Источник

Глава 6

Так, по окончании сего видения, Пророк описывает другое созерцание, и говорит, что (Зах.6:1) увидел «колесницы», числом четыре, исходящие из двух «гор медяных», и (Зах.6:2) в первую колесницу запряжены были кони рыжие, во вторую вороные, (Зах.6:3) в третью белые, а в четвертую пестрые в яблоках. Потом сказует, что вопросил он, и узнал от Ангела:

Зах.6:5. Сии суть четыри ветри небеснии, иже исходят предстати Господу всея земли.

Четырьмя же ветрами называет Пророк четыре части вселенной; потому что многие и ветры полагают им равночисленными. Посему Пророк научается, что Бог всяческих, и блага подает людям, и насылает им скорби, употребляя в служение невидимые Силы. Так и блаженный Давид сказует: «ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их» (Пс.33:8); о наказании же говорит в другом псалме: «посла на ня гнев ярости Своея, ярость и гнев и скорбь, послание аггелы лютыми» (Пс.77:49). Так и Богомудрый Захария видит коней вороных, устремленных в северную часть вселенной, и дает сим разуметь гибель Вавилона.

Зах.6:6. И белии исхождаху в след их,

не для того, чтобы блага подать Вавилонянам, но чтобы, когда будут они наказываемы, оставшихся из пленных Евреев возвратить в Иудею:

И рыжие4 исхождаху на землю южную,

угрожая бедствиями народам, восставшим на Иерусалим; потому что рыжим цветом пророческое слово прикровенно означило раздражительность.

Зах.6:6–7. И пестрые с крапинами исхождаху, и озираху еже объити землю, и рече: идите, обыдите землю, и обыдоша землю.

Под землею разумеет здесь не землю Израильскую, но целую вселенную; называет же коней пестрыми, потому что исправляют всякого рода служения, где должно, наказывают, и где надобно, благодетельствуют.

Зах.6:8. И возопи, и призвал меня, и рече ко мне глаголя: се исходящии на землю северскую упокоиша Дух Мой на земли северстей,

то есть, на Вавилонян наложил Я справедливое наказание, какое давно заслуживали, но доселе не понесли по Моему человеколюбию.

После сих видений Пророку повелевается принять дары, принесенные пленниками, но не просто всеми, а

Зах.6:10. яже от князей, и от ключимых его, и от разумевших его,

то есть, все те, которые ощутили бедствия, и познали причину плена, изведали пользу его, да принесут дары. Потом Пророк припоминает имена Елдая, Товии, и Идия, и получает повеление войти

в дом Иосии Софониина, грядущаго теперь от Вавилона,

и принять

Зах.6:11. сребро и злато,

сделать из них венец, и возложить на главу архиерею Иисусу, передать ему словеса Божии и сказать:

Зах.6:12–13. Сице глаголет Господь Вседержитель: се муж, Восток имя ему, и под ним возсияет, и созиждет храм Господень: и той приимет добродетель, и сядет, и возобладает на престоле своем, и будет иерей одесную его, и совет мирен будет между обема.

Все сие предвозвещает Пророк о Зоровавеле, не как о не родившемся еще, но как о не приявшем еще власти; именует же его Востоком, потому что как свет возсиял он тогда живущим в Иерусалиме, одержимым невзгодами и мглою бедствий. Сказует, что он довершит строение Божия храма, утвердится на царском престоле, всякой чести удостоит архиерея, будет с ним в таком единомыслии, что ничего никогда не сделает без его одобрения. Обещал же сие не им только, но и ожидающим не ветшающего венца, которых именует (Зах.6:14) «ключимыми и разумевшими его». И кто доставил вещества для венца, Иосия сын Софониин, тот сподобится за сие славы; ибо сие выразил Пророк словами: и «в благодать сыну Софониину». Потом и о месте Богослужения сказует:

Зах.6:14–15. И в псалом в храме Господни: и из далеча от сих приидут, и созиждут в храме Господни, и уразумеете, яко Господь Вседержитель посла мя к вам.

Ибо сделаете это не только вы, здесь находящиеся, но и живущие в дали от вас стекутся отовсюду, и примут с вами участие в сих прекрасных трудах.

И будет, аще слушающе послушаете гласа Господа Бога вашего.

Исполнится же сие и достигнет надлежащего конца, говорит Пророк, если будете повиноваться словесам Божиим.

* * *

4

У семидесяти по славянскому переводу читается: пестрые.


Источник: Творения Блаженного Феодорита, епископа Кирского. Часть 5. - В типографии В. Готье, 1857. - 394 с. / Толкование на пророка Захарию. 78-152 с.

Комментарии для сайта Cackle