Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
1:4
1:8
1:9
1:13
1:14
1:15
1:16
1:17
1:19
1:20
1:22-23
1:24
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian (ancient)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Tatar
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Ыйса Машайактын санжырасы: Ал – Дљљттєн Уулу, Ал – Ыбрайымдын Уулу.
Ыбрайымдан Ыскак, Ыскактан Жакып, Жакыптан Жєйєт жана дагы башка балдар тљрљлгљн.
Жєйєт менен Тамардан Перес менен Зерак тљрљлгљн. Перестен Хесрон, Хесрондон Рам тљрљлгљн.
Рамдан Аминадап, Аминадаптан Нахшон, Нахшондон Салмон тљрљлгљн.
Салмон менен Рахаптан Бууз тљрљлгљн. Бууз менен Руттан Обейт тљрљлгљн. Обейттен Жышай тљрљлгљн.
Жышайдан Дљљт падыша тљрљлгљн. Дљљттљн Сулайман тљрљлгљн. Сулаймандын энеси мурун Урийдин аялы болчу.
Сулаймандан Рехабам, Рехабамдан Абиям, Абиямдан Аса,
Асадан Жошапат, Жошапаттан Жорам, Жорамдан Узия,
Узиядан Жотам, Жотамдан Ахаз, Ахаздан Хиския,
Хискиядан Менаше, Менашеден Амон, Амондон Жошия тљрљлгљн.
Бабыл љлкљсєнљ туткундалып бара жатканда, Жошиядан Жайаким, Жайакимден Жайахин жана дагы башка балдар тљрљлгљн.
Бабыл љлкљсєнљ туткундалып баргандан кийин, Жайахинден Шалем тљрљлгљн. Шалемден Зоробабыл,
Зоробабылдан Абыйут, Абыйуттан Элийаким, Элийакимден Адзор,
Адзордон Садок, Садоктон Аким, Акимден Элийут,
Элийуттан Элазар, Элазардан Матан, Матандан Жакып тљрљлгљн.
Жакыптан Мариямдын кєйљљсє Жусуп тљрљлгљн. Мариямдан Машайак деп аталган Ыйса тљрљлдє.
Ошентип, Ыбрайымдан Дљљткљ чейин бардыгы болуп он тљрт муун, Дљљттљн Бабыл туткундугу убагына чейин он тљрт муун, Бабыл туткундугу убагынан Машайак тљрљлгљнгљ чейин он тљрт муун.
Ыйса Машайактын тљрљлєшє мындай болду: Анын энеси Мариям Жусуп менен убадалашып койгон. Бирок алардын никеси кыйыла электе эле, Мариямдын Ыйык Рухтан кош бойлуу болгону белгилєє болду.
Анын болочок кєйљљсє Жусуп адил адам болгондуктан, Мариямды эл алдында уятка калтыргысы келген жок. Ошондуктан ал Мариям менен бекиткен убадасын жашыруун бузууну ойлоду.
Ушундай ойго келген кезде, Тењирдин периштеси ага тєшєндљ кљрєнєп, мындай деди: «Жусуп, Дљљттєн уулу! Мариямды аялдыкка алуудан коркпо, анткени анын боюна бєткљн бала Ыйык Рухтан.
Ал Уул тљрљйт, Анын ысымын Ыйса деп койгун. Анткени Ал Љз элин кєнљљлљрєнљн куткарат».
Булардын баары Тењирдин Ышайа пайгамбар аркылуу «Кыз кош бойлуу болуп, Уул тљрљйт, анын ысымын Эмануел деп коюшат» деп айткан сљзєнєн аткарылышы єчєн болду. Бул ысым «Кудай биз менен» деп которулат.
Жусуп ойгонгондон кийин, Тењирдин периштеси буйругандай кылды. Ал Мариямды аялдыкка алды.
Бирок Мариям Уулун тљрљгєчљ, Жусуп ага жакындаган жок. Уул тљрљлгљндљ, Жусуп Анын ысымын Ыйса деп койду.