Скрыть
8:1
8:2
8:3
8:4
8:6
8:7
8:8
8:9
8:10
8:11
8:13
8:14
8:15
8:16
8:19
8:20
8:22
8:24
8:25
8:26
8:27
8:29
8:30
8:31
8:33
8:36
8:37
8:38
8:40
8:41
8:42
8:43
8:45
8:46
8:48
8:49
8:50
8:51
8:52
8:53
8:55
8:57
8:58
8:59
1 Иисус Христос прощает взятую в прелюбодеянии. 12 «Я свет миру»; Отец и Сын. 21 «Что Я слышал от Отца, то и говорю»; «истина сделает вас свободными». 31 Семя Авраамово; раб и сын; «кто от Бога, тот слушает слова Божии». 48 Обвинение иудеев: «бес в тебе»; ответ Иисуса Христа: «Прежде, нежели был Авраам, Я есмь».
Иису́с же пошёл на го́ру Елео́нскую.
А у́тром опя́ть пришёл в храм, и весь наро́д шёл к Нему́. Он сел и учи́л их.
[Зач. 28.] Тут кни́жники и фарисе́и привели́ к Нему́ же́нщину, взя́тую в прелюбодея́нии, и, поста́вив её посреди́,
сказа́ли Ему́: Учи́тель! э́та же́нщина взята́ в прелюбодея́нии;
а Моисе́й в зако́не запове́дал нам побива́ть таки́х камня́ми: Ты что ска́жешь?
Говори́ли же э́то, искуша́я Его́, что́бы найти́ что-нибу́дь к обвине́нию Его́. Но Иису́с, наклони́вшись ни́зко, писа́л персто́м на земле́, не обраща́я на них внима́ния.
Когда́ же продолжа́ли спра́шивать Его́, Он, воскло́нившись, сказа́л им: кто из вас без греха́, пе́рвый брось на неё ка́мень.
И опя́ть, наклони́вшись ни́зко, писа́л на земле́.
Они́ же, услы́шав то и бу́дучи облича́емы со́вестью, ста́ли уходи́ть оди́н за други́м, начина́я от ста́рших до после́дних; и оста́лся оди́н Иису́с и же́нщина, стоя́щая посреди́.
Иису́с, воскло́нившись и не ви́дя никого́, кро́ме же́нщины, сказа́л ей: же́нщина! где твои́ обвини́тели? никто́ не осуди́л тебя́?
Она́ отвеча́ла: никто́, Го́споди. Иису́с сказа́л ей: и Я не осужда́ю тебя́; иди́ и впредь не греши́.
[Зач. 29.] Опя́ть говори́л Иису́с к наро́ду и сказа́л им: Я — свет ми́ру; кто после́дует за Мно́ю, тот не бу́дет ходи́ть во тьме, но бу́дет име́ть свет жи́зни.
Тогда́ фарисе́и сказа́ли Ему́: Ты Сам о Себе́ свиде́тельствуешь, свиде́тельство Твоё не и́стинно.
Иису́с сказа́л им в отве́т: е́сли Я и Сам о Себе́ свиде́тельствую, свиде́тельство Моё и́стинно; потому́ что Я зна́ю, отку́да пришёл и куда́ иду́; а вы не зна́ете, отку́да Я и куда́ иду́.
Вы су́дите по пло́ти; Я не сужу́ никого́.
А е́сли и сужу́ Я, то суд Мой и́стинен, потому́ что Я не оди́н, но Я и Оте́ц, посла́вший Меня́.
А и в зако́не ва́шем напи́сано, что двух челове́к свиде́тельство и́стинно.
Я Сам свиде́тельствую о Себе́, и свиде́тельствует о Мне Оте́ц, посла́вший Меня́.
Тогда́ сказа́ли Ему́: где Твой Оте́ц? Иису́с отвеча́л: вы не зна́ете ни Меня́, ни Отца́ Моего́; е́сли бы вы зна́ли Меня́, то зна́ли бы и Отца́ Моего́.
Сии́ слова́ говори́л Иису́с у сокро́вищницы, когда́ учи́л в хра́ме; и никто́ не взял Его́, потому́ что ещё не пришёл час Его́.
[Зач. 30.] Опя́ть сказа́л им Иису́с: Я отхожу́, и бу́дете иска́ть Меня́, и умрёте во грехе́ ва́шем. Куда́ Я иду́, туда́ вы не мо́жете прийти́.
Тут Иуде́и говори́ли: неуже́ли Он убьёт Сам Себя́, что говори́т: «куда́ Я иду́, вы не мо́жете прийти́»?
Он сказа́л им: вы от ни́жних, Я от вы́шних; вы от ми́ра сего́, Я не от сего́ ми́ра.
Потому́ Я и сказа́л вам, что вы умрёте во греха́х ва́ших; и́бо е́сли не уве́руете, что э́то Я, то умрёте во греха́х ва́ших.
Тогда́ сказа́ли Ему́: кто же Ты? Иису́с сказа́л им: от нача́ла Су́щий, как и говорю́ вам.
Мно́го име́ю говори́ть и суди́ть о вас; но Посла́вший Меня́ есть и́стинен, и что Я слы́шал от Него́, то и говорю́ ми́ру.
Не по́няли, что Он говори́л им об Отце́.
