Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
40:1
40:2
40:4
40:5
см.:4Цар.25:22;
40:6
40:7
см.:4Цар.25:22;
40:8
40:9
см.:4Цар.25:24;
40:10
40:11
40:12
40:13
40:14
40:16
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Кайтаруучулардын башчысы Небузарадан Бабылга туткундап кеткен Иерусалимдиктер менен Жєйєт туткундарынын ичинен, Рамадан кишен салынган Жеремияны алып, аны коё бергенден кийин, Тењирден Жеремияга болгон сљз:
Кайтаруучулардын башчысы Жеремияны алып, ага мындай деди: «Сенин Кудай-Тењирињ бул жерге ушул алааматты каптатарын айткан.
Тењир аны каптатты, Ал эмнени айтса, ошону аткарды, анткени силер Тењирдин алдында кєнљљгљ батып, Анын єнєн укпай койдуњар, ошондуктан силердин башыњарга ушул мєшкєл тєштє.
Ошондуктан мына, мен сени бєгєн колуњдагы чынжырдан бошотом. Эгерде сен мени менен Бабылга баргыњ келсе, баргын, мен сен єчєн кам кљрљм. Эгерде мени менен Бабылга баргыњ келбесе, анда кал. Мына, бардык жер сенин алдыњда. Кайсы жерге баргыњ келсе, кайсы жерди кааласањ, ошол жерге бар».
Ал кете электе, Небузарадан ага: «Бабыл падышасы Жєйєт шаарларына башчы кылып койгон Сапан уулу, Акикам уулу Гедалияга бар, аны менен эл арасында кал, же болбосо каалаган жагыња бар», – деди. Анан кайтаруучулардын башчысы ага азык-тєлєк, белек берип, аны коё берди.
Жеремия Миспадагы Акикам уулу Гедалияга келип, љлкљдљ калган эл арасында аны менен бирге жашап калды.
Талаадагы аскер башчылар жана алардын жанындагы адамдар Бабыл падышасынын Акикам уулу Гедалияны љлкљгљ башчы кылып койгонун жана ага љлкљнєн Бабылга туткундалып кетпеген жардыларынын ичинен эркектерди, аялдарды, балдарды тапшырганын угушканда,
Миспадагы Гедалияга келишти. Алар: Нетания уулу Ысмайыл, Карейахтын уулдары Жаканан менен Жонатан, Танхуметтин уулу Серая, нетопалык Эйпайдын уулдары, Маахтын уулу Жезания жана алардын кишилери.
Сапан уулу, Акикам уулу Гедалия аларга жана алардын кишилерине ант берип, мындай деди: «Каздимдерге кызмат кылгандан коркпогула, бул жерде калгыла жана Бабыл падышасына кызмат кылгыла, ошондо силерге жакшы болот.
Мен болсо бизге келип тура турган каздимдердин алдында туруш єчєн, Миспада калам. Силер болсо шарап, жайкы тєшєм, май жыйнап, идиштерињерге куюп алгыла жана љзєњљр ээлеген шаарларыњарда жашагыла».
Ошондой эле Маап жеринде жана Амон уулдарынын арасында, Эдомдо жана башка бєт љлкљлљрдљ жашаган бєт жєйєттљр Бабыл падышасынын жєйєттєн бир бљлєгєн калтырып, алардын єстєнљн Сапан уулу, Акикам уулу Гедалияны койгонун угушту.
Ошондо ушул жєйєттљрдєн баары куулган бєт жерлеринен кайтып келишти. Алар Жєйєт жерине, Миспада турган Гедалияга келишти, шарапты, жайкы тєшємдє љтљ кљп жыйнап алышты.
Ошол арада Карейах уулу Жаканан жана талаада жєргљн аскер башчылардын баары Миспада турган Гедалияга келишти.
Андан: «Амон уулдарынын падышасы Баалис сени љлтєрєш єчєн, Нетания уулу Ысмайылды жибергенин билесињби?» – деп сурашты. Бирок Акикам уулу Гедалия аларга ишенген жок.
Ошондо Карейах уулу Жаканан Миспада Гедалияга жашыруун мындай деди: «Мага уруксат бер, мен барып, Нетания уулу Ысмайылды љлтєрєп келейин, бул жљнєндљ эч ким билбей калат. Анын сени љлтєрєєсєнљ, сага чогулган жєйєттљрдєн чачылуусуна, жєйєттєн калдыгынын кырылуусуна жол берєєнєн эмне кереги бар?»
Бирок Акикам уулу Гедалия Карейахтын уулу Жакананга: «Андай кылба, анткени сен Ысмайыл тууралуу жалган айтып жатасыњ», – деди.