Кни̑ги Ве́тхагѡ Завѣ́та:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Кни̑ги Но́вагѡ Завѣ́та: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Кни̑ги Но́вагѡ Завѣ́та: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Толкования на Числа 21:20
и҆ ѿ вамѡ́ѳа въ на́пинъ, и҆́же є҆́сть на по́ли мѡа́вли, ѿ верха̀ и҆зсѣ́ченагѡ, зрѧ́щагѡ пред̾ лицѐ пꙋсты́ни.
Прочие
Георгий Константинович Властов (†1899)
Из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине горы Фасги, обращенной лицем к пустыне.
Гай значит долина. Гров (Grove in Smith‘s Bible Dic. ad. voc. Valley) говорит что еврейское слово Емек означает обыкновенно долину довольно обширную, ложбина, которой есть натуральный водосток окружающих ее высот; Гай, или Ге есть более тесное ущелье с отвесными почти сторонами (как напр. Гехинном на северо-западе от Иерусалима). Западные читают стих 20-й так, что израильтяне шли из Вамофа через долину, которая в земле Моава, на вершину горы Фасги. Гора Фасги была главным пунктом, около которого расположился многочисленный стан израильский, перешедший потом «на равнины Моава, при Иордане против Иерихона» Числ.XXII,1. Фасги было имя одной из высот хребта Аварим (сравни гл. Числ.XXXIII,47); гора эта называлась также Нево, вероятно от поселения, которое лежало у подножия горы (ср. Числ.XXXII,3-38.). Мы полагаем по сравнению стиха 30-го со стихом 1-м след. XXII главы, что израильтяне подходя к хребту Аварим с востока, и потому о Фасге говорится, что она обращена лицом «к пустыне». В главе же XXII, 1 сказано «отправились» сыны Израилевы и потом подошли к Иордану лицом противу Иерихона. Стало быть после событий рассказанных в гл. XXI израильтяне обходит кругом гору Нево, или Фафги, с востока, на западную сторону, и с этой же горы Моисей видит землю обетованную. Втор.XXXIV
Гай значит долина. Гров (Grove in Smith‘s Bible Dic. ad. voc. Valley) говорит что еврейское слово Емек означает обыкновенно долину довольно обширную, ложбина, которой есть натуральный водосток окружающих ее высот; Гай, или Ге есть более тесное ущелье с отвесными почти сторонами (как напр. Гехинном на северо-западе от Иерусалима). Западные читают стих 20-й так, что израильтяне шли из Вамофа через долину, которая в земле Моава, на вершину горы Фасги. Гора Фасги была главным пунктом, около которого расположился многочисленный стан израильский, перешедший потом «на равнины Моава, при Иордане против Иерихона» Числ.XXII,1. Фасги было имя одной из высот хребта Аварим (сравни гл. Числ.XXXIII,47); гора эта называлась также Нево, вероятно от поселения, которое лежало у подножия горы (ср. Числ.XXXII,3-38.). Мы полагаем по сравнению стиха 30-го со стихом 1-м след. XXII главы, что израильтяне подходя к хребту Аварим с востока, и потому о Фасге говорится, что она обращена лицом «к пустыне». В главе же XXII, 1 сказано «отправились» сыны Израилевы и потом подошли к Иордану лицом противу Иерихона. Стало быть после событий рассказанных в гл. XXI израильтяне обходит кругом гору Нево, или Фафги, с востока, на западную сторону, и с этой же горы Моисей видит землю обетованную. Втор.XXXIV
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине горы Фасги, обращенной лицем к пустыне
Фасги — название одной из высот горного хребта Аварим.