Скрыть
И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, – высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребреников и бросил их в дом Господень для горшечника.

Святые отцы

Прочие

Ефрем Сирин, прп. (†373)

И поставиша мзду Мою тридесять сребреник. И рече Господь ко мне: вложи в хранилище. Сие исполнил Иуда предатель, за предательство получивший тридцать сребренников и повергший их в церкви.

Иероним Стридонский, блж. (†420)

Ст. 12–13 И Я сказал им: Если это хорошо в глазах ваших, то принесите плату Мою, а если нет, то успокойтесь; и они отвесили плату Мою – тридцать сребренников. И сказал Господь ко мне: Брось их [или: это] в горнило [или: к горшечнику], приличная цена, в которую Я оценен ими. И я взял тридцать сребренников и бросил их в дом Господень в горнило

Когда бедные из Израильского стада, соблюдающие повеления Мои узнают, что сказанное есть слово Господне, и что сказанное Мною истинно, он говорит им, т. е. к бедным из стада: «Если Вам угодно, ибо вы – люди, и Я некогда сотворил вас свободными и некогда говорил в пустыне: Если послушаете Меня, то вкусите блага земли (Ис. 1:19), то взамен того, что Я отверг весь род человеческий и избрал вас Себе в нарочитое стадо, и, будучи Творцем всех, восхотел малую меру, заплатите Мне плату Мою, т. е. соблюдайте заповеди Мои. Если же вы не хотите заплатить, и пред очами вашими не благоугодно судить о цене имени Моему, то откажитесь открыто и делайте, что хотите». Правда, что тогда они отвечали Моисею: Все, что говорит Господь, мы будем делать (Исх. 24:3). Но в конце времен за то, что Я избрал их из среды народов и освободил из железной печи Египетской, они отвесили в плату Мою тридцать сребренников, давая их за кровь Мою Иуде предателю (Мф. 26:15). И сказал, – говорит Пророк, – Господь или Сам Спаситель, которому принадлежат первые слова, и Он свидетельствует, что Отец говорит к Нему, – [сказал] ко мне: Брось его в горнило; в Еврейском вместо последнего слова стоит Joser (יוער), т. е πλαστήν, что мы можем передать словами: ваятель и горшечник. И смысл такой: Брось цену Мою к тому горшечнику, который есть Творец и Ваятель всего. И не сказал: отнеси, а брось, чтобы плата за Господа была взвешена и оценена самим Художником и Ваятелем. И в насмешку (εἰρωνικῶς) цену Свою, т. е. цену Божественного величества, – видя себя преданным за столь дешевую цену, как тридцать сребренников, – Он называет приличною: Приличная, – говорит, – цена, в которую Я оценен ими. Но это должно быть выражено с насмешкой и презрением говорящего еще более сжато: Народ Мой и некогда бедные из стада, и избранные Мной в сыны Мне судили, употребляя покупную и продажную цену! – И Я взял, говорит Господь через пророка, как Мне было повелено Господом, тридцать сребренников, и не отложил, но бросил в дом Господа к ваятелю. Я сделал так, что предатель в доме Господа возвратил их священникам и фарисеям, причем сам предавший сознался: Согрешил я, продавая кровь праведную (Мф. 27:4). И они, так как это была цена крови, не захотели отложить их в корвану (corbona) т. е в сокровищницу (gazophylacio), а купили за них поле горшечника для погребения странников. Действительно, мы все, бывшие странниками и пришельцами закона, после искупления Его драгоценнейшей кровью погребаемся и успокоиваемся в доме Творца всех и Художника. Вместо ваятеля и художника я прежде перевел statuarium, имея в виду двоякое значение этого слова, которое значит и то, и другое. – Иудеи, изъясняя этот отрывок с некоторым лукавством, под тридцатью сребренниками разумеют тридцать предписаний закона, которые закон повелевает исполнять, а потом тридцать шесть других предписаний о том, что запрещается в законе: им будто бы повелевается, чтобы они сребро заповедей Господа возвратили Ваятелю и Художнику своему Богу, а так как они не хотели этого сделать, то были отвергнуты. Я хотел только вкратце показать, что они думают, чтобы [скорее] перейти к дальнейшему; скучно раскрывать до подробностей их весьма обширное обяснение.

Толкование на пророка Захарию

Кирилл Александрийский, свт. (†444)

Ст. 12-13 И реку к ним: аще добро пред вами есть, дадите мзду мою, или отрецытеся: и поставиша мзду мою тридесять сребреник. И рече Господь ко мне: вложи я в горнило, и смотри аще искушено есть, имже образом искушен бых о них. И приях тридесять сребреник, и вложих их в храм Господень в горнило

Евангельскими откровениями или жезлом добрым, то есть изрядным наставлением научены мы таинству домостроительства Единородного во плоти. Так мы услышали и уверовали, что будучи Бог, как я говорил, из Бога Отца (родшееся) Слово стало плотью и «вселися в ны» (Ин.1:14), снизошло в образе раба, будучи в образе и равенстве Родителя, «послушливо было даже до смерти, смерти же крестныя» (Флп.2:8), и будучи богато, ради нас обнищало, чтобы нищетой Его мы обогатились (2Кор.8:9). Ведь Он изъял нас от уз смерти, освободил от греха, явил сынами Божиими. Да и какого из благ не даровал нам? Притом мы знаем, что «куплены ценою» (1Кор.6:20, 7:23) «не истленными сребром или златом, но честною кровию яко агнца и пречиста Христа» (1Пет.1:18–19). Таким образом, мы оказываемся наконец должниками Ему и за собственную жизнь, ибо «аще един за всех умре, то убо вси умроша» (2Кор.5:14) Ему, и мы обязаны жить уже не для себя самих, но, по справедливому и прямому слову, для умершего за нас и воскресшего (2Кор.5:15). Посему-то и говорит: «аще добро пред вами», разумеется таинство домостроительства во плоти, – если, то есть, вы спасены чрез Него и находитесь в благополучном состоянии и познали Меня Спасителя и Искупителя, ради жизни всех смерть претерпевшего, то «дадите поставив, то есть отделив, мзду Мою, или отрецытеся». Впрочем, благоразумными оказались обратившиеся из язычников, так как они поставили награду, отнюдь, конечно, не равную, но все же хотя несколько соответственную тем благам, какие получили мы от Него: как Он умер за нас, так и мы положили души за близость к Нему и любовь, святым же мученикам можно говорить: «кто ны разлучит от любве Божия? скорбь ли, или теснота, или гонение, или глад, или нагота, или беда, или мечь» (Рим.8:35): ибо ничто не победило душевной силы святых. Итак, на подобие Христа с нами отчасти указывается в словах: даны в мзду Его тридцать сребреников. Ведь предатель, поистине гнуснейший и богоненавистный Иуда, взяв тридцать динариев, предал Христа убийцам и Виновника нашего спасения продал злодеям. От язычников же в награду за Него принесены были тридцать сребреников, которые и брошены по повелению Божию в горнило, подвергаясь весьма хорошему испытанию, подобно тому как и Сам Христос был искушен за нас; ибо не без испытания будет вера наша у всеведущего Бога, и не без искушения жизнь, но как говорит блаженный Павел: «когождо дело, яковоже есть, огнь искусит» (1Кор.3:13). Написано и о Христе, что «внезапу приидет в церковь свою (Господь), Его же вы ищите, и Ангел завета, Его же вы хощете: се грядет, глаголет Господь Вседержитель. И кто стерпит день пришествия Его, или кто постоит в видении Его? зане Той сходит, яко огнь горнила, яко мыло перущих. И сядет разваряя и очищая яко сребро, и яко злато» (Мал.3:1–3). Поет и божественный Давид, как бы от лица всякого уверовавшего во Христа и хотящего жить евангельски: «искуси мя Господи, и испытай мя, разжзи утробы моя и сердце мое» (Пс.25:2). Впрочем пророк говорит, что горнило – в храме Божием; ибо церковь Христова испытывает жизнь каждого и искренность любви ко Христу и, имея дар различения духов (1Кор.11:10), точно знает, кто говорит Духом Святым, называя Господом Иисуса, а кто (говорит) веельзевулом, произнося на Него анафему (1Кор.12:3); кто истинные поклонники, а кто опять – как волки приходящие к нам в одеждах овец.

Толкование на пророка Захарию

Феодорит Кирский, блж. (†457)

12-13. И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, – не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребреников. И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, – высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребреников и бросил их в дом Господень для горшечника.
12-13. И реку́ къ ни́мъ: а́ще добро́ предъ ва́ми е́сть, дади́те мзду́ мою́, или́ отрецы́теся. И поста́виша мзду́ мою́ три́десять сре́бреникъ. И рече́ Госпо́дь ко мнѣ́: вложи́ я́ въ горни́ло и смотри́, а́ще искуше́но е́сть, и́мже о́бразомъ искуше́нъ бы́хъ о ни́хъ. И прiя́хъ три́десять сре́бреникъ и вложи́хъ и́хъ въ хра́мъ Госпо́день въ горни́ло

Сие, думаю, не требует никакого толкования, потому что толкование на это заключается в сказании священного Евангелия. Ибо и там за такое же число статиров Иуда предал Владыку, и раскаявшись, возвращал их давшим; но, поскольку не захотели те взять, повергнув их, удалился, за неправду свою от судии неправды, диавола, прияв справедливую мзду – удавление. Посему, и здесь Владыка в награду за благодеяние требует веры, они же вместо ее дали тридцать сребреников. Но Владыка повелевает Пророку, как бы неким огнем испытать, достойна ли сия награда за благодеяния; Пророк же сказал, что вверг сребреники в храм Божий, который справедливо наименовал «горнилом», потому что в нем приходящие для покаяния, как в некоем горниле, обновляются, отринув яд греха и сподобившись Божия человеколюбия. 

