Новия завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Книга пророка Иеремии 4:12
И оттам ще дойде към Мене вятър по-силен от тоя, и Аз ще произнеса съд над тях.
Святые отцы
Прочие
Иероним Стридонский, блж. (†420)
Ст. 11-12 В то время сказано будет народу сему и Иерусалиму: жгучий ветер несется с высот пустынных на путь дочери народа Моего, не для веяния и не для очищения; и придет ко Мне оттуда ветер сильнее сего, и Я произнесу суд над ними
В то время сказано будет народу сему и Иерусалиму: ветер жгучий (или с росою) в путях по пустыне. Пути сына народа моего, не для веяния и не для очищения. Дух (spiritus) полный от них придет ко Мне. Когда меч дойдет до души и гумно исполнится, тогда придет из пустыни ветер жгучий не для очищения и проветрывания его, чтобы по рассеянии туда и сюда мякины, зерно было сложено в житницы; но ветер полный придет не к народу, а ко Мне, чтобы разсеять мою пшеницу. Ветер и дух у евреев обозначаются одним и тем же словом ruah, и по различию места мы должны принимать его или в смысле ветра или в смысле духа. Другие объясняют это место так. что по очищении гумна, остаток спасется. Поэтому «дух полноты придет ко мне» написано сообразно с словом евангелиста: от исполнения его мы ecи прияхом (Ин. 1:16), что мы получим благодать Духа Святого. Под ветром же жгучим, в смысле историческом, разумей Навуходоносора, который истребит все, а в смысле таинственном – противную силу, которая вышедши из пустыни, где нет селения Божия, пытается сокрушить церковь Его. И теперь Я произнесу суды мои с ними. Это фигура умолчания, подобно известному Виргилиевскому:
« Вот я их… но лучше смирить вскипевшие волны».
(Энеид. 1).
Итак, имея сказать блогоприятное, сдерживается и к горькому прибавлять горькое. Ибо вот каковы суды, которые некогда своему народу произносить Бог, чтобы он знал, что он справедливо терпит то, что терпит:
Феодорит Кирский, блж. (†457)
4:12 и придет ко Мне оттуда ветер сильнее сего, и Я произнесу суд над ними.
Во время бедствий, говорит Пророк, на самом опыте дознают, что устами лжепророков вещал «жгучий ветер», а не Дух чистый и святой, не «ветер сильнее сего», т. е. не Дух восполняющий Троицу. От сих-то лжепророков пришли на тебя настоящие бедствия.
И «произнесу суд над ними», т.е. изображу бедствия, какие по справедливости наведу на них. И исчисляет сии бедствия, уподобляя колесницы облаку и вихрю, а быстроту коней – орлам. Предсказывает и будущий плач.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 11-12 В то время сказано будет народу сему и Иерусалиму: жгучий ветер несется с высот пустынных на путь дочери народа Моего, не для веяния и не для очищения; и придет ко Мне оттуда ветер сильнее сего, и Я произнесу суд над ними
Пророк, возвращаясь к мысли, высказанной в ст. 5-м, возвещает, что в то время, когда наступит эпоха суда над Иерусалимом, будут говорить так: жгучий ветер несется через горы, отделяющие пустыню от Иудеи, несется прямым путем (в русск. cинод. неправильно: на путь) на дочь Моего народа (т. е. на жителей Иудеи); но этот ветер веет не для того, чтобы с его помощью земледелец мог провеять свой хлеб и очистить его от плевел. — Нет, ветер слишком силен для этого, тот ветер, что идет ко мне (это вводные слова одного из жителей Иудеи). — Теперь Я произведу суд над ними! Этими последними словами Иеговы разрешается вопрос и недоумение пророка о цели, с какою Господь послал на Иудею такой сильный ветер.
Толковая Библия.
См. также Толкование на Иер. 4:5