Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
45:2
45:3
45:6
45:7
45:11
45:12
45:13
45:16
45:17
45:19
45:20
45:22
45:23
45:24
45:25
45:26
45:27
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
І не міг Йосип здержатися при всіх, що стояли біля нього, та й закричав: Виведіть усіх людей від мене!
І не було з ним нікого, коли Йосип відкрився браттям своїм.
І не було з ним нікого, коли Йосип відкрився браттям своїм.
І він голосно заплакав, і почули єгиптяни, і почув дім фараонів.
І Йосип промовив до браттів своїх: Я Йосип…
Чи живий ще мій батько?…
І не могли його браття йому відповісти, бо вони налякались його…
Чи живий ще мій батько?…
І не могли його браття йому відповісти, бо вони налякались його…
А Йосип промовив до братів своїх: Підійдіть же до мене!
І вони підійшли, а він проказав: Я Йосип, ваш брат, якого ви продали були до Єгипту…
І вони підійшли, а він проказав: Я Йосип, ваш брат, якого ви продали були до Єгипту…
А тепер не сумуйте, і нехай не буде жалю в ваших очах, що ви продали мене сюди, бо то Бог послав мене перед вами для виживлення.
Бо ось два роки голод на землі, і ще буде п́ять літ, що не буде орки та жнив.
І послав мене Бог перед вами зробити для вас, щоб ви позостались на землі, і щоб утримати для вас при житті велике число спасених.
І виходить тепер, не ви послали мене сюди, але Бог.
І Він зробив мене батьком фараоновим і паном усього дому його, і володарем усього краю єгипетського.
І Він зробив мене батьком фараоновим і паном усього дому його, і володарем усього краю єгипетського.
Поспішіть, і йдіть до батька мого, та й скажіть йому: Отак сказав син твій Йосип: Бог зробив мене володарем усього Єгипту.
Зійди ж до мене, не гайся.
Зійди ж до мене, не гайся.
І осядь у землі Ґошен, і будеш близький до мене ти, і сини твої, і сини синів твоїх, і дрібна та велика худоба твоя, і все, що твоє.
І прогодую тебе там, бо голод буде ще п́ять років, щоб не збіднів ти, і дім твій, і все, що твоє.
І ось очі ваші й очі брата мого Веніямина бачать, що це мої уста говорять до вас.
І оповісте батькові моєму про всю славу мою в Єгипті, та про все, що ви бачили.
І поспішіть, і приведіть вашого батька сюди.
І поспішіть, і приведіть вашого батька сюди.
І впав він на шию Веніямину, братові своєму, та й заплакав, і Веніямин плакав на шиї його…
І цілував він усіх братів своїх, і плакав над ними…
А потому говорили брати його з ним.
А потому говорили брати його з ним.
І розголошено в домі фараоновім чутку, говорячи: Прийшли Йосипові брати!
І було це добре в очах фараонових та в очах його рабів.
І було це добре в очах фараонових та в очах його рабів.
І промовив фараон до Йосипа: Скажи своїм братам: Зробіть оце: Понав́ючуйте худобу свою, та й ідіть, прибудьте до Краю ханаанського.
І заберіть вашого батька й доми ваші, та й прийдіть до мене, а я дам вам добра єгипетського краю.
І споживайте ситість землі.
І споживайте ситість землі.
А ти одержав наказа сказати: Зробіть це: Візьміть собі з єгипетського краю вози для ваших дітей та для ваших жінок, і привезіть свого батька й прибудьте.
А око ваше нехай не жалує ваших речей, бо добро всього єгипетського краю ваше воно.
І зробили так Ізраїлеві сини.
А Йосип дав їм вози на приказ фараонів, і дав їм поживи на дорогу.
А Йосип дав їм вози на приказ фараонів, і дав їм поживи на дорогу.
І дав усім їм кожному переміни одежі, а Веніяминові дав три сотні срібла та п́ять перемін одежі.
А батькові своєму послав він оце: десять ослів, нав́ючених з добра Єгипту, і десять ослиць, нав́ючених збіжжям, і хліб, і поживу для батька його на дорогу.
І відпустив він своїх братів, і вони пішли.
І сказав він до них: Не сваріться в дорозі!
І сказав він до них: Не сваріться в дорозі!
І вийшли вони з Єгипту, та й прибули до ханаанського Краю, до Якова, батька свого.
І розповіли йому, кажучи: Ще Йосип живий, і що він панує над усім єгипетським краєм.
І зомліло серце його, бо він не повірив був їм…
І зомліло серце його, бо він не повірив був їм…
І переказували йому всі слова Йосипові, що говорив він до них.
І як побачив він вози, що послав Йосип, щоб везти його, то ожив дух Якова, їхнього батька.
І як побачив він вози, що послав Йосип, щоб везти його, то ожив дух Якова, їхнього батька.
І промовив Ізраїль: Досить!
Ще живий Йосип, мій син!
Піду ж та побачу його, поки помру!
Ще живий Йосип, мій син!
Піду ж та побачу його, поки помру!