Толкование на пророка Захарию

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника

По повелению Божию, пророк, символизирующий действие доброго Пастыря, должен бросить эту оскорбительную награду в церковное хранилище, и он бросает тридцать сребренников в дом Господень для горшечника. - Чтение «el hajjozer» в XI:13 спорно. Многие читают вместо hajjozer - горшечник, haozar - сокровищница (Ges. W. В. Segfried u. Slade, Hebrдisches Wцrterbuch zum Alten Testament, 1893, Leipzig; Now. 37:2, Marti 440). Переход алеф в иод обычен в библ. -арам. ; не невероятен он и для книги послепленного происхождения (H. Strack, Grammatik des Biblisch-aramдischen. Leipzig, 1901. S. 13; Zatw 1881. S. 28, Anm. Син. переводит первое «el hajjozer» этого стиха - «в церковное хранилище», второе - «для горшечника»). В объяснение выражения «горшечнику», «для горшечника», Ружемонт рассуждает так: «Поле Крови или Акеллама, на южной стороне долины… Гегинном, представляет единственное место в Иерусалиме и его окрестностях, где можно найти землю для горшечного мастера. Таким образом, в этом городе мог быть только один горшечник… Гегинном был «сточной ямою всего города, в которую стекали все нечистоты», по Талмуду, называющему его жерлом ада. Таким образом, горшечник, в глазах народа, принимал на себя некоторую долю оскверненности места, в котором обитал; и бросить горшечнику какой-нибудь предмет, значило выразить самым решительным образом презрение к нему» (с. 230). По Гаупту, горшечник упомянут потому, что он постоянно имеет дело с глиною, с грязью, так что «бросить горшечнику» может обозначать не иное что, как бросить в грязное, нечистое место (S. 262). Некоторые немецкие комментаторы сближают употребленное у пророка Захарии zum Tцpfer с немецкими выражениями: zum Henker или zum Schinber (Reinke 144, Keil 624). Сопоставление выражений «в дом Господень» и «для горшечника» и понимание последнего выражения в указанном смысле приводит Гаупта к тому заключению, что первое из этих выражений представляет параллель с тем местом писания, где храм называется домом торговли и вертепом разбойников (S. 283). У LXX hajjozer переведено через cwneuthrion, слав. горнило (см. W. Н. Lower, The Hebreu Student's Commentary on Zehhariah Hibrek) aud LXX London, 1882. (P. 103). Блаж. Феодорит, толкуя текст LXX, считает слова eiV то cwneuthrion пояснением к eiV ton oikon Kuriou, рассуждая так: «Владыка повелевает пророку, как бы неким огнем испытать, достойна ли сия награда за благодеяния; пророк же сказал, что вверг сребренники в храм Божий, который справедливо наименовал горнилом, потому что в нем приходящие для покаяния, как в некоем горниле, обновляются, отринув яд греха и сподобившись Божия человеколюбия» (с. 112). А блаж. Иероним под jozer разумеет того горшечника, «который есть Творец и Ваятель всего» (с. 140). Употребление в Библии глагола jаzаr и в приложении к творческой деятельности Божией (пример чего видим в Зах XII:1; см. Ges. 10, 13), до некоторой степени, оправдывает такое понимание и в данном месте. - Отцы и учители Церкви согласно видят исполнение пророчества Зах XI:11-13 в назначении именно тридцати сребренников Иуде за предательство, о чем повествует евангелист Матфей в XXVII:5, 9-10, упоминая, впрочем, имя Иеремии, а не Захарии (Ефр 251, Кир 165, Феод III, Иерон 139-140).

архиепископ Иоанн (Смирнов) (†1919)

Ст. 13-14 И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, – высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребреников и бросил их в дом Господень для горшечника. И переломил Я другой жезл Мой – «узы», чтобы расторгнуть братство между Иудою и Израилем. 

