Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
33:1
33:2
33:3
33:5
33:7
33:8
33:13
33:17
33:18
33:19
33:21
33:22
33:25
33:27
33:28
см.:1Кор.11:32;
33:29
33:31
33:32
33:33
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Але слухай но, Йове, промови мої, і візьми до ушей всі слова мої.
Ось я уста свої відкриваю, в моїх устах говорить язик мій.
Простота мого серця слова мої, і висловлять ясно знання мої уста.
Дух Божий мене учинив, й оживляє мене Всемогутнього подих.
Якщо можеш, то дай мені відповідь, вишикуйсь передо мною, постався!
Тож Божий і я, як і ти, з глини витиснений теж і я!
Ото страх мій тебе не настрашить, і не буде тяжкою рука моя на тобі.
Отож, говорив до моїх ушей ти, і я чув голос слів:
Чистий я, без гріха, я невинний, і немає провини в мені!
Оце Сам Він причини на мене знаходить, уважає мене Собі ворогом.
У кайдани закув мої ноги, усі стежки мої Він стереже…
Ось у цьому ти не справедливий!
Відповім я тобі, бо більший же Бог за людину!
Відповім я тобі, бо більший же Бог за людину!
Чого Ти із Ним сперечаєшся, що про всі Свої справи Він відповіді не дає?
Бо Бог промовляє і раз, і два рази, та людина не бачить того:
у сні, у видінні нічному, коли міцний сон на людей нападає, в дрімотах на ложі,
тоді відкриває Він ухо людей, і настрашує їх осторогою,
щоб відвести людину від чину її, і Він гордість від мужа ховає,
щоб від гробу повстримати душу його, а живая його щоб не впала на ратище.
І карається хворістю він на постелі своїй, а в костях його сварка міцна.
І жива його бридиться хлібом, а душа його стравою влюбленою.
Гине тіло його, аж не видно його, і вистають його кості, що перше не видні були.
І до гробу душа його зближується, а живая його до померлих іде.
Якщо ж Ангол-заступник при нім, один з тисячі, щоб представити людині її правоту,
то Він буде йому милосердний та й скаже: Звільни ти його, щоб до гробу не йшов він, Я викуп знайшов.
Тоді відмолодиться тіло його, поверне до днів його юности.
Він благатиме Бога, й його Собі Він уподобає, і обличчя його буде бачити з окликом радости, і чоловікові верне його справедливість.
Він дивитиметься на людей й говоритиме: Я грішив був і правду кривив, та мені не відплачено.
Він викупив душу мою, щоб до гробу не йшла, і буде бачити світло живая моя.
Бог робить це все двічі-тричі з людиною,
щоб душу її відвернути від гробу, щоб він був освітлений світлом живих.
Уважай, Йове, слухай мене, мовчи, а я промовлятиму!
Коли маєш слова, то дай мені відповідь, говори, бо бажаю твого оправдання.
Якщо ні ти послухай мене;
помовчи, й я навчу тебе мудрости!
помовчи, й я навчу тебе мудрости!