Разночтения или кажущиеся противоречия в Библии объясняются следующими причинами:
- разным взглядом на одно и то же событие или явление;
- иной ментальностью древних людей;
- нехронологичностью повествования и неточностью цитирования, которые были естественны и приемлемы во времена написания библейских книг;
- описанием событий феноменологическими понятиями (т. е. так, как происходящие события воспринимаются с человеческой точки зрения);
- точным изложением, но не подразумевающим истинности данных утверждений (когда в Библии описываются человеческие действия без комментариев, это совсем не значит, что эти действия одобряются Богом);
- использованием автором определенных источников, что не означает Божественного подтверждения всего того, что содержалось в данном источнике;
- пересказом событий, не подразумевающим документальной точности;
- толкованием без учёта жанра;
- попыткой истолковать метафору в буквальном значении;
- рассмотрение многозначного слова или выражения в однозначном смысле;
- забвением того, что библейский текст не является технической инструкцией с однозначным толкованием слов и понятий, многие из которых многозначны;
- попыткой искать математическую точность в тех описаниях, где она была не важна для автора (если цель точности не ставилась, то нет ошибки в том, что она не достигнута);
- изменением исторических, языковых, природных и пр. условий (например, сейчас в Палестине не встретишь медведя, а раньше они там водились);
- рассмотрением цитат без учёта контекста;
- попыткой анализировать Священное Писание без учёта Священного Предания, частью которого оно является;
- игнорированием того, что рассматривается перевод текста, а не оригинал; (в то же время следует помнить, что буквальный перевод далеко не всегда точно передаст мысль автора);
- ошибками переводчика (например в Синодальном переводе Мк.4:11-12; см. подробнее);
- и другими причинами...
Если мы в настоящее время не можем что-то объяснить, то это не значит, что это невозможно объяснить. Необъяснённое – не значит необъяснимое. Например, первая археологическая находка, подтверждающая историчность фигуры Понтия Пилата, датируется лишь 1961 годом.
Для верного истолкования библейского текста имеет смысл ознакомиться с принципами герменевтики.
***
Среди консервативных современных западных библеистов существуют два подхода к вопросу о разночтениях в Библии:
Первый вариант представлен в работах крупного современного библеиста Крейга Бломберга. Он автор двух больших работ по синоптикам и по ап. Иоанну, в которых он рассматривает все возможные противоречия или ошибки и приходит к выводу, что в Новом Завете есть различия, но не противоречия. А эти различия легко гармонизировать. Такой же позиции придерживается еще один библеист мирового уровня Дональд Карсон.
Второй вариант более распространен. Он заключается в том, что Св. Писание это продукт синергии Бога и человека, и поэтому наличие человеческих ошибок (например, грамматических или хронологических) никак не мешает богодухновенности благой вести о спасении. Как говорил Галилей, Писание учит людей, как попасть на небо, а не как оно устроено. Кроме того, нужно учитывать, что мы действительно неправильно понимаем, что такое противоречивость. Известный пример в истории это спор о праздновании Пасхи. В соответствии с Евангелием от Иоанна Христа распинают до наступления еврейской Пасхи, а по синоптикам Тайная вечеря была Пасхальной трапезой. Бломберг небезуспешо пытается гармонизировать этот парадокс, но большинство специалистов придерживаются мнения, что фактически прав Иоанн, а синоптики специально выбирают такую подачу текста, для достижения тематических и богословских целей.
Есть немало работ и светских историков, которые проверяли Новый Завет на наличие каких-то исторических ошибок. Например, известный специалист по античности Шервин-Уайт написал монографию «Roman Society and Roman Law in the New Testament», в которой очень очень четко продемонстрировал историческую достоверность многих фактов Нового Завета.
***
«Если мы смущены очевидным противоречием в Писании, то это не позволяет сказать, что Автор этой книги ошибался. Но то ли манускрипт испорчен, то ли перевод сделан неверно, то ли вы просто не поняли».
блаженный Августин
Любой критик Православия должен продумать одно очевидное обстоятельство: нам уже две тысячи лет. Две тысячи лет христиане вчитываются в свою Книгу; две тысячи лет лучшие умы человечества думали над ней. Поэтому неумно, случайно набредая в Библии на какое-то неудобовразумительное место, вопиять об обнаруженном «противоречии» или глупости. Христианские богословы наверняка еще в древности обращали внимание на это место и давали ему интерпретацию, соответствующую целостному общебиблейскому контексту.
диакон Андрей
Литература по теме
- Библия: предполагаемые ошибки Энциклопедия христианской апологетики
- О согласии евангелистов блж. Августин
- 101 мнимое противоречие Библии Джей Смит
- Противоречия Библии Сергей Худиев
- 40 вопросов о Библии А. Десницкий
- Откуда в Библии разночтения? А. Десницкий
- Достоверность Библии Джош Макдауэлл
- Искажен ли текст Нового Завета? диакон Андрей
- Искажён ли христианами текст Библии? Д. Г. Добыкин
- Богодухновенность Писания и разночтения в древних манускриптах прот. Димитрий Юревич
- Искажена ли Библия? свящ. Георгий Максимов