Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
10:1
10:3
10:6
10:10
10:12
10:13
10:16
10:19
Chinese (simpl.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
我厌烦我的性命,必由着自己述说我的哀情。因心里苦恼,我要说话。
对神说,不要定我有罪。要指示我,你为何与我争辩。
你手所造的,你又欺压,又藐视,却光照恶人的计谋。这事你以为美麽。
你的眼岂是肉眼,你查看岂像人查看麽。
你的日子岂像人的日子,你的年岁岂像人的年岁。
就追问我的罪孽,寻察我的罪过麽。
其实,你知道我没有罪恶,并没有能救我脱离你手的。
你的手创造我,造就我的四肢百体,你还要毁灭我。
求你记念制造我如抟泥一般,你还要使我归于麈土麽。
你不是倒出我来好像奶,使我凝结如同奶饼麽。
你以皮和肉为衣给我穿上,用骨与筋把我全体联络。
你将生命和慈爱赐给我,你也眷顾保全我的心灵。
然而,你待我的这些事早已藏在你心里,我知道你久有此意。
我若犯罪,你就察看我,并不赦免我的罪孽。
我若行恶,便有了祸。我若为义,也不敢抬头。正是满心羞愧,眼见我的苦情。
我若昂首自得,你就追捕我如狮子,又在我身上显出奇能。
你重立见证攻击我,向我加增恼怒,如军兵更换着攻击我。
你为何使我出母胎呢。不如我当时气绝,无人得见我。
这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。
我的日子不是甚少麽。求你停手宽容我,叫我在往而不返之先,
就是往黑暗,和死荫之地以先,可以稍得畅快。
那地甚是幽暗,是死荫混沌之地。那里的光好像幽暗。