Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
24:1
24:3
24:4
24:5
24:6
см.:3Цар.21:15;
24:8
24:9
24:11
24:13
24:14
24:16
24:17
24:19
24:20
24:21
24:22
24:23
24:25
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Наставак: Божја увиђавност према безбожницима је загонетна.
Зашто Свемогућему нијесу сакривена времена? И који га знају, не виде дана његовијех.
Зашто Свемогућему нијесу сакривена времена? И који га знају, не виде дана његовијех.
Међе помичу безбожни, отимају стадо и пасу;
Магарца сиротама одгоне; у залогу узимају вола удовици;
Сиромахе одбијају с пута; убоги у земљи крију се сви.
Гле, као дивљи магарци у пустињи излазе на посао свој устајући рано на плијен; пустиња је храна њима и дјеци њиховој;
Жању њиву и беру виноград који није њихов;
Гола нагоне да ноћује без хаљине, који се немају чим покрити на зими;
Окисли од пљуска у гори, немајући заклона, привијају се к стијени.
Грабе сироче од дојке и са сиромаха скидају залог.
Голога остављају да иде без хаљине, и оне који носе снопове да гладују.
Који међу њиховијем зидовима уље циједе и грожђе у кацама газе, подносе жеђ.
Људи у граду уздишу, и душе побијенијех вичу, а Бог не укида тога.
Они се противе свјетлости, не знајући за путове њезине и не стају на стазама њезинијем.
Зором устајући крвник убија сиромаха и убога; а ноћу је као лупеж.
И око курварово пази на сумрак говорећи: Да ме око не види. И сакрива лице.
Прокопавају по мраку куће које обдан себи забиљеже; не знајући за свјетлост.
Јер је зора њима свјема сјен смртни; ако их ко позна, страх их је сјена смртнога.
Брзи су као поврх воде, проклет је дио њихов на земљи; неће видјети пута виноградскога.
Као што суша и врућина граби воде шњежне, тако гроб грјешнике.
Заборавља их утроба материна, слатки су црвима, не спомињу се више; као дрво скршиће се неправедник.
Здружује с њим нероткињу која не рађа, и удовици не чини добра.
Граби јаке својом силом; остане ли који, не узда се у живот свој.
Да му Бог у што ће се поуздати; али очи његове пазе на њихове путове.
Узвисе се замало, па их нема; падају и гину као сви други, и као врх од класа одсијецају се.
Није ли тако? Ко ће ме утјерати у лаж и обратити у ништа ријечи моје?