ГЛАВА XXXIV. ЧЕГО КАСАЕТСЯ ОБСУЖДЕНИЕ823
Прежде, чем говорить о том, чего касается обсуждение, правильнее будет определить – чем отличается обсуждение (совещание) от исследования. Ведь, обсуждение и исследование – не одно и то же, но весьма824 отличны одно от другого, хотя, конечно, обсуждающий совещается (обсуждает), исследуя что-либо. Так, мы исследуем, больше ли Солнце Земли; но никто не говорит: я обсуждаю, больше ли Солнце Земли. Действительно, исследование есть род обсуждения, а потому понимается гораздо шире: ведь, всякое обсуждение есть некоторое исследование (изыскание), но не всякое исследование есть обсуждение825. Это уже показано826. И слово соображать (рассматривать, то σκέπτεσθαι.) мы употребляем иногда в смысле «обсуждать», как, например, соображаю (рассматриваю), следует ли плыть, а иногда – в смысле «размышлять», как, например, рассматриваю науки (знания), а не обсуждаю науки. Не ясно разграничивая (подобные) выражения, мы часто сбиваемся с толку, считая тождественным не тождественное. Итак, после того, как различие этого827 стало очевидным, остается сказать – чего касается обсуждение (относительно чего мы совещаемся).
Мы совещаемся828 относительно того, что в нашей власти и через нас может произойти829 и что имеет неизвестный исход (результаты), то есть, может произойти и так, и иначе. Относительно того (совещаемся), что в нашей власти, сказано, конечно, потому, что мы совещаемся только относительно того, что следует делать830; а это – в нашей власти. Ведь, не совещаемся мы относительно831 так называемой созерцательной философии, ни относительно Бога, ни относительно того, что происходит по необходимости, т. е., всегда одним и тем же образом832, – как например, о годичном круге, – ни о том, что не всегда, существует, но всегда происходит одинаково, – как например, о заходе и восходе Солнца, – ни о том, что происходит по природе, хотя не всегда одинаково, однако в большинстве случаев, – как, например, о седине шестидесятилетнего старца, или о пробивающейся833 бороде двадцатилетнего юноши834, – ни о том также, что происходит по природе, но до бесконечности разнообразно835, – как например, о дожде или засухе, или граде, – ни о том, наконец, о чем говорят, что оно зависит от случая и что принадлежит к наименее возможному836. Вот почему сказано, что мы совещаемся о том, что в нашей власти.
Еще сказано: (мы совещаемся о том) что благодаря нам837 (происходит), потому что не обо всех людях и не о всякой вещи мы совещаемся, но лишь о том, что в нашей власти и благодаря нам838 происходит. Ведь, мы не обсуждаем того, каким образом неприятели или отдаленные от нас народы могут хорошо управлять государством, – хотя у них это и подлежит обсуждению.
Однако, и из того, что совершается благодаря нам839 и находится в нашей власти, не обо всем мы совещаемся, но необходимо еще прибавить: о том, что имеет неизвестный исход. Ведь, раз что-нибудь840 очевидно и несомненно, то мы уже не совещаемся. Не подлежат также обсуждению (совещанию) дела или действия, установленные наукой или искусством: ведь, основания их точно определены, за исключением немногих искусств, так называемых – «стохастических»841, каковы, например, медицина, гимнастика и управление кораблем842. Но ведь, не о них только мы совещаемся, а (вообще) о том, что в нашей власти ж благодаря нам происходит, что имеет неизвестный исход и может произойти и так, и иначе.
Показано также, что обсуждение (совещание) бывает не о самой цели, а о том, что ведет к цели843. Действительно, мы совещаемся не о том, чтобы быть богатыми, но – о том, каким образом и посредством чего мы можем обогатиться. Коротко говоря, мы обсуждаем исключительно только то, что одинаково возможно (случается) в ту и в другую сторону844. Чтобы наша речь не потеряла чего-нибудь в отношении ясности, следует поговорить еще и об этом.
