Qadimgi Ahd:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Yangi ahd: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Yangi ahd: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Толкования на Плач Иеремии 3:30
подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
Святые отцы
Прочие
Ефрем Сирин, прп. (†373)
подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением
См. Толкования на Плач Иер. 3:29
Феодорит Кирский, блж. (†457)
Ст.29-30 полагает уста свои в прах, помышляя: «может быть, еще есть надежда»; подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
Ст.29-30 положит во прахе уста своя, негли како будет надежда: подаст ланиту свою биющему, насытится укоризн.
Положит в прахе уста своя, негли како будет надежда терпению.
Евангельский это закон; ибо Господь заповедал, ударившему в правую ланиту обращать и другую (Мф.5:39). А вместо: «уста своя положит в прахе», сирский толковник перевел: «положит на земле»; то есть будет молчать и великодушно переносить порицания и укоризны, как человек, у которого уста наполнены землею. Сие выразил и богомудрый Давид: «внегда возстати грешному предо мною», «смирихся и онемех, и умолчах от благ» (Пс.38:2-3). Потом Пророк учит, что Владыка, как человеколюбивый, не надолго подвергает наказаниям, но после наказания оказывает милость. Ибо говорит: (Плч.3:33)
Ст.29-30 положит во прахе уста своя, негли како будет надежда: подаст ланиту свою биющему, насытится укоризн.
Положит в прахе уста своя, негли како будет надежда терпению.
Евангельский это закон; ибо Господь заповедал, ударившему в правую ланиту обращать и другую (Мф.5:39). А вместо: «уста своя положит в прахе», сирский толковник перевел: «положит на земле»; то есть будет молчать и великодушно переносить порицания и укоризны, как человек, у которого уста наполнены землею. Сие выразил и богомудрый Давид: «внегда возстати грешному предо мною», «смирихся и онемех, и умолчах от благ» (Пс.38:2-3). Потом Пророк учит, что Владыка, как человеколюбивый, не надолго подвергает наказаниям, но после наказания оказывает милость. Ибо говорит: (Плч.3:33)
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением
См. Толкование на Плач Иер. 3:19