Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Толкования на Бытие 24:64
Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.
Святые отцы
Прочие
Иоанн Златоуст, свт. (†407)
Ст. 64-65 Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда. И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась
Заметь благородство девицы: увидев Исаака, она спрашивает, кто это. И узнав, что это тот самый, который хочет взять ее за себя, она одевается, как замечено в Писании, в летнюю одежду, а раб, подошедши, все тщательно рассказал Исааку. Посмотри, возлюбленный, как нет здесь ничего излишнего и пустого, нет суетной пышности, нет кимвалов, труб и плясок, нет ни непристойных пиршеств, ни злословий, исполненных всякого бесстыдства, но все честно, все мудро, все скромно.
Кесарий Арелатский, свт. (†542)
Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда
Смотрите, братья: раб Исаака встретил Ревекку у источника (см. Быт. 24:11-27), и Ревекка, в свою очередь, встретила Исаака у источника. Истинно, ни Христос не находит Церковь, ни Церковь не находит Христа иначе, как через таинство крещения.
Проповеди
Тихон Задонский, свт. (†1783)
Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда
Ревекка, когда ехала на верблюде к жениху своему Исааку и увидела его перед собою, соскочила с верблюда, как об этом говорит Писание. Так и мы должны с гордости, как высокого верблюда, соскочить, и пешими идти, и встречать Жениха нашего с великим смирением, и колена с сердцами преклонять. К этому призывает нас пророк: Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колена пред лицем Господа, Творца нашего (Пс. 94:6).
Георгий Константинович Властов (†1899)
Быт. 24:62. Беер-лахай-рои, «источник живущего, видящего меня», есть тот источник по дороге в Суру, где Ангел нашёл Агарь во время первого её бегства из дома Авраамова (Быт. 16:14). Исаак жил близ Герара «в стране полуденной» около Вирсавии и, вероятно, ходил наведаться о стадах, ушедших в пастьбу к источнику. Мы видели, что Сарра умерла в Хевроне, но, как кажется, после погребения Авраам возвратился оттуда и продолжал жить в Вирсавии. Быт. 24:63. Англ. Библия делает замечание, что это слово скорее означает религиозную задумчивость, и вместо него в текстах самаританском, арабском и в таргумах [или халдейских (сирийских) перифразах Пятикнижия] стоит слово молиться. Англ. Библия прибавляет, что эта религиозная задумчивость как нельзя более соответствует покойному и мирному характеру Исаака, который в тихой жизни своей изобразил кроткий тип Мессии, как он изобразил его и на жертвеннике. Быт. 24:64. На востоке сходят с лошадей, завидя приближение эмира или начальствующего лица. Женщина сходит с лошади, завидя приближение мужа или почётного родственника. Быт. 24:65. Узнав, что это будущий муж её, она надевает покрывало, которое он один имеет право поднять. Женщины, как видно, не закрывались обыкновенно, но покрывало, вероятно, надевалось символически, в знак власти мужа (сравни 1Кор. 11:10). Быт. 24:67. Т. е. она сделалась хозяйкой семьи. Заметим, что Авраам (Быт. 25:1) имел ещё наложницу или жену Хеттуру, но Ревекка вводится в шатёр Сарры как представительница семьи.
Толковая Библия А.П. Лопухина (†1904)
Ст. 64-65 Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда. И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась
При встрече с Исааком Ревекка спустилась с верблюда и покрылась покрывалом; первое, вероятно, — ее почтение к будущему мужу, а второе символизировало его право обладания ею (1Кор 11:10).