Силой называется то, посредством чего мы можем что-либо делать845. Ведь, ко всему, что мы делаем, мы имеем (особую) способность (силу); к чему нет способности (силы), того и не делаем. Таким образом, действие соединено с силой, сила – с субстанцией: ведь и действие – от силы, и сила – от субстанции и в субстанции. Итак, тесно соединено одно с другим, как мы сказали, следующее: имеющее силу (δυνάμενον), сила (δύναμις) и могущее произойти (возможное – δυνατόν). Имеющее силу, т. е., субстанция, сила – то, от чего получаем возможность, а возможное – то, что назначено произойти от силы. Из возможного же – одно необходимо, другое – случайно. Необходимое, конечно, то, что не может быть ничем отклонено (препятствуемо), или – то, противоположное чему невозможно; а случайное – то, что может быть задержано (отклонено), или – то, противоположное чему также возможно. Так, например: необходимо, чтобы живой человек дышал; противоположное этому невозможно, – чтобы живой не дышал; а случайно – то, что сегодня может быть дождь; но возможно и противоположное этому, – что дождя сегодня не будет. Затем, из случайного (возможного) одно бывает в большинстве случаев, другое – редко846, иное – равномерно в ту и другую сторону: в большинстве случаев, например, что шестидесятилетний (человек) седеет, редко, чтобы какой-нибудь шестидесятилетний не поседел; – равномерно в ту и другую сторону, как гулять и не гулять или – вообще – делать что-либо и не делать847.
Итак, мы совещаемся только о том, что возможно (случается) одинаково в ту и другую сторону. А одинаково возможное (случающееся) в ту и другую сторону есть то, что и само (по себе) возможно для нас848 и противоположное ему849. Действительно, если бы для нас не было возможно то и другое, как одно, так и противоположное ему, то мы и не совещались бы. Ведь, никто не совещается о том, что общеизвестно, или о том, что невозможно. А если бы для нас было возможно только одно (что-либо) из (двух) противоположностей, то оно, конечно, было бы общеизвестным и совершенно несомненным, – а противоположное ему было бы невозможно850.
* * *
Общее заглавие: «Περί τίνων βουλευόμεθα» – De quibus rebus consultemus. Точнее можно перевести: «Относительно чего мы совещаемся». У Con. следует 5-я гл. 5-й книги с тем же заглавием. Основные мысли этой главы заимствованы Немесием из Aristotle Etbic. Nicomach, III, 5 (pag. 38 sqq. по изд. 1597 г.).
У пер. много – ред.
См. буквально у Aristotle, ibid. III, 5.
Matth. в Var. lectiones (pag, 283) соединяет эту фразу с последующим предложением; получается такой смысл: «это очевидно и на слове рассматривать (то σκέπτεσθαι), употребляемом иногда в смысле обсуждать"… и т. д.
Буквально: «их» (τούτων), т. е., вышеприведенных выражений.
О значении слова (βούλευσις) (обсуждение, совещание), употребляемого у Немесия не столько в теоретическом его смысле, сколько в практическом значении, см.: Domanski, Op. cit., S. 145.
С греч. буквально: «что в нас (находится) и через нас может произойти».
Περί των πpαктώvquae sub actionem cadunt, т. е., «что подлежит действию». См. то же: Aristotle, Op. cit. III, 5.
Т.е., «в области».
Буквально с греч.: «по необходимости я разумею о том, что происходит всегда одинаковым образом».
У пер.: засеевающейся -ред.
Буквально с греч.: «о том, что 60-тилетний седеет, или что у 20-тилетнего появляется борода».
Буквально: «происходит то так, то иначе, неопределенно».
Лат. Ant.: «что относится к тому, что редко случается». Ср. Aristotle Ethtic. Nicomach., VI, 2.
У пер.: через нас – ред.
У пер.: через нас – ред.
У пер.: через нас – ред.
В лат. добавлено – res.
Στοχαστικών можно перевести: «целесообразных», т. е., имеющих в виду известную определенную цель; лат.: quae conjectura continentur, т. е. – «которые покоятся на догадке (мнении)». В этом именно смысле упоминаются у Sext. Empir. (Adv. math I, 72) ιατρική и κυβερνητική, как "στοχαστικαι и от случая зависящие искусства» (см.: Domanski Die Psychologие des Nemesius, S. 147).
Все это читаем у Aristotle Ethic, ad Nicomach., III, 5.
Буквально: Aristotle, ibidem (III, 5).
В лат. добавлено: in utramque partem.
Ср. Plato Polit. p. 477 С.
Буквально с греческого: «в меньшинстве случаев» (ώς έπ᾿ έλαττον) .
Большинство этих рассуждений о силе, о возможном, случайном и необходимом заимствованы Немесием из Plutarch. De fato, 6, p. 571, как видно из длинной параллели, приведенной у Domanski, Op. cit. S. 148. Ср. Aristotle Anal. pr. I, 13 (no Domanski, S. 149).
Буквально: «что и само мы в состоянии (δυνάμεθα, т. е., сделать)».
См. то же у И. Дамаскина, Указ. соч. гл. 26, стр. 107 по рус. пер.
Значит, продолжим мы неоконченную мысль Немесия, и совещаться относительно этого мы не могли бы.