Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Псалом 30
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
30:1
30:3
30:5
30:8
30:15
30:18
30:19
30:25
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Бируковы)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Ырчылар тобунун башчысына. Дљљттєн забуру.
Тењир, Сага таянам, эч качан уятка калбайын, мени адилеттигињ боюнча куткар.
Мага кулак сал, мени куткарууга шашыл. Мага таштай бекем чеп бол, мени сакташ єчєн, мага баш пааналай турган єй бол.
Анткени Сен менин аска-зоомсуњ, чебимсињ. Љз ысымыњ єчєн мени жетеле, мени башкар.
Мени жашыруун жайып коюшкан тордон чыгар, анткени Сен менин таянычымсыњ.
Рухумду Љз колуња тапшырам. Тењир, чындыктын Кудайы, Сен мени куткардыњ.
Эч нерсеге жарабаган жалган кудайларга табынгандарды жек кљрљм, бирок Тењирге таянам.
Сенин ырайымыња кубанам да шаттанам, анткени менин башыма тєшкљн мєшкєлдє кљрдєњ, жанымдын кыйналганын билдињ.
Мени душмандын колуна салып берген жоксуњ, бутумду кењ жерге койдуњ.
Мага ырайым кыл, Тењир, анткени кыйналып турам. Кайгыдан кљздљрєм соолуп, жаным кыйналып, жєрљгєм сыздап жатат.
Љмєрєм кайгы менен љтєп бара жатат, жылдарым онтоо менен љтєєдљ. Кєнљљлљрємдєн айынан алсырап калдым, сљљктљрєм кургады.
Бєт душмандарымдын алдында шылдыњ болдум, атєгєл, кошуналарыма да кєлкє болдум, тааныштарымдын кљздљрєнљ эњ коркунучтуу кљрєнєп калдым. Кљчљдљн кљргљндљр менден качышат.
Мен эбак љлєп калган кишидей, адамдардын эсинен чыктым, талкаланган карападай болуп калдым.
Анткени мен кљптљрдљн жаман сљз угуп жєрљм, туш-туштан коркунуч каптады. Алар топтошуп алып, мени љлтєрєє єчєн, жамандык ойлоп жатышат.
Ал эми мен, Тењир, Сага гана таянам жана: «Менин Кудайым Сенсињ», – дейм.
Менин кєндљрєм Сенин колуњда. Мени душмандарымдын колунан, куугунтукка алгандардан куткар.
Љз кулуња Љзєњдєн жарык жєзєњдє кљрсљт, мени Љз ырайымыњ менен куткар.
Мен уятка калбайм, Тењир, анткени Сени чакырып жатам. Кудайсыздар болсо уят болушсун, алардын єнє љлгљндљр жаткан жайда басылсын.
Адил адамдарга текебердик менен, жек кљрєє менен жалаа жаап, жалган сєйлљгљндљр тилден калышсын.
Сенде Љзєњдљн корккондор єчєн сактап койгон, адам баласынын алдында Љзєњљ таянгандар єчєн даярдап койгон жакшы нерселер кљп!
Сен аларды адамдардын козголоњунан Љз жєзєњдєн астына жашырасыњ, аларды ачуу тилден Љз чатырыњда калкалайсыњ.
Чептери бекем шаарда мага Љзєнєн кереметтєє ырайымын кљрсљткљн Тењирге дањк!
Кыйналып турганымда: «Ал мени кљз алдынан четке кагып койду», – деп ойлогон элем. Бирок мен Сени чакырганда, Сен менин сыйынуумду уктуњ.
Тењирдин адил адамдары, Аны сєйгєлљ. Ишенимдєєлљрдє Тењир сактайт, менменсингендердин жазасын ашыгы менен берет.
Тењирден ємєттљнгљндљрдєн баары, кайраттуу болгула, жєрљгєњљр бекем болсун!