Сумма была так незначительна, что достаточна была разве только для покупки у горшечника глиняных кружек и горшков, вещей настолько неценных, что сокрушение того и другого горшка или той и другой кружки не возбуждает сожаления. Посему для выражения незначительности суммы и вместе презрения к ней Бог приказывает пророку передать эту сумму горшечнику и притом не прямо в руки передать, а бросить, как вещь, не стоящую внимания: «И сказал мне Господь, – говорит пророк, – брось их в церковное хранилище», сию славную (насмешливое выражение презрения) цену, какою Я оценен от них. «И взял Я, – говорит пророк, – тридцать сребреников и бросил их в дом Господень для горшечника», бросил их горшечнику в то время, когда он находился в храме, или исполняя там какую либо работу, свойственную его ремеслу, или же прибыв туда с сосудами глиняными, для храма им приготовленными. Пророку повелевается бросить горшечнику тридцать сребренников именно во храме, как месте, где народ является перед лицем Иеговы, чтобы получить от Него милости завета или чтобы просить их у Него, где, следовательно, брошенная горшечнику презренная плата, брошенная перед лицеем Иеговы, резче выставляла неблагодарность народа к своему Пастырю Богу и сильнее, настоятельнее требовала со стороны Бога наказания народа за такую черную неблагодарность. Исторически исполнилось это, согласно с повествованием евангелиста Матфея (Мф.27:3-9) так, что Мессия, этот Ангел завета в Ветхом Завете, которому вверено было пасение стада Господня, пасение, проявившееся по смыслу символического действия между прочим поражением сначала власти вавилонской и соединенных вместе с ним освобождением народа из плена вавилонского и продолжавшееся до отвержения Его паствою, был вознагражден за свою любовь – за свое простершееся до смерти попечение о пастве самою черною неблагодарностью со стороны своей паствы. Согласно с пророчеством народ богоизбранный в то самое время, когда Мессия – Пастырь, пасший в Ветхом Завете свою паству, как Ангел завета, постоянно благодетельствовавший ей и спасавший ее от власти врагов ее, явившись на земле и приняв плоть человеческую, совершал дело искупления и спасения народа, действительно оценил Его деятельность, как деятельность раба, а именно в тридцать сребренников, и тем самым проявил, что больше не желает иметь Его своим пастырем – он презирает Его. Хотя плату народ в лице начальников своих отдает не Мессие, а Иуде предателю, но дело тут не в том, кто получает плату, а в том, кто и что оценивается, дело в том, что скрывается за этим внешним фактором, дело в той неблагодарности, в том недостатке любви и веры, какой проявил через этот факт народ относительно Пастыря своего, Мессии. Согласно с пророчеством, тридцать сребренников  бросаются в храм Иудою предателем, получившим эти деньги за Христа Спасителя. И тут пророчество исполняется во всей своей сущности, хотя и не во всей внешней буквальности, потому что деньги бросаются Иудою не горшечнику, а первосвященникам и старейшинам, находившимся в храме. Тот же Бог, Который говорил через пророка, власти Которого подчиняются и безбожные люди, своею всемогущею волею так поставил дело, что Иуда бросил деньги в храм, чтобы чрез то самое призвать на народ мщение Божие. Сообразно с определением Божиим и первосвященники брошенные им деньги Иудою не вложили в сокровищницу храма, а купили на них поле горшечника, которое от этого получило название поля крови «даже до сего дня» замечает евангелист Матфей (Мф.27:8) и чрез то увековечили память о совершенном ими относительно Месси злодеяния. Говорим, что первосвященники поступили в этом случае сообразно с определением Божиим, ибо евангелист Матфей, повествуя о сем событии и приводя при этом рассматриваемое нами пророчество Захарии, приводя сообразно с исполнением его: «и взял тридцать сребренников, цену оцененного, которого оценили сыны Израилевы, и дали их за землю горшечника», прибавляет при этом как бы слова пророка: «сказал мне Господь» (Мф.27,10), т.е. как пророку в символическом действии показал Господь поступить с тридцатью сребрениками, так в действительном исполнении было совершено Иудою и первосвященниками, – ими была исполнена воля Божия: бросить деньги в доме Иеговы и в то же время бросить их для горшечника, – в первом случае бросить, как цену, вопиющую к Богу о мщении, а во втором случае как цену, достойную посмеяния, презрения, как цену незначительную. Вследствие такого злодеяния, вследствие такой презренной со стороны народа оценки служения Пастыря Господня этот Пастырь переламывает свой второй жезл в знак того, что Он не хочет более пасти свой неблагодарный народ и окончательно предоставляет его своей судьбе. Жезл «узы» переламывается, вместе с тем уничтожается братство между Иудою и Израилем, уничтожается братское единение народа, народ обрекается Богом на погибель, имеющую воспоследовать от распадения народа на партии, взаимно друг друга истребляющие, что действительно и обнаружилось самым страшным образом по отвержении Иудою Мессии и что ускорило погибель его в римскую войну. «И переломил Я, – говорит Пастырь, – другой жезл Мой – «узы», чтобы расторгнуть братство между Иудою и Израилем»

Пророк Захария

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible