Стари завет:
1Мој.
2Мој.
3Мој.
4Мој.
5Мој.
ИсН.
Суд.
Рута.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Дн.
2Дн.
1Језд.
Нем.
2Језд.
Тов.
Јдт.
Јест.
Јов.
Псал.
Приче.
Проп.
Пес.
ПремС.
Сирах.
Иса.
Јер.
Плач.
ПослЈ.
Вар.
Језек.
Дан.
Ос.
Јоило.
Амос
Авдија
Јона
Мих.
Наум.
Авак.
Соф.
Агеј
Зах.
Мал.
1 Мак.
2Мак.
3 Мак.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Нови завет: Мат. Мар. Лука. Јован Дела Јаков 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Јов. 3Јов. Јуда Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Ефес. Филиб. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Титу Филим. Јевр. Откр.
Скрыть
6:2
6:4
см.:Притч.13:25;
6:6
6:7
6:10
6:13
6:15
6:16
6:20
см.:Деян.21:11;
6:22
6:23
6:24
Сербский (синод.)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Дјецо, слушајте своје родитеље у Господу, јер је ово праведно.
Поштуј оца својега и матер: ово је прва заповијест с обећањем:
Да ти добро буде, и да дуго поживиш на земљи.
И ви оцеви, не раздражујте дјецу своју, него их подижите у васпитању и науци Господњој.
Робови, будите послушни својим господарима по тијелу, као Христу, са страхом и трепетом, у простоти срца својега.
Не радећи само привидно као да угађате људима, него као слуге Христове, творећи вољу Божију од срца,
Служећи драговољно као Господу, а не као људима.
Знајући да ће сваки ако што добро учини, то примити од Господа, био роб или слободљак.
И ви господари, чините то исто њима, без пријетње, знајући да је и њихов и ваш Господар на небесима, а Он не гледа ко је ко.
А даље, браћо моја. јачајте у Господу, и у сили моћи његове.
Обуците се у свеоружје Божије, да бисте се могли одржати против лукавства ђаволскога.
Јер не ратујемо против крви и тијела, него против поглаварства, и власти, и господара таме овога свијета, против духова злобе у поднебесју.
Зато узмите свеоружје Божије, да бисте се могли одупријети у зли дан, и одољевши свему, одржати се.
Стојте, дакле, опасавши бедра своја истином и обукавши се у оклоп правде,
И обувши ноге у приправност за јеванђеље мира;
А изнад свега узмите штит вјере, о који ћете моћи погасити све огњене стријеле нечастивога;
И кацигу спасења узмите, и мач Духа, који је ријеч Божија.
И сваком молитвом и прозбом молите се у Духу у свако доба, и уз то, бдите са сваком истрајношћу и мољењем за све свете,
И за мене, да ми се даде ријеч кад отворим уста своја, да смјело обзнаним тајну јеванђеља,
За које служим у оковима, да о њему говорим смјело, као што сам дужан говорити.
А да бисте и ви знали како сам ја и шта радим, све ће вам казати Тихик, љубљени брат и вјерни служитељ у Господу,
Којега управо за то и послах к вама, да знате како смо и да утјеши срца ваша.
Мир браћи и љубав са вјером од Бога Оца и Господа Исуса Христа!
Благодат са свима који постојано љубе Господа нашега Исуса Христа. Амин.