22. Ок. 1382 г. Грамота константинопольского патриapxa Нила в Псков о пошлинах, взимаемых с церковных ставленников (против стригольников)
Греческий подлинник такой же точно грамоты, одновременно посланной и в Новгород, издан Миклошичем и Мюллером в Acta Patriarchatus Constantinopolitani, t. II, р. 31–34. Славянский перевод напечатан был в Акт. Истор. т. I, № 4, по списку XVI века, в сборнике синодал. библиот. № 562, л. 326 об.–330. Для настоящего издания взят список, находящийся в хронографе XVI в. той же библиотеки № 280, л. 434–435. Здесь грамота озаглавлена: «Послание преосвященного Фило (фея патри) арха Царяграда о проторех на поставлениях» (поставленное в скобках приписано той же рукой на поле вверху текста). Разночтения списка, изданного в Акт. Истор., обозначены буквой А.
Благородные честные бояре, мужи Псковичи, сын мой посадник, и тысяцкий 1174 , и соцьский, и все дети мои и прочие христоименитые люди, подлежащей святой митрополии всея Руси, в русском граде Пскове и в пределах 1175 его обретающиеся, чада о Господе возлюбленные нашего смирения. Нарицаю убо вы в я сыны и чада, еще же и они, иже отлучишася некие от соборной церкви и христианского общения отступиша, действом лукавого беса. Уведевше убо наше смирение и 1176 еже о нас великие святые святители, божественный собор, како: некие от вас изветом благочестия, еже мнеться хранить божественные писания и священных канонов известие 1177 , отлучишася соборной апостольской церкви, все еретики мняще святителя и священники и все клирики, и прочие люди Христиане, яко се поставляющие и поставляемые [на мзде] 1178 , себя же токмо правоверных мняще. Cиe же убо мы слышавше, опечалихомся зело сердцем и внутренними поболехом о отсечении Христовых уд: каковые убо болезни и печали не хотим иметь 1179 , слышаще наша уды отсекающася от врага истины, изначала человекоубийца, борителя нашего естества? Таков бо ему нрав есть всегда: егда убо не возможет яве браться, неявленно свещевает мнящим от десные. 1180 Тако бо введе всяку ересь в церковь Христову. Понеже убо по плотнем пришествии его Христове, всяко идолослужение без вести бысть, и сице не имяше места диавол прочее покорить человеки идолослужению, с десные подвижеся браться 1181 ; ибо яве не возможе прельстить, да многим покланяются богам, створи Сына Божьего тварь именовать. Тако и прочая ереси введе, изветом от десна обретая многобожия. 1182 И убо днесь видимы в вас бывающая, да ся помалу оставят 1183 и от христианства и церковного священия, яже 1184 святители и священники подают людям, еже без сих не мощно коегождо спасения иметь надежды 1185 , аще паче и ангел на земле живет 1186 , и лживую сию похвалу всеет в нас и сотворит веровать, якоже убо по мзде церкви Божье поставление творить. И который лукавый демон толико их прельсти, яко таковую вещь приять? Ибо церковь Божья Христова соборная апостольская, от конца земля до конца пребывающая, благодатью и силою самого Христа Бога нашего в правоверии неподвижимо водружена крепце; и таковых в священных канонах известно пребывание и строение поставляющих на мзде, яко продающая 1187 непредаемую благодать Всесвятого Духа, с Симоном и Македонием и с прочими с духоборцами считаем. 1188 Всяко убо Христова церкви тако мудрствует повсегда; понеже убо некие суть сие нечестие действующе и дерзающе по мзде поставлять, несть убо се, несть соборные церкви. Суть бо некие тайно любы дающая, и ина безместная 1189 соделовающая, но егда обличатся, мучатся 1190 , яко от церкви осуждаемы бывают и измещемы. 