Глава 37
Быт.37:3. «И Израиль любил Иосифа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его, – и сделал ему разноцветную одежду».
Вместо «разноцветной одежды» Акила перевёл «одежду ἀστραγάλειος», то есть «до пят». Симмах перевёл «одежду маникату» (от лат.: manus – "рука». – Прим. перев.), то есть либо она спускалась до пят и при этом руки мастера украсили её удивительным разноцветным рисунком, либо у неё были рукава. Ведь древние люди чаще нас носили одежду с короткими рукавами.
Быт.37:28. «И продали Иосифа Измаильтянам за двадцать золотых».
Вместо «золотых» в еврейском тексте стоит «сребреников». Потому что не годится, чтобы Господа продали за более дешёвый металл, чем Иосифа.
Быт.37:36. «А Мадианитяне продали Иосифа в Египте евнуху Потифару, фараонову архимагиру».
В большинстве случаев Писание пользуется наименованием архимагиров, то есть главных поваров, имея в виду начальников над войском, потому что μαγειρεύειν по-гречески означает «убивать». Таким образом, Иосифа продали начальнику военного подразделения. Причём не Петефрию, как написано в латинском переводе, а евнуху Потифару. Тогда возникает вопрос: как же далее говорится, что у него была жена? У евреев есть предание, что Потифар купил себе Иосифа из-за его необыкновенной красоты для удовлетворения своих гнусных желаний. Но Господь иссушил детородные органы Потифара. И впоследствии он был избран по правилам верховных жрецов для служения первосвященником с в Илиополе. А его дочь звали Асенефой. На ней потом женился Иосиф.