Глава 6
Быт.6:2. «А сыны Божьи, увидев дочерей человеческих, что они хороши...»
Еврейское слово Eloim (אֱלֹהִים֙) используется в значении как единственного, так и множественного числа, поскольку им называется сходным образом как Бог, так и боги. В связи с чем Акила решил перевести «сыны богов» множественным числом, под богами понимая богов святых, то есть Ангелов. Ведь сказано: «Бог стал в сонме богов, и посреди богов Он судит их» (Пс. 81, 1). На основании чего и Симмах, следуя той же идее, говорит: «Сыны сил, увидев дочерей человеческих...» и прочее.
Быт.6:3. «И сказал Господь Бог: “Не пребудет Дух Мой в сих людях вечно, потому что они плоть”».
В еврейском тексте написано: «Не осудит Дух Мой этих людей навечно, потому что они плоть». То есть, «поскольку внутреннее состояние людей хрупко, Я не буду сохранять их для вечных мучений, но теперь воздам им то, что они заслуживают». Следовательно, в этом стихе говорится не о суровости, как в наших книгах, а о снисходительности Божьей, поскольку грешник здесь и теперь карается за своё преступление. Поэтому даже в гневе Бог говорит каким-то людям: «Не покараю их дочерей, когда они сделаются блудницами, и их жён, когда они станут прелюбодействовать» (Ос. 4, 14). И в другом месте: «Покараю жезлом их несправедливости и плетьми – их грехи, однако Моей милости не отниму от них» (Пс. 88, 33).
Далее, чтобы не показаться жестоким, не дав грешникам возможности покаяния, Он прибавил: «Но будут дни их 120 лет», то есть у них будет 120 лет для совершения покаяния. Итак, не человеческая жизнь, как многие ошибаются, сокращена до 120 лет, но всему тому поколению 120 лет даны на покаяние. Ведь читаем мы, что после потопа Авраам прожил 175 лет, а другие – более 200 и 300 лет. Но так как люди пренебрегли возможностью покаяться, Бог не пожелал дожидаться назначенного времени, но, урезав срок на 20 лет, навёл потоп, определив сотый год, временем совершения покаяния.
Быт.6:4. «А в те дни были на земле исполины. И это после того, как начали сыны Божьи входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им. Это были исполины, от века славные люди».
В еврейском тексте говорится так: «В те дни были на земле падшие (то есть Annaphilim (הַנְּפִלִ֞ים)). И это после того, как начали сыны Божьи входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им. Это были сильные, от начала славные люди». Вместо падших или исполинов Симмах перевёл «неистовые». А наименование падших подходит к ангелам и к отлучённым от святых.
Быт.6:9. «Ной, муж праведный и совершенный в поколении своём, угодил Богу».
Точно сказано: «в поколении своём», чтобы показать, что он был праведен не в смысле совершенной праведности, а в смысле праведности для своего поколения. И такое понимание совпадает с тем, что говорится в еврейском тексте: «Ной был праведным, совершенным мужем среди современных ему поколений. Ной ходил с Богом», то есть следовал по Его стопам.
Быт.6:14. «Сделай себе ковчег из тёсаных деревьев».
Вместо «тёсаных» в еврейском тексте читаем «смолистых».
Быт.6:16. «Ты сделаешь ковчег, собрав его, и сведёшь его наверху в локоть».
Вместо «сделаешь ковчег, собрав его» в еврейском тексте стоит «сделаешь полуденное ковчега», что более ясно перевёл Симмах словом διαϕανέϛ, то есть «сделаешь светлое ковчега». Он считал, что имеется в виду окно.