Старият завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудифь.
Есф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Новия завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новия завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
1:2
1:5
1:8
1:12
1:15
1:18
см.:Деян.26:18;
1:19
1:23
Глава 3
3:1
см.:Деян.21:33;
3:4
3:11
3:14
3:18
3:21
Болгарский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус. дореф.)
- Церковнослав. (рус. гражд.)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Рус. (К.П. Победоносцев)
- Arab (JAB)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Belarusian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- Czech (Bible Kralicka [1613])
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (NA, 28)
- Hebrew NT by Delitzsch
- Italian (CEI 1974)
- Italian
- Kazakh
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Latvian
- Polish
- Romanian
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Syriac Bible
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
- Uzbek
Павел, апостол на Иисуса Христа по воля Божия - до намиращите се в Ефес светии и вярващи в Христа Иисуса:
благодат вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.
Благословен да бъде Бог и Отец на Господа нашето Иисуса Христа, Който ни благослови в Христа с всяко духовно благословение от небесата,
както и ни избра чрез Него, преди да се свят създаде, за да бъдем свети и непорочни пред Него с любов,
както предопредели да ни осинови за Себе Си чрез Иисуса Христа, по благоволение на Своята воля,
за да бъде хвалена славата на Неговата благодат, с която Той ни е облагодатствувал чрез Своя Възлюбен,
в Когото имаме изкупление чрез кръвта Му, прошка на греховете по богатството на Неговата благодат.
Тая благодат Той изобилно ни дарува във всяка премъдрост и разум,
като ни откри тайната на волята Си по Своето благоволение, що бе отпреди положил в Себе Си,
в нареждане изпълнението на времената, за да съедини всичко небесно и земно под един глава - Христа.
Чрез Него ние бяхме и избрани за наследници, предназначени по определение на Бога, Който върши всичко по решение на волята Си,
за да послужим за похвала на славата Му ние, които отпреди се надявахме на -Христа;
чрез Него и вие, като чухте словото на истината - благовестието за вашето спасение, и като повярвахте в Него, бидохте запечатани с обещания Светии Дух,
Който е залог за нашето наследство, та да се изкупи достоянието Му за похвала на славата Му.
Ето защо и аз, като чух за вашата вяра в Христа Иисуса и за любовта към всички светии,
не преставам да благодаря на Бога за вас, като ви споменувам в молитвите си,
щото Бог на Господа нашето Иисуса Христа, Отец на славата, да ви даде дух на премъдрост и откровение, за да Го познаете,
и да просвети очите на сърцето ви, та да познаете, в що се състои надеждата на тия, които са призвани от Него, какво е богатството на славното Негово наследство за светиите,
и колко е безмерно величието на Неговата мощ в нас, които вярваме чрез действието на крепката Му сила.
С тая сила Той действува в Христа, като Го възкреси от мъртвите и постави от дясната Си страна на небесата,
по-горе от всяко началство и власт, сила и господство и от всяко име, с което именуват не само в тоя век, но и в бъдещия,
и покори всичко под нозете Му и Го постави над всичко Глава на църквата,
която е Негово тяло, пълнота на Тогова. Който изпълня всичко във всичко.
Ето защо аз, Павел, съм окованик Иисус Христов за вас езичниците.
Вие чухте за разпоредбата на благодатта Божия, мене дадена за вас,
именно, че чрез откровение Бог ми възвести тайната (както и по-горе ви писах накратко,
от което, като четете, можете проумя, как съм схванал тайната на Христа),
която не беше възвестена на синовете човешки от предишните поколения, както сега се откри на светите Му апостоли и пророци чрез Духа Светаго.
Това стана, за да бъдат езичниците сънаследници, съставящи едно тяло, и съпричастници на обещанието Божие в Христа Иисуса чрез благовестието,
на което станах служител според дара на благодатта Божия, дадена ми по действие на Неговата сила.
На мене, най-малкия от всички светии, се даде тая благодат - да благовестя на езичниците неизследимото богатство Христово
и да открия на всички, в що се състои разпоредбата на тайната, скривана от векове в Бога, Който създаде всичко чрез Иисуса Христа,
та многоразличната премъдрост Божия да стане сега чрез църквата известна на началствата и властите небесни,
по предвечното определение, което Той е изпълнил в Христа Иисуса, Господа нашего,
у Когото, чрез вярата в Него, имаме дръзновение да се доближаваме към Бога с доверие.
Поради това моля ви, не падайте духом пред моите заради вас скърби, които са ваша слава.
Затова прекланям колене пред Отеца на Господа нашего Иисуса Христа,
от Когото се именува всеки род на небесата и на земята,
да ви даде, по богатството на славата Си, крепко да се утвърдите чрез Духа Му във вътрешния човек,
и чрез вярата да се всели Христос в сърцата ви.
та, вкоренени и утвърдени в любов, да можете Проумя с всички светии, що е ирина и дължина, дълбочина и височина,
и да узнаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните във всичката пълнота Божия.
А на Тогова, Който може, според действуващата в нас сила, да извърши не-сравнено повече от всичко, що просим, или за каквото помисляме,
Нему да бъде слава в църквата чрез Христа Иисуса във всички родове от века до века. Амин.