1191 И аще убо некие епископы суть, по мзде поставления сотворяюще, но не подобает сего ради отсещится от церкви и мнеть вся еретики, но совокупленным 1192 быть и церкви причастником: возвестить же зле творящего епископа своему митрополиту. Аще же он не сотворит исправления 1193 , да казнится от нашего смирения, егоже устави Бог отца, учителя, патриapxa всей вселенной Царяграда. Сего ради пишем и извествуем 1194 вам отечески, яко 1195 своим чадам, яко церкви участию, яко самого того уди главы Христа всей церкви, престаните от раздоров и разлучений, и совокупльшеся единоумствующе прочему церковному чину, согласно славу да воссылаете [Богу]. 1196 Ибо церковь Христова в правоверии славится и в истове житии 1197 ; а еже на мзде поставление – нечестие нарицает явно. Поставляемые же многажды о себесами исторы сотворяют на cвечи, на вино 1198 , и на 1199 прочие проторы 1200 , и на трапезу: таковая же не врежается сим; ибо поставлениe туне бывает, якоже рече Христос: «туне приясте, туне же и и дадите». 1201 Ино бо еже взимать мзды, поставления деля, ино же о нужных потребах исторы. И обретаем Господа Бога нашего Иисуса Христа, ходящу ему в многие дома, с учениками своими и достойное восприятия его 1202 , иже учаща истинному слову и богоразумию и чудеса многие сотворяюща, принимающее яже от них бываемое, и сия множицей и любочестием. 1203 «Егда бо вниде, рече, в дом Матфея мытаря, и створи ему чрежениe велико». 1204 И в дом вшедшу ему Марии и Марфы, Марфа же тщашеся о мнозе службе. И другая 1205 многа такова обрящеши, Божественый же апостол Павел, от Моисеева закона приведя: «не завяжеши рта волу верхущу», таже разум божественного писания толкуя, «егда о волех, рече, родит Бог, но нас деля вся[ко] 1206 глаголет». Такоже: «священия содевающие от церкви едят, и алтарю служащей с алтарем соделяются». Тако и Господь повеле еже евангелие благовествующим от евангелия жить. «Аще мы вам всеяхом духовная, велие 1207 ли, аще мы ваша 1208 телесная пожнем?». Многа же сице[вая] 1209 хотяй обрести имать в божественном писании, *яже с разумом правым бываемая, благою совестью, ничтоже споны творит еже туне, без мзды, сотворяемое поставление* 1210 : яже вся разумевающе, потщитеся исправить зле бывшая. Сего бо ради посла наше смирение и великий собор боголюбивого apxиепископа суздальского Дионисия, мужа честна и благочестивого и добродетельного, и священных канонов известного хранителя, да видит вы от нас и благословит, и поучит, и накажет, и извещает, и подобное устроит и совокупит соборной апостольской Божьей 1211 церкви, да увесте, яко отлучаясь от церкви, самого того Христа Бога отлучается. Несть им участия ни жребия ни в семь веце ни в будущем. Коей бо церкви прилезите? Ни убо и 1212 латинская церкви иная вмещше, паче апостольской и отеческой веры, якоже в иные впасти тьмами epecей, и тако и cия, [е]же 1213 по мзде поставления 1214 , тамо и cия бывает 1215 : поистине отпродает церкви папа. Аще убо отлагаетеся от церкви своей виной мзды 1216 поставления и отсекаетеся яко еретик 1217 : то уже Христос днесь на земли церкви не имать, по вашему слову, и ложь есть слово оно, иже рече, яко «с вами есмь до скончания века». 1218 Но несть сице, не буди то. Буди же вам познавшем спасения путь и совокупльшеся с братией своей, в едином сочетании славить Бога, егоже благодать и милость со всеми вами буди. Сия же написахом от многа вмале; большее же известихом на архиепископе Дионисии: елико из уст речет вам, приимите яко наше слово. И хотим да пишете к нам, да увемы исправление, бывшее благодатью Божьей, и прославим Бога, и возвеселимся о возвращении тех и о покаянии, о немже радуются ангелы и человеки, пο Господа нашего Иисуса Христа глаголу, егоже буди всем нам получить милость и человеколюбие в сем веке и в будущем. Емуже слава с Отцом и со Святым Духом, ныне, и присно и во веки веком, аминь.
