Источник

Глава 37

Быт.37:3. «И Израиль любил Иосифа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его, – и сделал ему разноцветную одежду».

Вместо «разноцветной одежды» Акила перевёл «одежду ἀστραγάλειος», то есть «до пят». Симмах перевёл «одежду маникату» (от лат.: manus – "рука». – Прим. перев.), то есть либо она спускалась до пят и при этом руки мастера украсили её удивительным разноцветным рисунком, либо у неё были рукава. Ведь древние люди чаще нас носили одежду с короткими рукавами.

Быт.37:28. «И продали Иосифа Измаильтянам за двадцать золотых».

Вместо «золотых» в еврейском тексте стоит «сребреников». Потому что не годится, чтобы Господа продали за более дешёвый металл, чем Иосифа.

Быт.37:36. «А Мадианитяне продали Иосифа в Египте евнуху Потифару, фараонову архимагиру».

В большинстве случаев Писание пользуется наименованием архимагиров, то есть главных поваров, имея в виду начальников над войском, потому что μαγειρεύειν по-гречески означает «убивать». Таким образом, Иосифа продали начальнику военного подразделения. Причём не Петефрию, как написано в латинском переводе, а евнуху Потифару. Тогда возникает вопрос: как же далее говорится, что у него была жена? У евреев есть предание, что Потифар купил себе Иосифа из-за его необыкновенной красоты для удовлетворения своих гнусных желаний. Но Господь иссушил детородные органы Потифара. И впоследствии он был избран по правилам верховных жрецов для служения первосвященником с в Илиополе. А его дочь звали Асенефой. На ней потом женился Иосиф.


Источник: Еврейские вопросы на книгу Бытия / Иероним Стридонский. - Москва : Московская духовная акад. : Отчий дом, 2009. - 271 с - (Библейская экзегетика / Каф. библеистики Московской духовной акад.). ISBN 5-85280-159-3

Комментарии для сайта Cackle