Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
16:1
16:2
16:3
16:4
16:5
16:6
16:7
16:8
16:9
16:10
16:11
16:12
16:13
16:16
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
А Сара, Аврамова жінка, не родила йому.
І в неї була єгиптянка невільниця, а ймення їй Аґар.
І в неї була єгиптянка невільниця, а ймення їй Аґар.
І сказала Сара Аврамові: Ось Господь затримав мене від породу.
Прийди ж до моєї невільниці, може від неї одержу я сина.
І послухався Аврам голосу Сари.
Прийди ж до моєї невільниці, може від неї одержу я сина.
І послухався Аврам голосу Сари.
І взяла Сара, Аврамова жінка, єгиптянку Аґар, свою невільницю, по десяти літах перебування Аврамового в землі ханаанській, і дала її Аврамові, чоловікові своєму, за жінку.
І він увійшов до Аґари, і вона зачала.
Як вона ж побачила, що зачала, то стала легковажити господиню свою.
Як вона ж побачила, що зачала, то стала легковажити господиню свою.
І сказала Сара Аврамові: Моя кривда на тобі!
Я дала була свою невільницю до лоня твого, а як вона побачила, що зачала, то стала легковажити мене.
Нехай розсудить Господь поміж мною та поміж тобою!
Я дала була свою невільницю до лоня твого, а як вона побачила, що зачала, то стала легковажити мене.
Нехай розсудить Господь поміж мною та поміж тобою!
І промовив Аврам до Сари: Таж невільниця твоя в руці твоїй!
Зроби їй те, що вгодне в очах твоїх.
І Сара гнобила її.
І втекла Аґар від обличчя її.
Зроби їй те, що вгодне в очах твоїх.
І Сара гнобила її.
І втекла Аґар від обличчя її.
І знайшов її Ангол Господній біля джерела води на пустині, біля джерела на дорозі до Шур,
і сказав: Аґаро, Сарина невільнице, звідки ж то прийшла ти, і куди ти йдеш?
Та відказала: Я втікаю від обличчя Сари, пані моєї.
Та відказала: Я втікаю від обличчя Сари, пані моєї.
А Ангол Господній промовив до неї: Вернися до пані своєї, і терпи під руками її!
І Ангол Господній промовив до неї: Сильно розмножу потомство твоє, і через безліч буде воно незліченне.
І Ангол Господній до неї сказав: Ось ти зачала, і сина породиш, і назвеш ім́я йому Ізмаїл, бо прислухавсь Господь до твоєї недолі.
А він буде як дикий осел між людьми, рука його на всіх, а рука всіх на нього.
І буде він жити при всіх своїх браттях.
І буде він жити при всіх своїх браттях.
І назвала вона Ймення Господа, що мовив до неї: Ти Бог видіння!
Бо сказала вона: Чи й тут я дивилась на Того, Хто бачить мене?
Бо сказала вона: Чи й тут я дивилась на Того, Хто бачить мене?
Тому джерело було назване Джерело Живого, Хто бачить мене, воно поміж Кадешем та поміж Баредом.
І вродила Аґар Аврамові сина, а Аврам назвав ім́я свого сина, що вродила Аґар: Ізмаїл.
А Аврам був віку восьмидесяти літ і шести літ, коли Аґар вродила була Аврамові Ізмаїла.