* * *
и тысяцкие написано на поле вверху; в А нет, но в подлиннике стоит без перевода: ὀ Τισέασκι.
в приделех в нашем списке.
и из А.
В подлиннике: καὶ τὴν τῶν ἰερῶν κανόνων ἀκρίβειαν.
на мзде внесено в текст согласно ссловами подлинника: ὡς χειροτονούντας καὶ χειροτονουμένους ἐπί χρήμασι.
В подлиннике: πόσην γὰρ ὀδύνην καὶ λύπην ούκ ἄν ἔχομεν.
ἐπιβουλεύει ἐκ τῶν δοκούντων δεξιῶν.
ἀπὸ τῶν δεξιῶν ἐκίνησε μάχεσθαι.
πρόφασιν (απὸ τῶν δεξιῶν?) εὑρίσκων πολυθείας.
отставят A.
Следует читать еже (освящение).
надежа А. В подлиннике: καὶ οὔ (ἀγιασμοῦ – освящения) χωρὶς ἀδύνατόν τινα σωτηρίας ἔχειν ἐλπίδα.
κἄν ὑπὲρ τούς ἀγγέλους ἐπὶ γὴς πολιτεύηται.
ῶς πιπράσκοντας – яко продающих.
считает А; в тексте согласно с греческим τάττομεν.
на бессмертная наш список; на безвестная А; в тексте согласно с подлинником, в котором стоит καὶ ἄλλα ἄτοπα.
На поле объяснено: запрещаются.
Поправлено: изметаемы.
В нашемсписке совокупленьем; А совкуплением. Подлинник: ἀλλ’ ήνωμένους είναι τῂ ἐκκλησία καὶ κοινωνικούς.
В нашем списке стоит тут но – лишнее.
Сначала было написано извествуем.
отецькия к – наш список; в тексте по A и согласно с подлинником: παραινοῦμεν πρὸς ύμᾶς πατρικῶς, ὠς ἡμέτερα τέκνα.
В греч. подлин. δό ξανἀναπέμψατε τῷ θεῷ.
На поле выноска, в истинном житии.
На поле прибавлено: и на фимиан.
на приписано сверху.
Было написано, кажется, пошлины, как в А; в подлиннике: εἰς κηρὶα καὶ τραπέζας καὶ τὰς τοιαύτας δαπάνας.
εὶσερχόμενον μὲν ἐν πολλαῖς οἰκίαις μετἀ τῶν μαθητῶν ταίς ἀξίαις τῆς ύποδοχῆς αὐτοῦ.
и любочестием нет в А, но нужно в соответствие подлиннику: καὶ ταῦτα πολυτελῶς καὶ φιλοτίμως.
А. прибав. стера.
В подл. πάντως.
Пред велие позднейшей рукой прибавлено не – лишнее.
мы ваша надписано после.
сицевая по А.
Что находится между звездочками, того нет в греческом подлиннике.
Божии прибавлено на поле.
и надписано сверху.
В рукописи: си яже.
Сначала было написано ставления.
В подлиннике яснее: ή μὲν γὰρ τῆς 'Ρώμης ἐκκλησία πάλα: νεωτερσασα περὶ τὴν ἀποστολικὴν καὶ πατρικήν πίστιν, ὤσπερ εὶς ἐτέρας ἐνέπεσε μυρίας αίρέσεις, οὔτως οὐδέ ταύτην διέλαθε, τὸ χειροτονεΐν ἐπί χρήμασιν.
мзды приписано над строкой.
Поправлено из еретики – удачно. В подлиннике: ἀποσχίζεσθε ήμῶν πάντων ῶς αίρετικῶν.