Ита́к, Иису́с сказа́л им: когда́ вознесёте Сы́на Челове́ческого, тогда́ узна́ете, что э́то Я и что ничего́ не де́лаю от Себя́, но как научи́л Меня́ Оте́ц Мой, так и говорю́.
Посла́вший Меня́ есть со Мно́ю; Оте́ц не оста́вил Меня́ одного́, и́бо Я всегда́ де́лаю то, что Ему́ уго́дно.
Когда́ Он говори́л э́то, мно́гие уве́ровали в Него́.
[Зач. 31.] Тогда́ сказа́л Иису́с к уве́ровавшим в Него́ Иуде́ям: е́сли пребу́дете в сло́ве Моём, то вы и́стинно Мои́ ученики́,
и позна́ете и́стину, и и́стина сде́лает вас свобо́дными.
Ему́ отвеча́ли: мы — се́мя Авраа́мово и не́ бы́ли раба́ми никому́ никогда́; как же Ты говори́шь: «сде́лаетесь свобо́дными»?
Иису́с отвеча́л им: и́стинно, и́стинно говорю́ вам: вся́кий, де́лающий грех, есть раб греха́.
Но раб не пребыва́ет в до́ме ве́чно; сын пребыва́ет ве́чно.
Ита́к, е́сли Сын освободи́т вас, то и́стинно свобо́дны бу́дете.
Зна́ю, что вы — се́мя Авраа́мово; одна́ко и́щете уби́ть Меня́, потому́ что сло́во Моё не вмеща́ется в вас.
Я говорю́ то, что ви́дел у Отца́ Моего́; а вы де́лаете то, что ви́дели у отца́ ва́шего.
Сказа́ли Ему́ в отве́т: оте́ц наш есть Авраа́м. Иису́с сказа́л им: е́сли бы вы бы́ли де́ти Авраа́ма, то дела́ Авраа́мовы де́лали бы.
А тепе́рь и́щете уби́ть Меня́, Челове́ка, сказа́вшего вам и́стину, кото́рую слы́шал от Бо́га: Авраа́м э́того не де́лал.
Вы де́лаете дела́ отца́ ва́шего. На э́то сказа́ли Ему́: мы не от любодея́ния рождены́; одного́ Отца́ име́ем, Бо́га.
[Зач. 32.] Иису́с сказа́л им: е́сли бы Бог был Оте́ц ваш, то вы люби́ли бы Меня́, потому́ что Я от Бо́га исшёл и пришёл; и́бо Я не Сам от Себя́ пришёл, но Он посла́л Меня́.
Почему́ вы не понима́ете ре́чи Мое́й? Потому́ что не мо́жете слы́шать сло́ва Моего́.
Ваш оте́ц — диа́вол; и вы хоти́те исполня́ть по́хоти отца́ ва́шего. Он был человекоуби́йца от нача́ла и не устоя́л в и́стине, и́бо нет в нём и́стины. Когда́ говори́т он ложь, говори́т своё, и́бо он — лжец и оте́ц лжи.
А как Я и́стину говорю́, то не ве́рите Мне.
Кто из вас обличи́т Меня́ в непра́вде? Е́сли же Я говорю́ и́стину, почему́ вы не ве́рите Мне?
Кто от Бо́га, тот слу́шает слова́ Бо́жии. Вы потому́ не слу́шаете, что вы не от Бо́га.
На э́то Иуде́и отвеча́ли и сказа́ли Ему́: не пра́вду ли мы говори́м, что Ты Самаря́нин и что бес в Тебе́?
Иису́с отвеча́л: во Мне бе́са нет; но Я чту Отца́ Моего́, а вы бесче́стите Меня́.
Впро́чем, Я не ищу́ Мое́й сла́вы: есть И́щущий и Судя́щий.
[Зач. 33.] И́стинно, и́стинно говорю́ вам: кто соблюдёт сло́во Моё, тот не уви́дит сме́рти вове́к.
Иуде́и сказа́ли Ему́: тепе́рь узна́ли мы, что бес в Тебе́. Авраа́м у́мер и проро́ки, а Ты говори́шь: «кто соблюдёт сло́во Моё, тот не вкуси́т сме́рти вове́к».
Неуже́ли Ты бо́льше отца́ на́шего Авраа́ма, кото́рый у́мер? и проро́ки у́мерли: чем Ты Себя́ де́лаешь?
Иису́с отвеча́л: е́сли Я Сам Себя́ сла́влю, то сла́ва Моя́ — ничто́. Меня́ прославля́ет Оте́ц Мой, о Кото́ром вы говори́те, что Он Бог ваш.
И вы не позна́ли Его́, а Я зна́ю Его́; и е́сли скажу́, что не зна́ю Его́, то бу́ду подо́бный вам лжец. Но Я зна́ю Его́ и соблюда́ю сло́во Его́.
Авраа́м, оте́ц ваш, рад был уви́деть день Мой; и уви́дел и возра́довался.
На э́то сказа́ли Ему́ Иуде́и: Тебе́ нет ещё пяти́десяти лет, — и Ты ви́дел Авраа́ма?
Иису́с сказа́л им: и́стинно, и́стинно говорю́ вам: пре́жде не́жели был Авраа́м, Я есмь.
Тогда́ взя́ли каме́нья, что́бы бро́сить на Него́; но Иису́с скры́лся и вы́шел из хра́ма, пройдя́ посреди́ них, и пошёл да́лее.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible