Скрыть
Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему.

Прочие

архиепископ Агафангел (Соловьев) (†1876)

Иов. 31:31-32

Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?
[собственный перевод автора.  Не говорили ли люди шатра моего: кто найдётся не накормленный мясами его?]
Мои домашние – свидетели моих благотворений; нет ни одного бедного, который бы не находил помощи у меня в своих нуждах. Избытки стяжаний моих открыты были для всех нуждающихся. Некоторые переводят: о, если бы мы насытились плотью егоотнося сии слова к врагу Иова и разумея под ними желание домашних отмстить врагу, и препятствие Иова в этом по его кротости. Но сей перевод соединён с насилием и не выражает с точностью Еврейского текста. Впрочем он принят у 70-ти, у Феодотиона в Вулгате; вероятно они читали венисба вместо лонисба, как читается и ныне в двух кодексах Кенникотта.

Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему.
Я оказывал гостеприимство всем путешественникам. Этою добродетелью издревле украшались благочестивые пастыри, князи востока; и она была тем необходимее, что тогда не было общественных гостиниц, и странник должен был ночевать на улице, если никто не приглашал его в свой шатёр, или дом. См. Быт.18:1-5;19:1-3;Суд.19:15-30.

Книга Иова в русском переводе с кратким объяснением

Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)

Ст. 31-32 Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились? Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему

Доброжелательство к врагам было проявлением свойственного Иову человеколюбия, простиравшегося на совершенно чуждых ему лиц (странников) и выражавшегося в широком гостеприимстве. Свидетелями этого являются «люди шатра его», - слуги, говорящие, что не было человека, который бы не насытился от его блюд.

Толковая Библия

Стих: Предыдущий Следующий Вернуться в главу
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible