на славяно-русский текст евангелия Матфея, Марка, Луки и Иоанна» (история рукописи). http://www.Vitebsk.orthodoxy.ru/publicat/030316publicat.shtml.
Цит. по: СавичД., свящ. Там же.
Глубоковский Η. Н. Славянская Библия. София, 1933 (http://www.sbible.boom.ru/qb004.htm).
Там же (выделено мной. – Д. Ю.).
Подробнее см.: Юревич Д., свящ. Греческий перевод Ветхого Завета Семидесяти толковников в свете библейских рукописей Мертвого моря // Юревич Д., свящ. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. СПб., 2004. С. 228–234 (http://www.sinai.spb.ru/qum/lxx-and-dss/lxx-and-dss.html).
Глубоковский Η. Н. Славянская Библия.
Глубоковский Η. Н. Русская богословская наука в ее историческом развитии и новейшем состоянии. Варшава, 1928. 116 с. Книга дважды переиздана в недавнее время издательством Свято-Владимирского братства, в 1992 и 2002 гг. Последнее издание вошло в настоящую серию «Православная богословская библиотека» (вып. 4).
Мелихов В. А. Цит. соч. С. 8.
Цит. по: Там же.
Вафинский Н. [ Глубоковский Н. H.] К вопросу о нуждах духовно-академического образования. СПб., 1897. 24 с.
Там же. С. 5–6 (выделено мной. -Д. Ю.).
Там же. С. 6–7.
См. с. 46 настоящего издания (выделено автором).
См. с. 48 настоящего издания.
С. 49 настоящего издания (выделено мной. -Д. Ю.).
С. 46–47 настоящего издания (выделено мной. -Д. Ю.).
С. 46 настоящего издания.
С. 47 настоящего издания (выделено мной. – Д. Ю.).
С. 48 настоящего издания.
См с. 47–48 настоящего издания.
С. 95 настоящего издания (у автора вся цитата выделена).
См с. 125 настоящего издания.
Там же.
С. 127 настоящего издания.
С. 201 настоящего издания.
С. 206 настоящего издания.
С. 212 настоящего издания.
С. 223 настоящего издания.